TW SL6 EFR SÈCHE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2IT ASCIUGABIANCHERIA ISTRUZIONI PER L’USO 30
5. BANDEAU DE COMMANDES1 2341Sélecteur de programme2Bandeau tactile avec affichage3Voyants des programmes4 Touche Marche/Arrêt avec la AutoOff fonctio
5.2 AffichageLe symbole s'affiche àl'écran.Description du symbolebarre de texte horloge indication de la durée du cycle heure estimée de la
Le symbole s'affiche àl'écran.Description du symboleAlarme activéeSécurité enfants activéeOption Durée du séchage activéevoyant : vidanger l
ProgrammesCharge 1)Propriétés / Étiquette d'entretien des tex-tilesCouette3 kgSéchage d'une ou deux couetteset d'oreillers (garnissage
ProgrammesCharge 1)Propriétés / Étiquette d'entretien des tex-tilesMix Extra Court3 kgPour sécher des articles en cotonet synthétiques./ 1) P
OptionsProgrammes 1)Séchage +Anti-frois-sageEs-sor-ageMi-nute-rieEco 2)GaindeTempsExtraSi-lenceSoie Laine 3) Mix Extra Court 1) C
7.2 Anti-froissageStart/PauseDépart/PauseExtra LeiseExtra SilenceZeitvorwahlDépart DifféréZeitwahlMinuterieSignalAlarmeTrocken+Séchage+U/Min.EssorageK
7.7 EcoStart/PauseDépart/PauseExtra LeiseExtra SilenceZeitvorwahlDépart DifféréZeitwahlMinuterieSignalAlarmeTrocken+Séchage+U/Min.EssorageKnitterschut
Pour régler l'heure :1. Tournez le sélecteur de programmepour régler l'heure.2. Appuyez sur la touche Départ/Pause.L'heure est enregist
Si l'appareil est en fonctionnement,certaines indications sont affichées àl'écran.9.5 Réglage d'un programmeUtilisez le sélecteur pour
TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURIT
9.8 Départ d'un programmePour lancer le programme :ZeitvorwahlDépart DifféréZeitwahlMinuterieSignalAlarmeTrocken+Séchage+U/Min.EssorageKnittersch
ZeitvorwahlDépart DifféréZeitwahlMinuterieSignalAlarmeTrocken+Séchage+U/Min.EssorageKnitterschutzAnti-froissageStart/PauseDépart/PauseExtra LeiseExtra
Les chiffres de l'horloge se mettent àclignoter.4. Tournez le sélecteur de programmepour régler l'heure.5. Appuyez sur la touche Départ/Paus
11.2 Vidange du bac d'eau decondensationVidangez le bac d'eau de condensationaprès chaque cycle de séchage.Si le bac d'eau de condensat
4. Baissez le couvercle du condenseurthermique.5. Au besoin, retirez les peluches ducondenseur thermique et de soncompartiment. Vous pouvez utiliser u
12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTProblème 1)Cause probable SolutionLe sèche-lingene fonctionnepas.Le sèche-linge n'est pas branchéélec
Problème 1)Cause probable SolutionPas d'éclairagedu tambourÉclairage du tambour défectueux. Contactez le service après-ventepour remplacer l&apos
Largeur max. avec le hublot de l'appareilouvert950 mmHauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds)Capacité du tambour 118 lCharge maximal
14. INSTALLATION14.1 DéballageATTENTION!Avant de mettre l'appareil enservice, il est impératifd'enlever tous les élémentsde protection de tr
Points de ServiceMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSt. Jakob-Turm Birsstrasse 320B4052 Basel
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 312. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
1.2 Avvertenze di sicurezza generali• Non apportare modifiche alle specifiche di questaapparecchiatura.• Se l'asciugabiancheria è installata sopr
• Non usare l'apparecchiatura senza i filtri. Pulire il filtroprima o dopo ogni utilizzo.• Non introdurre nell'asciugabiancheria capi non la
l'apparecchiatura non è in piano,regolare i piedini.2.2 Collegamento elettricoATTENZIONE!Rischio di incendio e scossaelettrica.• L'apparecch
2.7 SmaltimentoATTENZIONE!Rischio di lesioni osoffocamento.• Staccare la spina dall'alimentazioneelettrica.• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo
La porta può essere montatasul lato opposto direttamentedall’utente. Può essere utileper introdurre ed estrarre labiancheria o nel caso dilimitazioni
4.3 Piedistallo con cassettoNome dell'accessorio: PDSTP10.Disponibile presso il vostro rivenditoreautorizzato.Per posizionare l’apparecchiatura p
5. PANNELLO DEI COMANDI1 2341Selettore dei programmi2Pannello a sfioramento con display3Spie del programma4 Tasto On/Off (Ein/Aus) con la AutoOff funz
5.2 DisplaySimbolo sul display Descrizione dei simbolibarra di testo orologio indicazione durata programma orario previsto per il termine del programm
• Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge,utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition,disponible auprès d'un rev
Simbolo sul display Descrizione dei simbolisegnale acustico attivosicurezza bambini attivaopzione tempo di asciugatura attivaspia: svuotare il conteni
ProgrammiCarico 1)Proprietà/Tipo di tessutoPiumoni (Daunen)3 kgPer asciugare uno o due piumonie cuscini (con imbottitura inpiume, piumini o sintetica)
ProgrammiCarico 1)Proprietà/Tipo di tessutoExtra Rapido (Mix ExtraKurz)3 kgPer asciugare cotoni e tessuti sin-tetici./ 1) Il peso massimo fa rifer
OpzioniProgrammi 1)PiùAs-ciut-to(Trocken+)Anti-pie-ga(Knitter-schutz)Cari-cocen-trif. A(U/Min.)Tem-po(Zeit-wahl)Eco 2)Ris-par-mioTem-po(ZeitSpa-ren)
7. OPZIONI7.1 Più Asciutto (Trocken+)Start/PauseDépart/PauseExtra LeiseExtra SilenceZeitvorwahlDépart DifféréZeitwahlMinuterieSignalAlarmeTrocken+Séch
7.6 Partenza Ritardata(Zeitvorwahl)Start/PauseDépart/PauseExtra LeiseExtra SilenceZeitvorwahlDépart DifféréZeitwahlMinuterieSignalAlarmeTrocken+Séchag
8.1 LinguaLa prima volta che si mette in funzionel'asciugabiancheria viene visualizzata suldisplay la lingua predefinita. Si puòconfermare la lin
9.2 Caricamento della biancheriaAVVERTENZA!Fare attenzione a nonincastrare la biancheria tra laporta e la guarnizione digomma.1. Tirare la porta dell&
programmi (la funzione non blocca il tasto On/Off (Ein/Aus)).È possibile attivare l'opzione sicurezzabambini:• prima di premere il tasto Avvio/Pa
• Pulire il filtro dopo ogni ciclo diasciugatura.• Non utilizzare ammorbidenti per lavareed asciugare. Nell’asciugabiancheria labiancheria diventa aut
• N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre àpeluches avant ou après chaque utilisation.• N'introduisez dans le sèche-l
Per impostare un'altra lingua:1. Accendere l'asciugabiancheria.2. Attendere circa 8 secondi.3. Sfiorare contemporaneamente e alungo i tasti
4. Se necessario, pulire il filtro con laspazzola e acqua di rubinetto caldae/o un aspirapolvere. Chiudere il filtro.5. Se necessario, togliere la lan
Per eseguire il controllo:1. Apire l'oblò. Estrarre il filtro.2. Spostare il tasto di rilascio alla basedell'oblò ed aprire lo sportello del
11.5 Pulizia del pannello deicomandi e dell'alloggiamentoUtilizzare un normale sapone neutro perpulire il pannello dei comandi el'alloggiame
Problema 1)Causa possibile SoluzioneRisultati di as-ciugatura insod-disfacenti.Scelta del programma sbagliato. Impostare il programma corret-to. 2)Il
Problema 1)Causa possibile SoluzioneCiclo di asciu-gatura troppobreve.Volume di biancheria troppo ridot-to.Impostare la durata del program-ma. La dura
Classe di efficienza energeticaA+++Consumo di energia1)1,51 kWhConsumo annuale di energia2)176,92 kWhAssorbimento potenza in modalità acceso 0,11 WAss
15mm14.3 Installazione sotto un pianoL'apparecchiatura può essere montatasenza nessun supporto oppure sotto ilripiano della cucina con la corrett
16. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio. A
ITALIANO59
• Assurez-vous que le sol sur lequel vousinstallez l'appareil est plat, stable,résistant à la chaleur et propre.• Assurez-vous que de l'air
www.electrolux.com/shop136935031-A-122015
2.6 CompresseurAVERTISSEMENT!Risque d'endommagementde l'appareil.• Dans le sèche-linge, le compresseur etson système sont remplis d'un
L'utilisateur peut installer lehublot de sorte qu'il s'ouvredans l'autre sens. Cela estutile si l'espace autour del'appa
4.3 Socle à tiroirNom de l'accessoire : PDSTP10.Il est disponible auprès de votre magasinvendeur agréé.Sert à surélever l'appareil à un nive
Komentáře k této Příručce