
návod k použitíhasználati útmutatóinstrukcja obsługiИнструкция поэксплуатацииnávod na používaniePračkaMosógépPralkaСтиральная машинаPráčkaEWT 135210 W
Symbol na výrobku nebo jeho obalu udává, žes tímto výrobkem nelze zacházet jako s domovnímodpadem. Je nutné jej odvézt do příslušného sběr-ného míst
CZ Evropská Záruka: Na tento spotřebič sevztahuje záruka společnosti Electrolux ve všechzemích uvedených v zadní části tohoto návoduběhem období stano
12431. A kezelőpanel2. Fedél gombja3. Szűrőfedél4. Szabályozható szintezőlábakKezelőpanel1345621. Programkapcsoló2. Centrifugálási sebesség kapcsolója
Biztonsági információkKérjük, a készülék üzembe helyezése és haszná-lata előtt figyelmesen olvassa el ezeket a pontokat.Ezt e használati utasítást tar
Egy mosási ciklus lefuttatásaAz első használat•Győződjön meg arról, hogy az elektromosés vízcsatlakozások megfelelnek az üzem-be helyezési útmutatások
„Késleltetett indítás” Az opció lehetővé teszi, hogy a „Késleltetett indí-tás” nyomógomb megnyomásával a mosásiprogram indítását 3, 6 vagy 9 órával k
Program / Mosnivaló típusa Töltet / Idő Lehetséges opciók Gyapjú (hideg - 40°) : Gépben moshatógyapjú ruhaneműkhöz, amelyek címkéjén ezáll: "Tisz
1 23 4Befolyócső-szűrőkTisztításukhoz az alábbiak szerint járjon el:1 Működési problémákSzámos ellenőrzést végeztek el a készüléken, mi-előtt az elhag
Probléma OkokTúl hosszú a mosási cik-lus:• a vízbevezető szűrők szennyezettek,• az áram- vagy a vízellátás szünetel,• a motor túlhevülési érzékelője b
Üzembe helyezésAz első alkalommal való használat előtt távolítsonel minden szállítási védőcsomagolást. Tartsa mega doboz a jövőbeni szállításhoz: A ne
12431. Ovládací panel2. Tlačítko víka3. Kryt přístupu k filtru4. Nastavitelné vyrovnávací nožičkyOvládací panel1345621. Volič programu2. Volič rychlos
ElhelyezésA készüléket sima és kemény felületen, szellőzötthelyiségben kell elhelyezni. Gondoskodjon arról,hogy a készülék ne érjen hozzá a falhoz vag
5. Nem érvényesíthetõ a jótállási igény, ha:– a hiba rendeltetésellenes (pl. nem háztartásicélú) vagy a keze-lési tájékoztatóban foglal-taktól eltérõ
3. Készülékcserét akkor is lehet kérni, ha a fo-gyasztó a korábban választott javítási vagy másigényrõl áttér a csere iránti igényre.FONTOS TUDNIVALÓK
12431. Panel sterowania2. Uchwyt otwierania pokrywy3. Pokrywa filtra4. Nóżki regulowane do poziomowaniaPanel sterowania1345621. Pokrętło wyboru progra
Informacje dotyczące bezpieczeństwaPrzed instalacją oraz przystąpieniem do eksploa-tacji urządzenia należy uważnie przeczytać poniż-sze informacje. Ni
Obsługa pralkiUruchomienie po raz pierwszy•Sprawdzić, czy podłączenia elektryczne iwodne zostały wykonane zgodne z in-strukcją instalacji.•Wyjąć z bęb
Na stałe : Przytrzymać wciśnięte przyciski „Tem-peratura” i „Opcja” przez kilka sekund. Opcjapozostaje włączona na stałe, nawet po wyłączeniuurządz
Program / Rodzaj prania Wsad /CzasMożliwe opcje Delikatne (zimna woda – 40°): Wszystkietkaniny delikatne, np. firany.2,5 kg65-75 minStop z wodą, Cykl
Dozownik detergentówW celu oczyszczenia należy:1 2Filtr spustowyNależy regularnie czyścić filtr znajdujący się w do-lnej części urządzenia:1 23 4Filtr
Problemy PrzyczynyWyniki prania nie są za-dowalające:• detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automatycznych,•do bębna pralki włożono za
Bezpečnostní informacePřed instalací a používáním tohoto spotřebiče sipozorně přečtěte následující body. Tento návod kpoužití uložte u spotřebiče.Všeo
NAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆMOC 230 V / 50 Hz2300 WCIŚNIENIE WODY Wartość minimalnaWartość maksymalna0,05 MPa (0,5 bara)0,8 MPa (8 barów)Podłączenie do s
Spust wodyZamontować prowadni-cę w kształcie litery "U"na wężu spustowym.Zamontować końców-kę węża do rury kanali-zacyjnej z syfonem (lubna
–uszkodzeń powstałych na skutek używaniaurządzenia niezgodnie z instrukcją obsługi,–uszkodzeń mechanicznych, chemicznychlub termicznych,–uszkodzeń spo
12431. Панель управления2. Кнопка крышки3. Крышка фильтра4. Регулировочная ножкаПанель управления1345621. Селектор программ2. Селектор скорости отжима
Информация по технике безопасностиПеред установкой и эксплуатацией Вашей ма‐шины внимательно прочтите следующиепункты. Храните это руководство пользов
Необходимо присматривать за детьми и неразрешать им играть с машиной.Выполнение цикла стиркиПервое использование• Убедитесь в том, что подключение ма‐
Функция «Дополнительное полоскание» Стиральная машина в течение цикла добавитодно или несколько полосканий. Эта функциярекомендуется людям с чувствите
Таблица программПрограмма / Тип белья Загрузка /ВремяВозможные функции Хлопок (холодная – 90°): белое илицветное белье, например, рабочая оде‐жда ср
Программа / Тип белья Загрузка /ВремяВозможные функции Легкое глажение (холодная - 60°): дляизделий из хлопка и синтетики. Умень‐шает образование скл
Проблемы при работеПеред отгрузкой машины с завода она про‐шла многочисленные испытания. Тем не ме‐нее, если обнаружилась неисправность, про‐смотрите
Denní používáníVložení prádla•Otevřete víko prač-ky.•Otevřete bubenstisknutím zajišťo-vacího tlačítka A:automaticky seotevřou obě křídladvířek bubnu.•
Проблемы ПричиныПри заполнении доза‐тора смягчитель тканипопадает прямо в ба‐рабан:• слишком много смягчителя - выше отметки МАХ.Кнопка "Пуск/Пау
3 4Снятие транспортировочной защиты231ba 1a 1b2a 2b3 4Для того чтобы установить стиральную маши‐ну вровень с окружающей мебелью, дей‐ствуйте, как пока
Охрана окружающей средыУтилизация изделияВсе материалы, на которых имеется сим‐вол , являются перерабатываемыми.Доставьте их в место сбора отходов (м
12431. Ovládací panel2. Tlačidlo veka3. Kryt prístupu k filtru4. Nastaviteľné nožičkyOvládací panel1345621. Volič programu2. Volič otáčok odstreďovani
Bezpečnostné pokynyPrečítajte si pozorne tieto pokyny pred montážoua uvedením spotrebiča do prevádzky. Návod naobsluhu uchovávajte v blízkosti spotreb
Každodenné používanieVložte bielizeň• Otvorte veko spo-trebiča.•Otvorte bubonstlačením blokova-cieho tlačidla A:Automaticky saotvoria dve poistky.• Vl
Počas doby posunutého času spustenia bude ve-ko zablokované. Ak ho potrebujete otvoriť, musítenajprv prerušiť činnosť spotrebiča stlačením tla-čidla „
Program / Typ prania Náplň /ČasVoliteľné funkcie Odčerpanie vody: Spustí cyklus odčerpa-nia vody po programe s funkciou Plákanie stop(alebo Nočný cykl
1 Problémy počas prevádzkySpotrebič prešiel viacerými výstupnými kontrolamivo výrobnom závode. Ak by však došlo k poruche,najskôr si, prosím, prečítaj
Problémy PríčinyPráčka zastaví počas cy-klu prania:• porucha dodávky vody alebo elektriny,• je nastavená funkcia Plákanie stop,• sú otvorené poistky b
. Po opětovném zavření víka stiskněte tlačítko„Start/Pauza“. .Spuštění programuStisknutím tlačítka „Start/Pauza“ spusťte pro-gram. Příslušná kontro
Rozbalenie1 23 4Odblokovanie231ba 1a 1b2a 2b3 4Ak chcete nainštalovať práčku zarovno s okolitýmnábytkom, postupujte podľa obrázku č. 4.Prívod vodyNain
Ochrana životného prostrediaLikvidácia spotrebičaVšetky materiály označené symbolom súrecyklovateľné. Takéto materiály odovzdajtena skládke recyklova
108526000-00-112010www.electrolux.comwww.electrolux.czwww.electrolux.huwww.electrolux.plwww.electrolux.ruwww.electrolux.sk
Program / Druh prádla Náplň /DobaMožné funkce Vypouštění: Po Zastavení máchání s vo-dou v bubnu (nebo po Nočním cyklu plus) pro-vede cyklus vypouštění
Problémy při provozuTento spotřebič byl před opuštěním výrobního zá-vodu mnohokrát kontrolován. Pokud však přestozjistíte chybnou funkci, nejprve se ř
Problémy PříčinyTlačítko „Start/Pauza“ 1)bliká červeně 2):• víko není správně zavřené,• vypouštěcí filtr je neprůchodný,• vypouštěcí hadice je ucpaná
2a 2b3 4Chcete-li pračku instalovat tak, aby byla v roviněse sousedícím nábytkem, postupujte podle obráz-ku 4.Přívod vodyPřívodní hadici instalujte ze
Komentáře k této Příručce