Electrolux EMS20300OX Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro ne Electrolux EMS20300OX. Electrolux EMS20300OX Kasutusjuhend [bg] [mk] [sr] [tr] Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 88
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
EMS20300
ET Mikrolaineahi Kasutusjuhend 2
HU Mikrohullámú sütő Használati útmutató 18
SK Mikrovlnná rúra Návod na používanie 35
SL Mikrovalovna pečica Navodila za uporabo 52
ES Horno de microondas Manual de instrucciones 68
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Shrnutí obsahu

Strany 1 - EMS20300

EMS20300ET Mikrolaineahi Kasutusjuhend 2HU Mikrohullámú sütő Használati útmutató 18SK Mikrovlnná rúra Návod na používanie 35SL Mikrovalovna pečica Nav

Strany 2 - KLIENDITEENINDUS

Keedunõu/materjal Mikrolaineahi GrillSulata‐mineSoo‐jenda‐mineKüpseta‐minePapp, paber X -- -- --Pakkekile X -- -- --Küpsetuskile mikrolainekindla sulg

Strany 3 - 1.2 Üldine ohutus

Võimsusseade Ligikaudne võimsusprotsent ElektrivoolP80 80 % 640 vattiP50 50 % 400 vattiP30 30 % 240 vattiP10 10 % 80 vattiMuud funktsioonidVõimsussead

Strany 4

Toitu saab küpsetada maksimaalselt 3faasis.1. Vajutage kaalupõhiseks või ajastatud sulatamiseks.2. Sulatusaja või kaalu valimisekskeerake seadete nu

Strany 5 - 2. OHUTUSJUHISED

Sümbolid Menüü KogusA-6 Kartul 200 g400 g600 gA-7 Pitsa 200 g400 gA-8 Supp 200 ml400 ml6.2 ViitkäivitusMikrolaineahju saateprogrammeeridamaksimaalselt

Strany 6 - 3. TOOTE KIRJELDUS

8. LISAFUNKTSIOONID8.1 LapselukkLapselukk hoiab ära mikrolaineahjukogemata töölehakkamise.Vajutage ja hoidke 3 sekundit.Kostab helisignaal.Kui lapsel

Strany 7 - 3.2 Juhtpaneel

Keerake toitu poole aja möödumisel jajätkake grillimist.9.6 Kombineeritud küpsetamineKombineeritud küpsetamine sobib juhul,kui soovite krõbedat tulemu

Strany 8 - 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Probleem Võimalik põhjus LahendusPöördalus teeb ringikäies kraapivat heli.Klaasaluse alla on sattunudvõõrkeha või mustus.Puhastage klaasaluse all olev

Strany 9

Toitekaablil on maandusjuhe koosmaanduspistikuga. Pistik peab olemasisestatud kontakti, mis on korralikultpaigaldatud ja maandatud. Elektrilühisekorra

Strany 10 - 5.3 Võimsusseadete tabel

TARTALOM1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...192. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Strany 11 - 5.5 Sulatamine

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosanolvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelőüzembe helyezés vagy használ

Strany 12 - 6. AUTOMAATPROGRAMMID

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Strany 13 - 7. TARVIKUTE KASUTAMINE

1.2 Általános biztonság• A készüléket háztartási, illetve más hasonlófelhasználási területekre szánták, mint például:– Hétvégi házak, üzletek, irodák

Strany 14 - 9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

• A készüléket élelmiszerek és italok melegítéséretervezték. Az élelmiszerek vagy ruhaneműk szárítása,valamint a melegítőpárnák, lábbelik, szivacsok,n

Strany 15 - 11. VEAOTSING

2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK2.1 Üzembe helyezésVIGYÁZAT!A készüléket csak képesítettszemély helyezheti üzembe.• Ne helyezzen üzembe, és ne ishasználjon sé

