
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИCS PŘÍRUČKA K POUŽITÍDA VEJLEDNINGDE ANLEITUNGEE KASUTUSJUHENDEN INSTRUCTION BOOKES LIBRO DE INSTRUCCIONESFI OHJEKIRJAF
ENSafety advice Read the following instruction carefully before using the appliance for the rst time. children aged f
ESConsejo de seguridad /Lea la siguiente instrucción detenidamente antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez.
ENGetting started 1. Before you start using the toaster for the rst time, it should be placed near an open window and operated a few times at maximu
1. Operating features: to interrupt toasting, press the stop button (A). To toast frozen bread, press the defrost button (B) and to warm up already t
ENDisposalPackaging materialsThe packaging materials are environ-mentally friendly and can be recycled. The plastic components are identied by markin
FRComposants A. FenteB. Corps de l'appareil avec isolation thermiqueC. Tiroir ramasse-miettesD. Bouton de décongélation avec voyant lumineuxE.
FRConsignes de sécurité /Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d’utiliser la machine pour la première fois.
ITNorme di sicurezza Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta.
FRPremière utilisation /ITOperazioni preliminari1. Prima di utilizzare il tostapane per la prima volta, posizionare l'apparecchio vicino ad una
1. Funzioni - Per interrompere la tostatura, premere il pulsante di arresto (A). Per tostare del pane congelato, premere il pulsante di scongelamento
WE’RE THINKING OF YOUCUSTOMER CARE AND SERVICEThank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of
FRMise au rebutMatériaux d'emballageLes matériaux d'emballage sont sans danger pour l'environnement et recyclables. Les éléments en pla
NLOnderdelen A. RoostersleufB. Thermisch geïsoleerde buitenbehuizingC. KruimelladeD. Ontdooiknop met indicatielampjeE. Opwarmknop met indicatielamp
LVDrošības instrukcijasPirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet tālāk minētos norādījumus. no 8 gadu v
NLVeiligheidsadvies /Lees de volgende aanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
NLHet eerste gebruik /1. Als u de broodrooster voor het eerst gaat gebruiken, plaatst u deze bij een open raam en kiest u een paar keer de maximale
1. Bedieningsfuncties: druk op de stopknop (A) om het roosteren te onderbreken. Voor het roosteren van bevroren brood drukt u op de ontdooiknop (B) en
NLVerwijderingVerpakkingsmateriaalHet verpakkingsmateriaal is milieuvrien-delijk en geschikt voor recycling. De plas-tic onderdelen worden aangeduid d
pTComponentes A. Abertura para torradasB. Revestimento do corpo com isolamento térmicoC. Placa de recolha migalhasD. Botão de descongelação com lu
pTAvisos de segurança Leia as seguintes instruções cuidadosamente antes de utilizar o aparelho pela primeira vez.
RU .
DETeile A. ToastschlitzB. Wärmegedämmtes AußengehäuseC. KrümelschubladeD. Auftautaste mit AnzeigelampeE. Aufwärmtaste mit AnzeigelampeF. Stopptaste
pTIntrodução 1. Antes de utilizar a torradeira pela primeira vez, deverá posicioná-la próximo de uma janela aberta e colocá-la em funcionamento algu
1. Características de funcionamento: para interromper o funcionamento da torradeira, pressione o botão de Stop (A). Para torrar pão congelado, pressi
pTEliminaçãoMateriais de embalamentoOs materiais de embalamento respeitam o ambiente e podem ser reciclados. Os componentes plásticos estão identicad
SVKomponenter A. RostfackB. Värmeisolerat yttre höljeC. SmulbrickaD. Upptiningsknapp med indikatorlampaE. Uppvärmningsknapp med indikatorlampaF. S
SKBezpečnostné informácie /Pred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny. deti staršie ako
SVSäkerhet Läs följande instruktion noggrant innan du använder enheten första gången. barn över 8 år och personer med
SVKomma igång 1. Innan du använder brödrosten första gången bör du placera den nära ett öppet fönster och köra den några gånger med maximal rostning
1. Funktioner: Tryck på stoppknappen (A) för att avbryta rostningen. Tryck på upptiningsknappen (B) för att rosta fryst bröd. Tryck på återuppvärmning
SVKasseringFörpackningsmaterialFörpackningsmaterialen är miljövänliga och går att återvinna. Plastkomponenterna är markerade med exempelvis >PE<
TRBileşenler A. Kızartma yuvasıB. Isı yalıtımlı dış kasaC. Kırıntı çekmecesD. Buz çözme düğmes ve gösterge lambasıE. Isıtma düğmes ve gösterge
DACSBezpečnostní pokyny Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny. děti starší osmi let neb
TREmnyet tavsyes /Chazı lk kez kullanmadan önce aşağıdak talmatı dkkatle okuyun. ve oluşabilecek tehlik
TRBaşlarken /1. Kızartma maknes, lk kez çalıştırılmadan önce açık br pencere yanına yerleştrlmel ve maksmum kızartma ayarında ekmek konmaksı
TR1. Çalıştırma özellkler: kızartmayı yarıda kesmek çn, durdurma düğmesne (A) basın. Donmuş ekmeğ kızartmak çn buz çözme düğmesne (B) ve önc
TRElden çıkarmaAmbalaj malzemelerAmbalaj malzemes çevre dostudur ve ger dönüştürüleblr. Plastk bleşenler üzerlerndek şaretler le tanınır; ö
www.electrolux.com/shopElectrolux Floor Care & Small Appliances ABSt. Göransgatan 143SwedenShare more of our thinking at www.ele
DESicherheitshinweiseLesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
DEErste Schritte1. Vor der ersten Inbetriebnahme des Toasters sollte er neben einem geöneten Fenster aufgestellt und ein paar Mal mit maximaler Bräu
1. Bedienfunktionen: Zum Abbrechen des Toastens die Stopptaste (A) drücken. Zum Toasten von gefrorenem Brot die Auftautaste (B) drücken. Zum Aufwärmen
DEEntsorgungVerpackungsmaterialienDie Verpackungsmaterialien sind umwelt-freundlich und wiederverwertbar. Die Kunststoteile tragen Kennzeichnungen, z
ENComponents A. Toasting slotB. Thermally insulated outer housingC. Crumb drawerD. Defrost button with indicator lampE. Reheat button with indica
Komentáře k této Příručce