Electrolux EN3881AOW Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Mrazničky Electrolux EN3881AOW. Electrolux EN3881AOW Kasutusjuhend [da] Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 68
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
EN3881AOW
EN3881AOX
................................................ .............................................
ET KÜLMIK-SÜGAVKÜLMUTI KASUTUSJUHEND 2
IT FRIGO-CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO 22
PL CHŁODZIARKO-
ZAMRAŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI 46
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Shrnutí obsahu

Strany 1

EN3881AOWEN3881AOX... ...ET KÜLMIK-SÜGAVKÜLMUTI KASUTUSJUHEND 2

Strany 2 - KLIENDITEENINDUS

4.8 Aktiivsöega õhufilterSeade on varustatud söefiltriga, mis asub õhu‐jaotuskasti tagumisel seinal klapi taga.Filter puhastab külmiku õhu ebameeldiva

Strany 3 - OHUTUSJUHISED

Funktsiooni väljalülitamiseks tehke järgmist.1.Lükake klapp alla.2.Lülitage sisseostude funktsioon välja.3.Sisseostude indikaator kustub.Funktsioon lü

Strany 4 - 1.7 Keskkonnakaitse

21Tagasipanemisel tõstke veidi sahtli esiosa, etsee sügavkülmutisse sisestada. Kui olete jõud‐nud lõpp-punktini, siis lükake sahtlid tagasi omakohtade

Strany 5 - 2. SEADME KIRJELDUS

• jää, kui seda tarvitatakse vahetult pärast sü‐gavkülmutusest võtmist, võib põhjustada na‐hal külmapõletust;• soovitatakse märkida külmutamise kuupäe

Strany 6 - 3. JUHTPANEEL

6.4 Sügavkülmuti sulatamineSeevastu on selle mudeli sügavkülmiku osa "mit‐tejäätuvat" tüüpi. See tähendab, et jääkirmet eiteki, kui seade tö

Strany 7

Probleem Võimalik põhjus LahendusVesi voolab maha. Sulamisvesi ei voola kompres‐sori kohal asuvasse aurustu‐misrenni.Kinnitage sulamisvee väljavoo‐luj

Strany 8 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

3.Vajadusel asendage katkised uksetihendiduutega. Pöörduge teeninduskeskusse.8. PAIGALDAMINEHOIATUSLugege "Ohutusjuhendeid" hoolikalt en‐ne

Strany 9 - 4.7 Õhkjahutus

Söefilter tarnitakse kilekotis, et säiliks selle töö‐aeg ja omadused. Enne seadme sisselülitamisttuleks filter paigaldada klapi taha.1.Avage klapikaas

Strany 10 - 4.11 Freshzone-sahtel

• Eemaldage seib (F) ja asuge teisel pool asuvahingetihvti (E) juurde.• Tõstke uksed eest.• Eemaldage keskmise hinge vasakpoolne kat‐tekruvi (C, D) ja

Strany 11 - EESTI 11

• Paigaldage kattekruvid (C) vastasküljele.AACCBBLõpuks kontrollige kõik üle, veendumaks, et:• Kõik kruvid on kinni keeratud.• Magnettihend on tihedal

Strany 12 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

SISUKORD1. OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strany 13 - 6. PUHASTUS JA HOOLDUS

• Eemaldage keskmise hinge vasakpoolne kat‐tekruvi (C, D) ja liikuge edasi vastasküljele.• Seadke keskmise hinge tihvt (E) alumise uksevasakpoolsesse

Strany 14 - 7. VEAOTSING

• Paigaldage kattekruvid (C) vastasküljele.AACCBBLõpuks kontrollige kõik üle, veendumaks, et:• Kõik kruvid on kinni keeratud.• Magnettihend on tihedal

Strany 15 - 7.1 Lambi asendamine

INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232. DESCRIZIONE DEL P

Strany 16 - 8. PAIGALDAMINE

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicurodell'apparecchio, prima dell'installazione edel primo utilizzo leggere

Strany 17 - 8.7 Ukse avamissuuna muutmine

AVVERTENZA!Tutti i componenti elettrici (cavo dialimentazione, spina, compresso-re) devono essere sostituiti da untecnico certificato o da personaled&

Strany 18

menti si può surriscaldare. Per ottenereuna ventilazione sufficiente seguire leistruzioni di installazione.• Se possibile il retro dell'apparecch

Strany 19 - 8.8 Ukse avamissuuna muutmine

2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO2 64 8 1110131123 9751Cassetto con CrispFresh2Cassetto Freshzone3Ripiani in vetro4Sistema di raffreddamento dinamicodell&ap

Strany 20

3. PANNELLO DEI COMANDI12765341Display2Regolatore temperaturaTasto più3Regolatore temperaturaTasto meno4Tasto Mode5Tasto DrinksChill e tasto ON/OFF6Ta

Strany 21 - 10. JÄÄTMEKÄITLUS

2.La spia OFF del frigorifero viene visua-lizzata.3.5 Accensione del frigoriferoPer accendere il frigorifero:1.Premere il tasto Vano frigorifero.La sp