Strany 16 - 12. PAIGALDAMINE

• Bontsa a készülék hálózaticsatlakozását.• Vágja le a hálózati tápkábelt, éshelyezze a hulladékba.3. TERMÉKLEÍRÁS3.1 Általános áttekintés1 3 47 5621S

Strany 17 - 13. JÄÄTMEKÄITLUS

Szimbólum Funkció Megnevezés3Óra gomb Az óra beállítása.4Auto sütés gomb Automata sütés használata.5Törlés gomb A mikrogullámú sütő kikapcso‐lása vagy

Strany 18 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

• Távolítson el minden alkatrészt éstovábbi csomagolást a mikrohullámúsütőből.• Az első használat előtt tisztítsa meg akészüléket.4.2 Az óra beállítás

Strany 19 - 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

Vaj, tortaszeletek és túrófelolvasztása• Ne olvassza ki teljesen az ételt akészülékben, hanem hagyjaszobahőmérsékleten felolvadni. Ezegyenletesebb ere

Strany 20 - 1.2 Általános biztonság

X = használható-- = nem használható5.2 A mikrohullámú sütő ki- ésbekapcsolásaFIGYELMEZTETÉS!Ne működtesse amikrohullámú sütőt, ha nincsbenne étel.1. N

Strany 21 - MAGYAR 21

• Készenléti üzemmódban a sütésidőtartamának kiválasztásáhozforgassa el a beállítógombot azóramutató járásával ellentetétesirányba, majd nyomja meg a

Strany 22 - 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

6. AUTOMATIKUS PROGRAMOKVIGYÁZAT!Olvassa el a „Biztonság”című fejezetet.6.1 Automata sütésA funkció segítségével kedvenc ételeiegyszerűen elkészíthető

Strany 23 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka

Strany 24 - 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

4. A beállítógomb elforgatásával állítsabe a sütési időt.5. Nyomja meg a gombot amikrogullámú sütő bekapcsolásánakbeprogramozásához.6. A beállítógom

Strany 25 - 5. NAPI HASZNÁLAT

8. TOVÁBBI FUNKCIÓK8.1 GyermekzárA Gyermekzár megakadályozza amikrohullámú sütő véletlenbekapcsolását.Nyomja le és 3 másodpercig tartsalenyomva a gom

Strany 26

Elkészítés előtt a friss zöldségeket vágjaegyenlő darabokra. Minden zöldségetpároljon lefedve.9.4 ÚjramelegítésAmikor becsomagolt készételeketmelegít,

Strany 27 - 5.4 Gyors indítás

Jelenség Lehetséges ok Javítási módA készülék nem mű‐ködik.A biztosítékdobozban kioldotta biztosíték.Ellenőrizze a biztosítékot. Haa biztosíték többsz

Strany 28 - 5.7 Grill és Kombinált sütés

12.1 Általános információkFIGYELMEZTETÉS!A szellőzőnyílásokat netakarja el. Ha mégis eztteszi, a készüléktúlmelegedhet.FIGYELMEZTETÉS!Ne csatlakoztass

Strany 29 - 6. AUTOMATIKUS PROGRAMOK

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...362. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Strany 30 - 7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za š

Strany 31 - 8. TOVÁBBI FUNKCIÓK

– vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov vobchodoch, kanceláriách a inom pracovnomprostredí,– pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacíchzariaden

Strany 32 - 11. HIBAELHÁRÍTÁS

podobných predmetov je zakázané a môže viesť kporaneniu, vznieteniu alebo požiaru.• Ak uniká dym, spotrebič vypnite alebo ho odpojte odelektrickej sie

Strany 33 - 12. ÜZEMBE HELYEZÉS

rúra umiestnená na rovnom plochompovrchu a či sú vetracie otvory apriestor pod spotrebičom voľné (abybolo zabezpečené dostatočnévetranie).2.2 Zapojeni

Strany 34 - 12.3 Minimális távolságok

– talumajapidamistes; personalile mõeldud köökideskauplustes, kontorites ja mujal;– hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades.• Seade läheb kas

Strany 35 - MYSLÍME NA VÁS

3. POPIS VÝROBKU3.1 Celkový prehľad1 3 47 5621Osvetlenie2Bezpečnostný blokovací systém3Displej4Ovládací panel5Kryt prívodu vĺn6Gril7Otočný hriadeľ3.2

Strany 36 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Symbol Funkcia Popis4Tlačidlo AutomaticképečenieSlúži na použitie funkcie auto‐matického pečenia.5Tlačidlo Vymazať Na vypnutie mikrovlnnej rúryalebo z

Strany 37 - SLOVENSKY 37

Po pripojení spotrebiča k elektrickémunapájaniu alebo po výpadku napájaniasa na displeji zobrazí symbol 0:00 azaznie akustický signál.Čas môžete nasta

Strany 38 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

výkon a nemusíte ich vopredrozmrazovať.Hotové jedlá• Hotové jedlá môžete v spotrebičipripravovať len vtedy, ak je ich obalvhodný na použitie v mikrovl

Strany 39 - 2.5 Likvidácia

5.2 Zapnutie a vypnutiemikrovlnnej rúryPOZOR!Nenechajte mikrovlnnú rúruv činnosti, keď v nej nie ježiadne jedlo.1. Stlačte tlačidlo Funkcia.2. Otočení

Strany 40 - 3. POPIS VÝROBKU

5.5 RozmrazovanieMôžete si vybrať z 2 režimovrozmrazovania:• Rozmrazovanie podľa hmotnosti • Rozmrazovanie podľa času Rozmrazovanie podľahmotnosti nep

Strany 41 - 4. PRED PRVÝM POUŽITÍM

pokrmu. Mikrovlnná rúra automatickyzvolí optimálne nastavenie.1. Stlačte tlačidlo .2. Otočením ovládača nastavenianastavte požadované menu.3. Nastave

Strany 42 - 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

7. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVAVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.7.1 Vkladanie súpravyotočného tanieraPOZOR!Spotrebič nepoužívajte bezsúpra

Strany 43 - SLOVENSKY 43

9.1 Tipy pre mikrovlnnú prevádzkuProblém RiešenieNemôžete nájsť informácie omnožstve určitého pripravovanéhojedla.Vyhľadajte podobné jedlo. Predĺžte a

Strany 44 - 5.4 Rýchly štart

10. OŠETROVANIE A ČISTENIEVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.10.1 Poznámky a rady ohľadomčistenia• Prednú stranu spotrebiča očistitemäkk

Strany 45 - 6. AUTOMATICKÉ PROGRAMY

• Mikrolaineahjus vedelike kuumutamisel võib ilmnedaviivitusega keemist. Nõu käsitsemisel tuleb ollaettevaatlik.• Laste lutipudelite ja toidupurkide s

Strany 46 - 6.2 Posunutý štart

Problém Možné príčiny RiešenieSúprava otočnéhotaniera vydávavŕzgavé alebo škrí‐pavé zvuky.Pod skleneným tanierom navarenie je nejaký predmet ale‐bo ne

Strany 47 - 9. TIPY A RADY

Výrobca nenesiezodpovednosť v prípade, aknedodržíte bezpečnostnéopatrenia uvedené v kapitole„Bezpečnostné pokyny“.Táto mikrovlnná rúra sa dodáva snapá

Strany 48

KAZALO1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO... 532. VARNOSTNE INFORMACIJE...

