Electrolux EGH6343LOX Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro ne Electrolux EGH6343LOX. Electrolux EGH6343LOX Kasutusjuhend [bg] [ro] [sk] [sk] Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 56
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
EGH6343
ET Pliidiplaat Kasutusjuhend 2
LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 19
SK Varný panel Návod na používanie 36
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Shrnutí obsahu

Strany 1

EGH6343ET Pliidiplaat Kasutusjuhend 2LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 19SK Varný panel Návod na používanie 36

Strany 2 - KLIENDITEENINDUS

6. PUHASTUS JA HOOLDUSHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.6.1 Üldine teave• Puhastage pliit pärast igakordsetkasutamist.• Kasutage alati puhta põhj

Strany 3 - 1.2 Üldine ohutus

6.4 Süüteseadme puhastamineSüütamine toimub keraamilisesüüteküünla metallelektroodi abil. Hoidkeneed osad väga puhtad, et ennetadasüütamistõrkeid ja v

Strany 4 - 2. OHUTUSJUHISED

7.3 Tarvikute kotis olevad sildidKleepige iseliimuvad sildid nii, naguallpool näha:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO.03

Strany 5 - 2.3 Gaasiühendus

Veenduge, et seadmegaasivarustuse rõhk vastabette nähtud rõhuväärtustele.Reguleeritav ühendusdetailkinnitatakse platvormi külgeG 1/2" keermega mu

Strany 6 - 2.4 Kasutamine

• kui lülitute vedelgaasilt G20 20mbar maagaasile, keerakemöödaviigukruvi umbes 1/4pööret lahti (mitmikkroonpõletipuhul 1/2 pööret).HOIATUS!Veenduge,

Strany 7 - 3. TOOTE KIRJELDUS

Kui pliidi kohale 400 mmkõrgusele paigaldatakseköögikapp, peab pliidikülgedele jäämaminimaalne ohutusvahe,mille kauguseks on 50mm pliidi servadest.5.6

Strany 8 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Köögikapp uksemin 6 mmmin 30 mm60 mmbamin 5 mm(max 150 mm)A. Eemaldatav paneelB. Vaba ruum ühenduste jaoksKöögikapp koos ahjugaOhutuse tagamiseks ja a

Strany 9 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

Gaasiühendus: G 1/2" Seadme klass: 3 9.4 Gaasipõletid G20 20 mbar MAAGAASILEPÕLETI TAVAVÕIMSUS kW MIINIMUMVÕIMSUSkWINJEKTORI TÄHISMitmik-kroon

Strany 10 - 6. PUHASTUS JA HOOLDUS

• Asetage nõu põleti keskosale.• Vett kuumutades piirduge vajaliku kogusega.• Võimalusel pange keedunõule alati kaas peale.• Kui vedelik hakkab keema,

Strany 11 - 7. VEAOTSING

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 202. SAUGOS INSTRUKCIJOS...

Strany 12 - 8. PAIGALDAMINE

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Strany 13 - 8.4 Minimaalse taseme

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ar žal

Strany 14 - 8.7 Paigaldamine

• ĮSPĖJIMAS! Neprižiūrimas maisto gaminimas antkaitlentės su riebalais ar aliejumi gali būti pavojingas irsukelti gaisrą.• NIEKADA negesinkite gaisro

Strany 15 - 8.8 Paigaldusvõimalused

2.1 ĮrengimasĮSPĖJIMAS!Šį prietaisą įrengti privalo tikkvalifikuotas asmuo.ĮSPĖJIMAS!Galite susižeisti arbasugadinti prietaisą.• Nuimkite visas pakavi

Strany 16 - 9. TEHNILISED ANDMED

• Prieš pradėdami įrengimą, įsitikinkite,ar vietos tiekimo sąlygos (dujų rūšis irslėgis) atitinka šio prietaisonustatymą.• Pasirūpinkite, kad aplink p

Strany 17 - 10. ENERGIATÕHUSUS

• Emalio ar nerūdijančiojo plienoišblukimas neturi poveikio prietaisoveikimui.2.5 Valymas ir priežiūraĮSPĖJIMAS!Nepašalinkite mygtukų,rankenėlių ar ta

Strany 18 - 11. JÄÄTMEKÄITLUS

4. KASDIENIS NAUDOJIMASĮSPĖJIMAS!Žr. saugos skyrius.4.1 Degiklio apžvalgaABDCCDABA. Degiklio dangtelisB. Degiklio karūnėlėC. Uždegimo žvakėD. Šilumini

Strany 19 - MES GALVOJAME APIE JUS

DĖMESIONutrūkus elektros tiekimui,degiklį galite uždegti beelektrinio įtaiso; tokiu atvejuprikiškite prie degiklioliepsną, pasukite atitinkamąvaldymo

Strany 20 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

Degiklis Prikaistuvioskersmuo(mm)Kelios karūnėlės 220–260Pusiau spartusis (gali‐nis)140–180Degiklis Prikaistuvioskersmuo(mm)Pusiau spartusis (kai‐rysi

Strany 21 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS

6.3 Kaitlentės valymas• Nuvalykite nedelsdami: ištirpusįplastiką, plastikinę foliją, cukrų irmaistą, kurio sudėtyje yra cukraus.Kitaip šie nešvarumai

Strany 22 - 2.3 Dujų prijungimas

Nurodymai apie aptarnavimo centrą irgarantijos sąlygos pateiktos garantijosbrošiūroje.7.3 Priedų maišelyje pristatytosetiketėsPriklijuokite lipnias et

Strany 23 - 2.4 Naudojimas

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võtaendale vastutust vigastuste või var

Strany 24 - 3. GAMINIO APRAŠYMAS

Taip pat būkite atsargūs, kai šią kaitlentęmontuojate kartu su orkaite.Patikrinkite, ar prietaiso dujųtiekimo slėgis atitinkarekomenduojamas vertes.Re

Strany 25 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

• nuo suskystintųjų dujų pereinateprie G20 20 milibarų slėgiogamtinių dujų, pralaidos varžtąatsukite maždaug 1/4 pasukimo(degiklio su keliomis karūnėl

Strany 26 - 5. PATARIMAI

Jeigu virš kaitlentės 400mm atstumusumontuotas baldas, įkairę ir į dešinę nuokaitlentės krašto turėtųbūti 50 mm minimalussaugus atstumas.5.6.7.8.9.ABA

Strany 27 - 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

Virtuvės spintelė su durelėmismin 6 mmmin 30 mm60 mmbamin 5 mm(max 150 mm)A. Nuimama plokštėB. Tarpas jungtimsVirtuvės spintelė su orkaiteSaugumo sume

Strany 28 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

Prietaiso klasė: 3 9.4 Dujų degikliai GAMTINĖMS DUJOMS G20 20 mbarDEGIKLIS ĮPRASTA GALIA, kW MINIMALI GALIA,kWPURKŠTUKOMARKĖMultikarūnėlė 4,0 1,4 146

Strany 29 - 8. ĮRENGIMAS

10.2 Energijos taupymas• Prieš naudojimą patikrinkite, ar tinkamai surinkti degikliai ir puodų atramos.• Naudokite prikaistuvius, kurių dugno skersmuo

Strany 30 - 8.4 Mažiausio liepsnos lygio

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...372. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Strany 31 - 8.7 Įrengimas

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobcanezodpovedá za telesnú

Strany 32 - 8.8 Įdėjimo galimybės

• VAROVANIE: Varenie na oleji alebo tuku na varnompaneli bez dohľadu môže byť nebezpečné a môžespôsobiť požiar.• NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vod

Strany 33 - 9. TECHNINIAI DUOMENYS

2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNYTento spotrebič je vhodný prenasledovné trhy: EE LT SK2.1 InštaláciaVAROVANIE!Tento spotrebič smienainštalovať ibakvalifikovaná

Strany 34 - 10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS

• HOIATUS! Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli,ärge jätke toitu järelvalveta – see võib kaasa tuuatulekahju.• Ärge KUNAGI üritage kustutada tuld

Strany 35 - 11. APLINKOS APSAUGA

• Zástrčku zapojte do zásuvky až nakonci inštalácie. Uistite sa, ženapájací elektrický kábel je poinštalácii prístupný.• Ak je sieťová zásuvka uvoľnen

Strany 36 - MYSLÍME NA VÁS

• Skontrolujte, či je kuchynský riad nahorákoch vycentrovaný.• Skontrolujte, či plameň nezhasne prirýchlom otočení ovládača zmaximálnej do minimálnej

