1InstallationsanweisungGas − Einbauherd Euro Breite 60 cm 230 VDer Anschluss und die Inbetriebnahme des Gasgerä-tes müssen, unter Beachtung der örtlic
10Instructions d’installationLa cuisinière à gaz encastrée Euro 60 cm 230 VLe raccordement et la mise en service de la cuisinièreà gaz doivent être ex
11Raccordement du gazL’appareil qui doit être raccordé au gaz naturel et dés-igné par une étiquette posée en usine:Gaz naturel H 20 mbarRéglé par l’us
12Table de cuisson à gazencastrable GKM−4Découpage de la fenêtre pour la nouvelle cuisi-nièreCette fenêtre doit être centrée dans la niche qui doit re
13Montage de lacuisinière1. Examiner si la niche pour l’encastrement et ledécoupage du fond ont les dimensions prescri-tes.2. Enlever ou rabattre le f
14Montage des brûleurs1. Retirer les vis (1) à droite et à gauche des sécu-rités de transport (2).2. Retirer les sécurités de tranport (2) en desser-r
15Montage de la table decuisson en acierspécial1. Poser la table de cuisson dans la découpure.2. Visser la table de cuisson à l’aide de 4 vis passantd
16Montage de la table decuisson en verre(Montage par applique)1. Desserrez la vis (SW 7 mm) en bas du brûleurdu foyer et décalez le brûleur vers la dr
17Montage de la table de cuis−son en verre(Montage à fleur de surface)1. Découper l’ouverture dans le plan de travail enfonction des cotes d’ouverture
18Puissance des brûleurs et diamètre des injecteursGaz naturel (H) Gaz liquéfie (B/P)Ws (MJ/m3)50.72 87.33 p (mbar) 20 50kW (HS) kW (Hi) In ∅ mm kW
19Istruzioni per l’installazioneCucina a gas incorporabile Euro 60 cm 230 VL’allacciamento e la messa in funzione dell’apparec-chio vanno effettuati o
2GasanschlussDas auf Erdgas eingestellte Gerät ist mit einem Aufkle-ber gekennzeichnet:Erdgas H 20 mbarWerkseitig eingestellt aufDieses Gerät kann inn
20Allacciamento del gasL’apparecchio, regolato per lavorare con gas metanoè contrassegnato con un’etichetta adesiva.Gas metano H 20 mbarRegolatoin fab
21Montaggio del piano dicottura a gas GKM−4Apertura per il piano di cottura della nuova cucinaL’apertura per il piano di cottura sul piano del mobiled
22Montaggio della cucina1. Controllare che le misure della nicchia e dellaapertura del fondo siano esatte.2. Togliere oppure ribaltare il frontale del
23Montaggio dei brucia−tori sui posti di cottura1. Togliere le viti di sicurezza (1) applicate a destraed a sinistra dei dispositivi di sicurezza per
24Montaggio del piano dicottura in acciaio1. Posare il piano di cottura nella sede.2. Avvitare il piano ai dadi a scatto attraverso i 4 foridi fissagg
25Montaggio del piano dicottura in vetro(Montaggio a risalto)1. Svitare la vite (apertura chiave 8 mm) sotto ilbruciatore della piastra di cottura e s
26Montaggio del piano di cot−tura in vetro(Montaggio a filo del piano)1. Tagliare il piano di lavoro secondo le dimensioniprescritte (fig.1+2). Non ol
27Potenza dei bruciatori e tabella degli ugelliMetano (H) Gas liquido (B/P)Ws (MJ/m3)50.72 87.33 p (mbar) 20 50kW (HS) kW (Hi) Ugello ∅1/100mmkW (H
3Gas−Einbaukochmulde GKM−4Muldenausschnitt für die neue KücheDer Muldenausschnitt muss zentriert zur Einbau-nische vorgenommen werden.Ausschnitt in T
4Einbau des Herdes1. Prüfen, ob Einbaunische und Bodenausschnittmasshaltig sind.2. Möbelfront des Anschlussfaches entfernen oderherunterklappen.3. Her
5Montage der Koch−stellenbrenner1. Die Transportsicherungsschrauben (1 ) rechtsund links von den Transportsicherungen (2) ent-fernen.Achtung: Die Schr
6Montage der Edelstahl−Kochmulde1. Die Kochmulde in den Ausschnitt legen.2. Mulde durch die 4 Befestigungslöcher an denSchnappmuttern verschrauben.Die
7Montage derGlas−Kochmulde(Einbauart aufliegend)1. Schraube (SW 7 mm) unten am Kochstellen-Brenner lösen und Brenner nach rechts ver-schieben. Brenner
8Montage der Glas−Kochmulde(Einbauart flächenbündig)10. Arbeitsplatte nach vorgeschriebenem Ausschnitt-mass ausschneiden (fig. 1+2). Die Toleranz-mass
9Brennerleistungen und DüsentabelleErdgas (H) Flüssiggas (B(P)Ws (MJ/m3)50.72 87.33 p (mbar) 20 50kW (HS) kW (Hi) Dü ∅ 1/100 mmkW (HS) kW (Hi) Dü ∅
Komentáře k této Příručce