Strany 49 - 11. RIEŠENIE PROBLÉMOV

1. NAVODILA ZA VARNO UPORABOPred namestitvijo in uporabo naprave natančnopreberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovorenza poškodbe in škodo

Strany 50 - 12. INŠTALÁCIA

– s strani gostov v hotelih, motelih, kjer nudijoprenočišča z zajtrkom, in drugih stanovanjskihokoljih.• Naprava se v notranjosti med delovanjem segre

Strany 51 - 12.3 Minimálne vzdialenosti

• Če v mikrovalovni pečici segrevate pijače, lahko pridedo močnega zakasnjenega vrenja. Pri rokovanju sposodo bodite previdni.• Vsebino otroških stekl

Strany 52 - POMOČ STRANKAM IN SERVIS

električno napeljavo. Če niso, seposvetujte z električarjem.• V primeru, ko za priključitev napraveuporabljate podaljšek, mora biti taozemljen.• Pazit

Strany 53 - SLOVENŠČINA 53

3.2 Upravljalna plošča489235671Simbol Funkcija Opis1— Prikazovalnik Prikazuje nastavitve in trenutničas.2Tipka časovnega od‐taljevanjaZa odtaljevanje

Strany 54

3.3 PripomočkiPribor vrtljivega pladnjaZa pripravo hrane vmikrovalovni pečici vednouporabljajte pribor vrtljivegapladnja.Steklen pladenj za kuhanje in

Strany 55 - 2. VARNOSTNE INFORMACIJE

počijo. Pri ocvrtih jajcih najprej zvilicami prebodite rumenjak.• Jedi z lupino, kot so krompir,paradižniki, klobase ipd., predkuhanjem večkrat pičite

Strany 56 - 3. OPIS IZDELKA

ühendust teeninduskeskuse võielektrikuga.• Seadet välja lülitades ärge tõmmaketoitekaablist. Hoidke alati kinnitoitepistikust.2.3 KasutamineHOIATUS!Vi

Strany 57 - 3.2 Upravljalna plošča

Posoda/material Mikrovalovi Mali žarOdtalje‐vanjeSegre‐vanjeKuhanjePlastika, odporna na temperature do200 °C 3)X X X --Karton, papir X -- -- --Folija

Strany 58 - 5. VSAKODNEVNA UPORABA

Nastavitev moči Približen odstotek moči MočP80 80 % 640 WP50 50 % 400 WP30 30 % 240 WP10 10 % 80 WDodatne funkcijeNastavitev moči Funkcijski načinŽarG

Strany 59 - SLOVENŠČINA 59

Hrano lahko kuhate v največ trehstopnjah.1. Pritisnite za odtaljevanje glede natežo ali za odtaljevanje glede načas.2. Obrnite gumb za nastavitve,

Strany 60 - 5.2 Vklop in izklop

Simboli Meni KoličinaA-6 Krompir 200 g400 g600 gA-7 Pizza 200 g400 gA-8 Juha 200 ml400 ml6.2 Zamik vklopaMikrovalovno pečico lahkoprogramirate za najv

Strany 61 - 5.6 Kuhanje v več stopnjah

8. DODATNE FUNKCIJE8.1 Varovalo za otrokeVarovalo za otroke preprečujenenameren vklop mikrovalovne pečice.Pritisnite in tri sekunde držite .Oglasi se

Strany 62 - 6. SAMODEJNI PROGRAMI

Po polovici nastavljenega časa jedobrnite in nadaljujte s pečenjem.9.6 KombiniranoNastavitev Kombinirano uporabite, čeželite ohraniti hrustljavost nek

Strany 63 - 7. UPORABA DODATNE OPREME

Težava Možen vzrok RešitevV pečici se iskri. V pečici je kovinski raženj alialuminijasta folija, ki se dotikanotranjih sten.Poskrbite, da se raženj al

Strany 64 - 9. NAMIGI IN NASVETI

12.2 Električna namestitevOPOZORILO!Priključitev na električnoomrežje mora izvestistrokovno usposobljenaoseba.Če ne upoštevate varnostnihnavodil iz po

Strany 65 - 11. ODPRAVLJANJE TEŽAV

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 692. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Strany 66 - 12. NAMESTITEV

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Strany 67 - 13. SKRB ZA OKOLJE