Strany 22 - PENSATI PER VOI

L'indicatore della temperatura del fri-gorifero visualizza la temperatura im-postata.Per disattivare la funzione:1.Premere il tasto Mode per sele

Strany 23 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

1. OHUTUSJUHISEDTeie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget ka‐sutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäited jahoiatused, hoolikalt läbi, enne kui pa

Strany 24 - 1.5 Installazione

Quando l'allarme si interrompe, la spia diallarme si spegne.3.15 Allarme porta apertaSe la porta è lasciata aperta per alcuni mi-nuti, viene emes

Strany 25 - 1.7 Tutela ambientale

su un valore più freddo e attendere 12 oreprima di controllare di nuovo l'indicatoredi temperatura.Dopo aver collocato gli alimenti freschinell&a

Strany 26 - 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Non spostare il grande ripiano del-la porta inferiore per garantire lacorretta circolazione dell'aria.4.10 Controllo dell'umiditàQuando si i

Strany 27 - 3. PANNELLO DEI COMANDI

4.13 Cassetto CrispFreshQuesto cassetto è particolarmente adattoper la conservazione di frutta e verdura.4.14 QuickChill delle BevandeQuesta funzione

Strany 28

5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI5.1 Consigli per il risparmioenergetico• Non aprire frequentemente la porta enon lasciarla aperta più di quanto asso-l

Strany 29 - 3.13 Funzione Sicurezza

• Non aprire frequentemente la porta e li-mitare il più possibile i tempi di apertu-ra;• Una volta scongelati, gli alimenti si de-teriorano rapidament

Strany 30 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

6.4 Sbrinamento del vanocongelatoreIl vano congelatore in questo modello è ditipo "no frost", cioè non forma ghiacciosulle pareti interne e

Strany 31 - ITALIANO 31

Problema Causa possibile Soluzione La funzione di congela-mento rapido è attivata.Vedere "Funzione di conge-lamento rapido"Sulla parete pos

Strany 32 - 4.12 Modalità FreshZone

Problema Causa possibile Soluzione La spina non è inseritacorrettamente nella presadi alimentazione.Inserire correttamente laspina nella presa di ali

Strany 33 - 4.14 QuickChill delle Bevande

8. INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Leggere con attenzione le "Infor-mazioni per la sicurezza" per lavostra sicurezza e per il correttofunzionamento

Strany 34

6.Seadet ei tohi kasutada ilma sisevalgustikatteta (kui see on ette nähtud).• See seade on raske. Seda liigutades olge et‐tevaatlik.• Ärge eemaldage e

Strany 35 - 6. PULIZIA E CURA

8.5 Installazione del filtroTasteGuardIl TasteGuard è un filtro a carbone attivoche assorbe i cattivi odori e permette atutti gli alimenti conservati

Strany 36 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

321• Svitare le cerniere e rimuovere la porta(4).45• Svitare la cerniera centrale (B). Rimuo-vere il distanziatore in plastica (A)• Rimuovere il dista

Strany 37 - ITALIANO 37

76• Inserire il cavo nel foro di collegamentosul pannello anteriore. (8)• Rimontare i coperchi anteriori superiorisu entrambi i lati (5, 9).• Sistemar

Strany 38 - 7.2 Chiusura della porta

8.8 Possibilità di invertire laportaAVVERTENZA!Prima di eseguire le operazioni de-scritte, estrarre la spina dalla pre-sa di corrente.AVVERTENZA!Contr

Strany 39 - 8. INSTALLAZIONE

Inserire la porta inferiore sul perno dellacerniera inferiore (B).ACB• Estrarre il cavo dal cappuccio postosull'estremità e sistemarlo sulla cern

Strany 40 - 8.6 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!Per chi preferisce non eseguire di-rettamente le operazioni sopra de-scritte, rivolgersi al servizio post-vendita più vicino. L'interv

Strany 41 - ITALIANO 41

SPIS TREŚCI1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472. OPIS URZĄ

Strany 42

1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐lacją i pierwszym uży

Strany 43 - ITALIANO 43

OSTRZEŻENIE!Aby można było uniknąć niebezpie‐czeństwa, wymiany elementów elek‐trycznych (przewód zasilający, wtyczka,sprężarka) może dokonać wyłącznie

Strany 44

ka, skraplacz) i zapobiec ewentualnym opa‐rzeniom.• Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżukaloryferów lub kuchenek.• Należy zadbać o to, aby po ins

Strany 45 - 10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

2. SEADME KIRJELDUS2 64 8 1110131123 9751CrispFresh-sahtel2Freshzone-sahtel3Klaasriiulid4Dünaamiline õhujahutus5Niiskuse reguleerimine6Pudelirest7Juht

Strany 46 - OBSŁUGA KLIENTA

1Szuflada CrispFresh2Szuflada FreshZone3Szklane półki4Układ dynamicznego chłodzenia powietrza5Regulacja wilgotności6Półka na butelki7Panel sterowania8

Strany 47 - POLSKI 47

3.2 WłączanieAby włączyć urządzenie, należy:1.Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego dogniazda elektrycznego.2.Jeśli wyświetlacz jest wyłączony, nacisną

Strany 48 - 1.5 Instalacja

1.Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż po‐jawi się odpowiednia ikona.Funkcja ShoppingMode wyłącza się automatycz‐nie po około 6 godzinach.Aby wyłąc

Strany 49 - 2. OPIS URZĄDZENIA

3.14 Alarm wysokiej temperaturyWzrost temperatury w komorze zamrażarki (spo‐wodowany na przykład awarią zasilania) jestsygnalizowany poprzez:• miganie

Strany 50 - 3. PANEL STEROWANIA

wysokości symbolu lub półki umieszczonej natym samym poziomie co symbol.Aby zapewnić prawidłowe przechowywanie żyw‐ności, należy zadbać o to, aby wska

Strany 51 - POLSKI 51

na drzwiach można umieszczać na różnych wy‐sokościach.Aby zmienić ustawienie, należy:Stopniowo wyciągać półkę w kierunku strzałek,aż do odczepienia, a

Strany 52 - 3.12 Tryb FastFreeze

4.13 Szuflada CrispFreshSzuflada nadaje się do przechowywania owocówi warzyw.4.14 Funkcja QuickChillTa funkcja umożliwia szybkie schładzanie napo‐jów.

Strany 53 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

obrócić pokrętło regulacji temperatury w kie‐runku niższego ustawienia, aby umożliwić au‐tomatyczne usuwanie szronu i jednocześniezmniejszyć zużycie e

Strany 54

6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE6.1 Czyszczenie wnętrzaW celu usunięcia zapachu nowego produktuprzed pierwszym uruchomieniem urządzenia na‐leży wymyć jego

Strany 55 - 4.12 Tryb FreshZone

7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWUWAGA!Przed przystąpieniem do rozwiązywaniaproblemów należy wyjąć wtyczkę prze‐wodu zasilającego z gniazda.Rozwiązywanie pro

Strany 56 - 5. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

3. JUHTPANEEL12765341Ekraan2TemperatuuriregulaatorPluss-nupp3TemperatuuriregulaatorMiinus-nupp4Funktsiooni Mode nupp5DrinksChill-nupp ja ON/OFF -nupp6

Strany 57 - POLSKI 57

Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Regulator temperatury możebyć ustawiony nieprawidłowo.Ustawić wyższą temperaturę.Temperatura w urządzeniu

Strany 58 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

7.2 Zamykanie drzwi1.Wyczyścić uszczelki drzwi.2.W razie potrzeby wyregulować drzwi. Patrzpunkt „Instalacja”.3.W razie potrzeby wymienić uszkodzoneusz

Strany 59 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

8.4 PoziomowanieUrządzenie należy właściwie wypoziomowaćpodczas ustawiania. Służą do tego dwie regulo‐wane nóżki z przodu urządzenia.8.5 Instalacja fi

Strany 60 - 7.1 Wymiana oświetlenia

321• Odkręcić zawiasy i zdjąć drzwi (4).45• Odkręcić środkowy zawias (B). Zdjąć plastiko‐wą podkładkę (A).• Zdjęć podkładkę (F) i przełożyć ją na drug

Strany 61 - 8. INSTALACJA

76• Podłączyć przewód do gniazda w przednimpanelu. (8)• Założyć po obu stronach górne przednie osło‐ny (5, 9).• Włożyć odłączony przewód wyświetlacza

Strany 62 - 8.6 Przyłącze elektryczne

Aby wykonać poniższe czynności, zale‐camy skorzystanie z pomocy drugiejosoby, która przytrzyma drzwi urządze‐nia.• Zdjąć osłonę górnego zawiasu, używa

Strany 63 - POLSKI 63

76• Podłączyć przewód do gniazda w przednimpanelu. (8)• Założyć po obu stronach górne przednie osło‐ny (5, 9).• Włożyć odłączony przewód wyświetlacza

Strany 64

9. DANE TECHNICZNE Wymiary wnęki Wysokość 2019 mm Szerokość 595 mm Głębokość 658 mmCzas utrzymywania tempera‐tury bez zasilania 18 godz.Na

Strany 65 - POLSKI 65

www.electrolux.com/shop280152051-A-272013

Strany 66

Temperatuuri määramiseks vajutage tempera‐tuurinuppu.Määrake vaiketemperatuur:• +4°C külmiku jaoks;• -18°C sügavkülmiku jaoks.Temperatuuriindikaatorid

Strany 67 - 10. OCHRONA ŚRODOWISKA

Pöördloenduse ajal saab funktsiooni igal ajal väl‐ja lülitada:1.Vajutage DrinkChill-nuppu.2.Indikaator DrinksChill kustub.Aega saab pöördloenduse ajal

Strany 68 - 280152051-A-272013

Värske toidu külmutamiseks lülitage sisse funkt‐sioon Fast Freeze vähemalt 24 tundi enne toidusügavkülmikuossa panemist.Paigutage külmutatav värske to

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře