1InstallationsanweisungGas−Einbauher d SMS Breite 55 cmDer Anschluss und die Inbetriebnahme des Gasgerä-tes müssen unter Beachtung der örtlich geltend
10Tôle de fondLa tôle de fond livrée avec l’appareil doit être fixée surson socle par deux clous enfoncés dans l’arête de de-vant.Raccordement du gazL
11Montage de la cuisi−nière1. Vérifier si les mesures de la niche sont exactes(cotes N).2. Le décrochement du socle, mesuré depuis l’arêteavant doit ê
12Montage des brûleurs1. Retirer les vis (1) à droite et à gauche des sécu-rités de transport (2).2. Retirer les sécurités de tranport (2) en desser-r
13Montage du canald’évacuation de lachaleur du fourLe manchon de raccordement (9) menant au canald’évacuation (8) du four est compris dans le volume d
14Puissance des brûleurs et diamètre des injecteursGaz naturel (H) Gaz liquéfie (B/P)Ws (MJ/m3)50.72 87.33 p (mbar) 20 50kW (HS) kW (Hi) In ∅ mm kW
15Istruzioni per l’installazioneCucina a gas incorporabile SMS 55 cmL’allacciamento e la messa in funzione dell’apparec-chio vanno effettuati osservan
16Montaggio del piano dicottura a gas GKM−4Apertura per il piano di cottura della nuova cucinaL’apertura per il piano di cottura sul piano del mobiled
17Lamiera di fondoLa lamiera di fondo fornita con l’apparecchio va fissatacon due chiodi allo zoccolo frontale.Allacciamento del gasL’apparecchio, reg
18Montaggio della cucina1. Controllare che la nicchia presenti le dimensionigiuste (quote N).2. La distanza tra il fronte inferiore dell’apparecchioe
19Montaggio dei brucia−tori sui posti di cottura1. Togliere le viti di sicurezza (1) applicate a destraed a sinistra dei dispositivi di sicurezza per
2Gas−Einbaukochmulde GKM−4Muldenausschnitt für die neue KücheDer Muldenausschnitt muss zentriert zur Einbau-nische vorgenommen werden.Ausschnitt in T
20Montaggio del condottodi scarico del fornoIl bocchettone (9) per il condotto di scarico (8) del fornoviene fornito fissato con una vite sulla traver
21Potenza dei bruciatori e tabella degli ugelliMetano (H) Gas liquido (B/P)Ws (MJ/m3)50.72 87.33 p (mbar) 20 50kW (HS) kW (Hi) Ugello ∅1/100mmkW (H
3BodenblechDas mitgeliefertes Bodenblech bündig zur Sockelvor-derkante mit 2 Nägeln befestigen.GasanschlussDas auf Erdgas eingestellte Gerät ist mit e
4Einbau des Herdes1. Prüfen, ob Einbaunische masshaltig ist. (N-Masse)2. Der Sockelrücksprung ab Vorderkante Unterbaugemessen muss min. 50 mm betragen
5Montage der Koch−stellenbrenner1. Die Transportsicherungsschrauben (1 ) rechts undlinks von den Transportsicherungen (2) entfernen.2. Transportsicher
6Montage des Backofen−AbzugskanalsDer Anschlussstutzen (9) zum Abzugskanal (8) desBackofens, wird (mit 1 Schraube auf den Kochstellen-traversen befest
7Brennerleistungen und DüsentabelleErdgas (H) Flüssiggas (B(P)Ws (MJ/m3)50.72 87.33 p (mbar) 20 50kW (HS) kW (Hi) Dü ∅ 1/100 mmkW (HS) kW (Hi) Dü ∅
8Instructions d’installationLa cuisinière à gaz encastrée SMS 55 cmLe raccordement et la mise en service de la cuisinièreà gaz doivent être exécutés c
9Table de cuisson à gazencastrable GKM−4Découpage de la fenêtre pour la nouvelle cuisi-nièreCette fenêtre doit être centrée dans la niche qui doit re-
Komentáře k této Příručce