ESPRESSO MAKER CREMAPRESSO MODEL EEA2xxEN • DE • FR • NL • IT • ES • PT • TR • SV • DA • FI • NB • CS • SK • RU • UK • PL • HU • HR • SR • RO • BG • S
101. Turn the machine o and let it cool down. Wipe all outer surfaces with a damp cloth. Clean clogged holes in the lter and lter holder with a
11endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT4. Decalcifying is recommended regularly, depending on water hard-ness. Remove the brewing head
12A) Both indicator lights for 1 and 2 cups are ashing: B) All indicator lights are ashing:
13endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTGestion des pannes / Problemen oplossenA) Les voyants 1 tasse et 2 tasses cli-gnotent toutes l
14enDisposalPackaging materialsThe packaging materials are environ-mentally friendly and can be recycled. The plastic components are identied by mark
15endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTgbeaMTplJoc dhfIknQ r suA. Pulsante ON/OFF B. Spia dell'alimentazioneC. Pulsante per u
16Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni. essere utilizzat
17endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTAvisos de segurança / Emniyet tavsiyesiLeia as seguintes instruções atenta-mente antes de uti
181. Posizionare la macchina su una super cie piana e riempire il ser-batoio con acqua fredda. (Non uti-lizzare la macchina con il serbatoio vuoto!)
19endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT4. Scegliere il ltro per una o due tazze, piegare all'indietro la prote-zione per le dit
EN Instruction book ... 3Before using the machine for the first time, please read the safety advice on page 4. DE Anleitung
20IT7. Programmazione della quantità di ca è. Tenere premuto il pulsante per una o per due tazzine. Quando la spia luminosa inizia a lampeggiare, ri
21endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT1. È possibile utilizzare il vapore per ottenere schiuma di latte o per riscaldare altri liquid
221. Spegnere la macchina e lasciarla ra reddare. Pulire tutte le super ci esterne con un panno umido. Con uno spazzolino o uno spillo rimuo-vere
23endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT4. Decalci care la macchina con regolarità, in base alla durezza dell'acqua. Rimuovere la
24A) Entrambi i LED per una o due tazze lampeggiano: B) Tutte le spie lampeggiano:
25endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTResolução de problemas / Sorun gidermeA) Ambos os LEDs, de 1 e 2 chávenas, estão a piscar:
26ITSmaltimentoMateriali di imballaggioI materiali di imballaggio utilizzati sono ecologici e riciclabili. I compo-nenti in plastica sono contrassegna
27endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTgbeaMTplJoc dhfIknQ r suA. På/av-knapp B. StrömindikatorlampaC. Knapp för en koppD. Knapp
28Läs följande instruktioner noga innan du använder maskinen för första gången. användas av personer (inklusive
29endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTTurvallisuusohjeita / SikkerhetsrådLue seuraavat ohjeet huolellisesti, en-nen kuin käytät lai
3endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTgbeaMTplJoc dhfIknQ r suA. ON/OFF button B. Power indicator lightC. One cup buttonD. Two c
301. Ställ maskinen på en plan yta och fyll behållaren med kallt vatten. (Maskinen får inte användas när behållaren är tom.) Anslut ström-sladden til
31endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT4. Välj lter för en eller två koppar, fäll tillbaka ngerskyddet och sätt ltret i lterhå
32sv7. Välj ka emängd. Tryck på och håll ned knappen för en eller två koppar. Släpp knappen när lampan börja blinka. När du har fått lagom mycket k
33endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT1. Ånga kan användas för att skumma mjölk eller värma vätskor. Tryck på ångknappen och vänta ti
341. Stäng av maskinen och låt den svalna. Torka av alla yttre ytor med en fuktad trasa. Rengör tilltäppta hål i ltret och lterhållaren med en nå
35endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT4. Regelbunden avkalkning rekom-menderas, anpassat efter vattnets hårdhetsgrad. Avlägsna bryggh
36A) Lysdioderna för både en och två koppar blinkar: B) Alla indikatorlampor blinkar:
37endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTVianetsintä / FeilsøkingA) Sekä yhden että kahden kupin LED-valot vilkkuvat:
38svKasseringFörpackningsmaterialFörpackningsmaterialen är miljövän-liga och går att återvinna. Plastkompo-nenterna är markerade med t.ex. >PE<,
39endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTgbeaMTplJoc dhfIknQ r su VYPNOUT B. Světelný indikátor napájeníC. Tlačí
4Read the following instruction care-fully before using machine for the rst time. by persons (including chil
40Před prvním použitím přístroje si pečli-vě přečtěte následující pokyny. osobami (včetně dětí) se sníženými fyz
41endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT -
421. Umístěte přístroj na rovný po-vrchvodou. (Přístroj se nesmí používat s prázdným zásobníkem na vodu!)
43endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT4. Zvolte sítko pro jeden nebo dva šálky, ohněte ochranu prstů a sítko
44cs7. Nastavení množství kávy. Stiskně-te a podržte tlačítko pro jeden nebo dva šálky. Tlačítko podržte stlačené, dokud světlo nezačne blikat. Po do
45endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT1. Páru lze používat k napěnění mléka nebo ohřívání tekutin. Stiskněte tlačítko pro páru a vyčk
461. Přístroj vypněte a nechte jej vy-chladnout. Všechny vnější povrchy otvory v sítku a držáku sítka vyčistě-te pomo
47endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT4. Doporučuje se provádět pravidel-né odvápňování, a to v závislosti na tvrdosti vody. Před nap
48A) Blikají obě kontrolky pro 1 a 2 šálky. B) Blikají všechny kontrolky. používali
49endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT A) 1 2 .
5endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTConsignes de sécurité / VeiligheidsadviesAvant d'utiliser l'appareil pour la pre-mièr
50csLikvidaceObalové materiályObalové materiály jsou ekologické a lze je recyklovat. Součásti z plastů jsou označeny symboly, např. >PE<, >PS
51endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTgbeaMTplJoc dhrIknQ r suA. Przycisk ON/OFF (wł./wył.)B. Lampka zasilaniaC. Przycisk jednej
52Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. osoby (w tym dzieci) z zaburze
53endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTSigurnosni savjeti / Bezbednosni savetPrije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte sljedeć
541. Ustaw urządzenie na płaskiej powierzchni i napełnij zbiornik zimną wodą. (Nie wolno korzystać z urządzenia z pustym zbiornikiem!) Podłącz przewó
55endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT4. Wybierz pojedynczy lub podwój-ny ltr, rozłóż ochraniacz palca i umieść ltr w uchwycie
56pl7. Programowanie ilości kawy. Na-ciśnij i przytrzymaj przycisk jednej lub dwóch liżanek. Kiedy lampka zacznie migać, zwolnij przycisk. Po nalan
57endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT1. Parę można wykorzystać do spieniania mleka lub podgrzewania płynów. Naciśnij przycisk pary i
581. Wyłącz urządzenie i poczekaj aż ostygnie. Wytrzyj ściereczką wszystkie powierzchnie zewnętrz-ne. Oczyść zatkane otwory w ltrze i uchwycie lt
59endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT4. Odkamienianie należy wykonywać regularnie, a jego częstotliwość
61. Place the machine on a at sur-face and ll the tank with cold wa-ter. (The machine must not be used with empty tank!) Plug the power cord into
60A) Migają obie diody LED 1 i 2 liża-nek: B) Wszystkie lampki wskaźników miga-ją:
61endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTA) Obje LED žaruljice za 1 i 2 šalice blje-skaju: B) Sve žaruljice po
62plUtylizacjaOpakowanieMateriały użyte do opakowania sąprzyjazne środowisku i mogą być poddawane recyklingowi. Części plastikowe są identykowane dzi
63endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTgbeaMTplJoc dhrIknQ r suA. Buton PORNIRE/OPRIRE B. Indicator luminos de alimentareC. Buton
64Citiţi cu atenţie următoarea instruc-ţiune înainte de prima utilizare a aparatului. a folosit de către pers
65endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTVarnostni nasveti / OhutussoovitusedPred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za up
661. Așezai aparatul pe o suprafaă plană și umplei rezervorul cu apă rece. (Aparatul nu trebuie folosit dacă rezervorul este gol!) Conectaţi cablu
67endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT4. Alegeţi ltrul pentru una sau două cești, pliaţi protecţia pentru deget și puneţi ltrul î
68ro7. Programarea cantităţii de cafea. Apăsaţi și menţineţi apăsat butonul pentru o ceașcă sau pentru două cești. Când lumina începe să cli-pească,
69endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT1. Aburul se poate folosi pentru a spuma laptele sau pentru a încălzi lichide. Apăsaţi pe buton
7endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT4. Choose lter for one or two cups, fold back the nger protector and put the lter in the
701. Oprii aparatul și lăsai-l să se răcească. Ștergeţi toate suprafeele externe cu o cârpă umedă. Curăai ori ciile înfundate ale ltrului și
71endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT4. Se recomandă decalci erea re-gulată, în funcie de duritatea apei. Demontai capul de erb
72A) Ambele LED-uri pentru 1 și 2 cești clipesc: B) Toţi indicatorii luminoși clipesc:
73endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTOdpravljanje težav / VeaotsingA) Utripata obe lučki LED – za eno in za dve skodelici:
74roProtecţia mediuluiMaterialele de ambalareMaterialele de ambalare sunt ecologi-ce și pot reciclate. Componentele din plastic sunt identicate pri
75endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTgbeaMTplJoc dhfIknQ r suA. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga B. Strāvas indikatorsC. Vienas tasī
76Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet tālāk minētos norā-dījumus. personām (tostarp bērniem) a
77endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTPrieš pirmą kartą naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas.
781. Novietojiet ierīci uz līdzenas virs-mas un piepildiet tvertni ar aukstu ūdeni. (Ierīci nedrīkst lietot, ja tver-tne ir tukša!) Pievienojiet elek
79endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT4. Izvēlieties ltru vienai vai divām tasītēm, atlieciet pirkstu aizsargu un ievietojiet ltr
8en7. Programming co ee amount. Press and hold the one or two cup ing, release the button. When the desired co
80lv7. Ka jas daudzuma iestatīšana. Nospiediet un turiet vienas tasītes vai divu tasīšu pogu. Kad indika-tors sāk mirgot, atlaidiet pogu. Kad tiek s
81endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT1. Tvaiku var lietot, lai saputotu pie-diet tvaika pogu un u
821. Izslēdziet ierīci un ļaujiet tai at-dzist. Noslaukiet ierīces virsmu ar mitru drāniņu. Aizsērējušās atveres ltrā un ltru turētājā tīriet ar
83endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT4. Atkaļķošanu ir ieteicams veikt tības. Pirms tvertnes piepil
84A. Mirgo gan vienas tasītes, gan divu tasīšu indikatori: B. Visi indikatori mirgo:
85endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlTA) Mirksi abu 1 ir 2 puodelių indikato-riai: B) Mirksi visos indikatori
86lvlTUtilizācija / UtilizācijaIepakojuma materiālsIepakojuma materiāli ir videi draudzīgi un var tikt pārstrādāti. Plastmasas sastāvdaļas tiek iden
ELX12542_Franca_Espresso_Button_ELX_26lang.indd 87 2009-06-10 10:37:26
Share more of our thinking at www.electrolux.comElectrolux Floor Care & Small appliances AB St. Göransgatan 143S-105 45 StockholmSweden3480EEEA2xx
9endefrnlITespTTrsvdafInbcsskruukplhuhrsrrobgsleTlvlT1. Steam can be used to froth milk or to heat liquids. Push the steam but-ton and wait for the s
Komentáře k této Příručce