Strany 37 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

3. POPIS VÝROBKU3.1 Rozloženie varného povrchu1 2341Stredne rýchly horák2Viackorunkový horák3Pomocný horák4Otočné ovládače3.2 Otočný ovládačSymbol Pop

Strany 38

4.2 Zapálenie horákaPred položenímkuchynského riadu horákvždy zapáľte.VAROVANIE!Buďte veľmi opatrní, keďpoužívate otvorený oheň vkuchyni. Výrobca odmi

Strany 39 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

5.1 Kuchynský riadUPOZORNENIE!Nepoužívajte liatinovépanvice, mastencové,keramické hrnce, grilovacieani hriankovacie platne. Prinadmernom ohreve nanehr

Strany 40 - 2.4 Použitie

1. V záujme jednoduchšieho čisteniavarného panela odstráňte podstavcena varné nádoby. Pri umiestňovanípodstavcov postupujteopatrne, aby stezabránili p

Strany 41 - 2.7 Servis

7.1 Čo robiť, keď...Problém Možné príčiny RiešenieKeď sa pokúsite aktivovaťgenerátor iskier, nevychá‐dza žiadna iskra.Varný panel nie je pripoje‐ný ku

Strany 42 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

7.3 Štítky dodané vo vrecku spríslušenstvomSamolepiace štítky nalepte podľa nižšieuvedených pokynov:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PR

Strany 43 - 5. TIPY A RADY

Uistite sa, že tlak prívoduplynu do spotrebičazodpovedá odporúčanýmhodnotám. Nastaviteľnáprípojka je upevnená kústrednej prípojke plynupomocou matice

Strany 44 - 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE

• zo skvapalneného plynu nazemný plyn G20 20 mbar uvoľniteobtokovú skrutku približne o 1/4závitu (o 1/2 závitu previackorunkový horák).VAROVANIE!Nakon

Strany 45 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

2.1 PaigaldamineHOIATUS!Seadet tohib paigaldadaainult kvalifitseeritud tehnik.HOIATUS!Seadme vigastamise võikahjustamise oht!• Eemaldage kõik pakkemat

Strany 46 - 7.2 Ak nemôžete nájsť

Ak je vo vzdialenosti 400mm nad varnýmpanelom nainštalovanýkus nábytku, trebadodržať bezpečnostnúvzdialenosť aspoň 50mm naľavo a napravo odokrajov var

Strany 47 - 8. INŠTALÁCIA

Kuchynská jednotka s dvierkamimin 6 mmmin 30 mm60 mmbamin 5 mm(max 150 mm)A. Odnímateľná priečkaB. Priestor pre prípojkyKuchynská jednotka s rúrouElek

Strany 48 - 8.4 Nastavenie minimálnej

Pripojenie plynu: G 1/2" Trieda spotrebiča: 3 9.4 Plynové horáky pre ZEMNÝ PLYN G20 20 mbarHORÁK NORMÁLNY VÝKONkWMINIMÁLNY VÝKONkWZNAČKA DÝZYVi

Strany 49 - 8.7 Inštalácia

10.2 Šetrenie energie• Pred použitím sa uistite, že sú správne nainštalované horáky a podstavce na varnénádoby.• Používajte kuchynský riad s priemerom

Strany 52 - 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ

www.electrolux.com/shop867334475-A-022017

Strany 53 - 10.2 Šetrenie energie

• Teave gaasivarustuse kohta on kirjasandmeplaadil.• See seade ei ole ühendatudseadmega, mis põlemissaadusiväljutaks. Veenduge, et ühendateseadme vast

Strany 54

2.5 Puhastus ja hooldusHOIATUS!Ärge eemaldage juhtpaneeliküljest mingeid nuppe egatihendeid. Vastasel korralvõib vesi seadmesse sattudaja seda kahjust

Strany 55 - SLOVENSKY 55

4. IGAPÄEVANE KASUTAMINEHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.4.1 Põleti ülevaadeABDCCDABA. Põleti kaasB. PõletikroonC. SüüteküünalD. Termoelement4.2

Strany 56 - 867334475-A-022017

Kui põleti leek peakskogemata kustuma, keerakejuhtnupp väljas-asendisse japroovige põletit 1 minutipärast uuesti süüdata.Sädemetekitaja võibautomaatse

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře