Cuisinière electrique - Elektro-Standherd - Cucina electtrica NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG LIBRETTO DI ISTRUZIONI FEH50P2
10 Pendant l’utilisation, la cuisinière devient chaude. Eloignez les jeunes enfants. Evitez de toucher les éléments chauffants de l’intérieur du fou
11 UTILISATION DE LA CHALEUR TOURNANTE Le four à chaleur tournante assistée L’air présent à l’intérieur du four est chauffé par l’éléments chauffan
12 La cuisson au grilloir Lors de l’utilisation du gril, les parties accessibles de l’appareil sont brûlantes. Celui-ci sera donc soumis à une su
13 TABLEAU DE CUISSON DU FOUR Les données du tableau sont fournies à titre indicatif. Votre expérience culinaire vous permettra de déterminer, au f
14 Tableau de cuisson de la rôtissoire ALIMENTS Etage de la grille depuis la base du four (°C) Temps de cuisson (min) Etage de la grille depuis
15 ZONES DE CUISSON Les plaques électriques Avant la première utilisation de la plaque électrique, faites-la chauffer 5 minutes en position maxi af
16 CONSEILS D’UTILISATION Choisissez toujours un récipient proportionné au diamètre de la plaque et des récipients à fond épais et bien plat (fond d
17 Accessoires fournis avec l’appareil Votre appareil est fourni avec les accessoires suivants : • D’une grille support de plat - Elle permet de
18 ENTRETIEN ET NETTOYAGE N’utilisez jamais d’appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer le four. Avant de procéder au nettoyage, assur
19 REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU FOUR Veillez à ce que l'appareil soit éteint et débranché de l’alimentation électrique avant de remplacer l’a
2 AVERTISSEMENT Il est très important que cette notice d’utilisation soit conservée à proximité de l'appareil pour s’y référer ultérieurement.
20 EN CAS DE PROBLÈME Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez procéder aux vérifications suivantes avant de contacter le Service aprè
21 CONDITIONS DE GARANTIE Garantie stipulée dans le contrat Dans les 2 ans à partir de la mise en service, le constructeur remplacera les pièces end
22 ACHTUNG Diese Bedienungsanleitung ist für den zukünftigen Gebrauch unbedingt zusammen mit dem Gerät aufzubewahren. Sollte das Gerät verkauft od
23 INHALTSVERZEICHNIS Anweisungen für den Installateur Technische Daten Installation Installationsort Elektrische Anschlüsse Anweisungen für den
24 ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe Breite Tiefe Ofenraum 855 mm500 mm 600 mm45 Liter Kochmulde Elektrische
25 INSTALLATION Alle Arbeiten, die für die Installation erforderlich sind, müssen durch QUALIFIZIERTE FACHKRÄFTE gemäß den geltenden Richtlinien un
26 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Elektrische Arbeiten zum Installieren von Herd und Netzkabel müssen von einem qualifizierten Elektriker oder einer Fach
27 ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER GEBRAUCH UND PFLEGE A. Kochplatte B. Bedienblende C. Türgriff D. Backofentür mit Sichtfenster E. Geschirrwagen
28 GERÄTEGEBRAUCH Vor dem ersten Gebrauch des Ofens Entfernen Sie vor dem Gebrauch des Ofens sowohl innen als auch außen das gesamte Verpackungsm
29 BEDIENUNG Funktions-Wahlschalter 0 Aus-Stellung Backofenbeleuchtung - Die Backofen-beleuchtung kann ohne weitere Funktion eingeschaltet werde
3 SOMMAIRE Consignes d’installation Caractéristiques techniques Installation Localisation Raccordements électriques Consignes d’utilisation Utili
30 Hinweise • Wenn die Ofentemperatur ausgewählt ist, leuchtet die Temperaturkontrolllampe, bis der Ofen die eingestellte Temperatur erreicht hat.
31 Backen mit Heißluft Die Wärme wird von den Heizkörpern an der Ober- und Unterseite des Backofens abgegeben. Der Ventilator verteilt die heiße Lu
32 Grillen Während des Grillvorgangs werden die zugänglichen Geräteteile heiß und das Gerät sollte nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Achten
33 OFEN-GARPLAN Die im Plan angegebenen Daten sind rein informativ. Die ihren persönlichen Anforderungen entsprechenden Einstellungen erhalten Sie
34 BRAT-GARPLAN GERICHT Einsatz-ebene von unten °C Zeit Min. Einsatz-ebene von unten °C Zeit Min. Ganzes Hähnchen 2 195-205 60-70 2 170-190 4
35 KOCHPLATTEN In den Bereichen 1 - 6 können Sie die Kochstufen einstellen. 1 = kleinste Leistung 6 = höchste Leistung Schalten Sie die Kochzone
36 KOCHGESCHIRR • Je besser der Topf, desto besser das Kochergebnis. • Gutes Kochgeschirr erkennen Sie am Topfboden. Der Boden sollte so dick un
37 Zubehör im Lieferumfang des Geräts Folgendes Zubehör ist im Lieferumfang Ihres Geräts enthalten: • Rost zum Abstellen von Platten (Braten, G
38 WARTUNG UND REINIGUNG Der Ofen muss stets sauber sein. Abla-gerungen von Fett oder Nahrungsresten können zur Brandbildung führen. Stellen Sie
39 OFENLAMPE AUSWECHSELN Stellen Sie vor dem Auswechseln der Lampe sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt ist, um Stromschläge
4 CONSIGNES D’INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur Largeur Profondeur Capacité du four 855 mm500 mm 600 mm45 litres Table
40 FUNKTIONSFEHLER Sollte das Gerät nicht korrekt funktionieren, überprüfen Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich mit dem örtlichen Electrolux
41 GARANTIEBEDINGUNGEN Vertragsgarantie 2 Jahre lang ab Inbetriebnahme ersetzt der Hersteller defekte Teile mit Ausnahme der Fälle im Kapitel "
42 AVVERTENZE Conservare il presente manuale di istruzioni insieme all’apparecchio, affinché sia disponibile per eventuali esigenze future. Nel ca
43 INDICE Istruzioni per l'Installatore Dati tecnici Installazione Collocazione Collegamenti elettrici Istruzioni per l'Utente Uso e m
44 ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE DATI TECNICI Dimensioni Altezza Larghezza Profondità Capacità utile 855 mm500 mm 600 mm45 litri Piano cottura
45 INSTALLAZIONE Tutte le procedure di installazione devono essere eseguite soltanto da PERSONALE QUALIFICATO nel rispetto delle normative e leggi
46 COLLEGAMENTO ELETTRICO Tutti gli interventi elettrici necessari per installare questo piano di cottura e il cavo di alimentazione devono essere
47 ISTRUZIONI PER L’UTENTE USO E MANUTENZIONE A. Piano di cottura B. Pannello comandi C. Maniglia della porta D. Porta del forno E. Cassetto s
48 USO DELL’APPARECCHIATURA Come comportarsi al primo utilizzo Rimuovere tutti i materiali d’imballo all’interno ed all’esterno del forno, prima d
49 IL FORNO ELETTRICO La manopola del selettore Luce interna La luce interna si accende automaticamente per tutte le funzioni. È possibile accend
5 INSTALLATION Il est impératif que toutes les opérations requises pour l’installation soient effectuées par un TECHNICIEN QUALIFIE, conformément au
50 Durante l’uso l’apparecchiatura si riscalda. Fare attenzione a non toccare le resistenze all’interno del forno. Osservazioni • Una volta selezi
51 COME USARE LA COTTURA VENTILATA CONSIGLI E SUGGERIMENTI L’aria all’interno del forno è riscaldata dall’elemento inferiore e da quello superiore
52 Cottura al grill Quando si usa la funzione grill, le parti accessibili dell’apparecchiatura sono calde. Sorvegliare l’apparecchiatura ed evit
53 TABELLA DI COTTURA I dati contenuti nella seguente tabella sono indicativi. Soltanto con l’esperienza sarete in grado di determinare le impostaz
54 TABELLA COTTURA ARROSTO PIETANZA Posizione griglia dal basso °C Tempo min. Posizione griglia dal basso °C Tempo min. Pollo intero 2 195-20
55 PIASTRE ELECTTRICE Al primo riscaldamento, il piano può emettere fumo e odori sgradevoli; questo è assolutamente normale, ed è causato dall’evap
56 CONSIGLI PER L'UTENTE Per un corretto uso delle piastre electtrice Al primo utilizzo, lavare accuratamente il piano con prodotti non abraz
57 Accessori in dotazione all’apparecchiatura L’apparecchiatura è dotata dei seguenti accessori: • Griglia dove sistemare le pietanze (arrosti,
58 MANUTENZIONE E PULIZIA Il forno deve essere sempre tenuto pulito. Un deposito di grassi o altri residui può provocare incendi. Prima di effet
59 SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA DEL FORNO Prima di sostituire la lampada, assicurateVi che l’apparecchiatura sia spenta e scollegata dall’alimentaz
6 RACCORDEMENTS ELECTRIQUES Tous les travaux électriques nécessaires pour installer cette plaque cuisson et le câble d'alimentation devront êt
60 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se l’apparecchiatura non funziona correttamente, si raccomanda di eseguire i seguenti controlli prima di contattare il
61 CONDIZIONI DI GARANZIA Garanzia prevista dal contratto Per due anni a partire dalla messa in funzione, il produttore si impegna a sostituire i c
Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-line bestellen bei http://www.fust.ch Vous pouvez commander des pièces détachées, des acce
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning an
7 CONSIGNES D’UTILISATION UTILISATION ET ENTRETIEN A. Table de cuisson B. Bandeau de commande C. Poignée de la porte du four D. Porte du four
8 UTILISATION Avant la première utilisation du four Enlevez tous les emballages, à la fois à l'intérieur et à l’extérieur du four, avant d’
9 COMMANDES Le selecteur de fonctions Eclairage du four La lampe du four s’allume automatiquement lorsqu’une des fonctions est activée. Il est éga
Komentáře k této Příručce