3.2 Juhtpaneel489235671Sümbol Funktsioon Kirjeldus1— Ekraan Näitab seadeid ja kehtivat kel‐laaega.2Ajastatud sulatusenuppToidu sulatamiseks kindla aja

Strany 68 - PENSAMOS EN USTED

1.2 Seguridad general• Este aparato está concebido para utilizarse enaplicaciones domésticas y similares, tales como:– Granjas; áreas de cocina para e

Strany 69 - ESPAÑOL 69

húmedos o similares puede conllevar riesgo delesiones o incendios.• Si se genera humo, apague o desenchufe el horno ydeje la puerta cerrada para sofoc

Strany 70 - 1.2 Seguridad general

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD2.1 InstalaciónADVERTENCIA!Solo un electricistacualificado puede instalareste aparato.• No instale ni utilice un aparatod

Strany 71 - ESPAÑOL 71

• Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red ydeséchelo.3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general1 3 47 5621Bombi

Strany 72 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Símbolo Función Descripción3Tecla de reloj Para ajustar la hora.4Tecla de cocción au‐tomáticaPara usar la cocción automáti‐ca.5Tecla borrar Para desac

Strany 73 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

• Limpie el horno antes de utilizarlo porprimera vez.4.2 Ajuste de la horaSi el reloj no está ajustado, nofuncionará cuando se use el microondas.Cuand

Strany 74 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

completamente los embalajes oenvoltorios de aluminio antes dedescongelar.Descongelar frutas y verduras• No descongele completamente lasfrutas y verdur

Strany 75 - 5. USO DIARIO

Material/recipiente Microondas GrillDesconge‐laciónCalefac‐ciónCocinarPlatos preparados con embalaje 3)X X X X1) Sin plata, oro, platino ni decoracion

Strany 76

Ajuste de potencia Modo de funcionamientoC – 2 36 % Microondas, 64 % Grill5.4 Inicio rápidoEl tiempo máximo decocción es de 99 minutos.Pulse para ac

Strany 77 - ESPAÑOL 77

6. PROGRAMAS AUTOMÁTICOSADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.6.1 Cocción automáticaUtilice esta función para cocinarfácilmente sus alimen

Strany 78 - 5.7 Cocción grill y combinada

3.3 TarvikudPöördaluse komplektMikrolaineahjus toiduvalmistamiseks kasutagealati pöördaluse komplekti.Klaasalus ja pöörlemisjuhik.GrillrestKasutage:•

Strany 79 - 6. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

6. Gire el mando de ajuste para ajustarlas horas.7. Pulse para confirmar.8. Gire el mando de ajuste para ajustarlos minutos.9. Pulse para finaliza

Strany 80 - 8. FUNCIONES ADICIONALES

9. CONSEJOSADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.9.1 Consejos para el microondasProblema SoluciónNo hay datos para la cantidad dealimentos

Strany 81 - 9. CONSEJOS

Existen 2 modos de Cocción combinada.Cada modo combina las funciones demicroondas y de grill en diferentesperiodos de tiempo y niveles depotencia.10.

Strany 82 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa SoluciónEl conjunto del platogiratorio emite rui‐dos o rechina.Hay algún objeto o suciedaddebajo de la bandeja de cris‐tal.Limp

Strany 83 - 12. INSTALACIÓN

El fabricante declina todaresponsabilidad si lainstalación no se efectúasiguiendo las instruccionesde seguridad del capítulo“Información sobresegurida

Strany 85 - ESPAÑOL 85

www.electrolux.com86

Strany 86

ESPAÑOL 87

Strany 87 - ESPAÑOL 87

www.electrolux.com/shop867300705-A-272015

Strany 88 - 867300705-A-272015

valmistamisel torgake esmaltmunakollane läbi.• Torgake toitu, millel on "nahk" või"koor", nagu kartulid, tomatid,vorstikesed, enne

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře