
manual de instruccionesmanual de instruçõeskullanma kılavuzuИнструкция поэксплуатацииLavavajillasMáquina de lavar loiçaBulaşık makinesiПосудомоечная м
Los tenedores y cucharas se deben colocaren el cesto para cubiertos extraíble con losmangos hacia abajo, y los cuchillos con elmango hacia arriba.Si l
2. Vuelva a colocar el cesto en la posiciónmás elevada y los topes (A) en su posi-ción original.Cuando el cesto se encuentra en la po-sición más eleva
4. Cierre la tapa y presione hasta que en-caje.Las pastillas de fabricantes diferentes sedisuelven a distinta velocidad. Por ello,algunas pastillas de
• El indicador luminoso de inicio diferido seapaga.• El indicador luminoso de la fase en cursose enciende.La cuenta atrás se interrumpe si se abrela p
ProgramaGrado de su-ciedadTipo de carga Descripción del programaNormal 65°BSuciedad nor-malVajilla, cubertería,ollas y sartenesPrelavadoLavado princip
3. Gire el asa aproximadamente 1/4 en sen-tido contrario a las agujas del reloj y ex-traiga el sistema de filtrado4. Tome el filtro grueso (A) por el
2. Cierre el grifo.3. Extraiga los tubos de entrada de agua yde desagüe.4. Retire la máquina junto con los tubos.No incline la máquina durante su tran
Esa información se puede encontrar en laplaca de datos técnicos situada en el costa-do de la puerta del lavavajillas.Para que siempre tenga los datos
Carga completa: 9 cubiertos estándarCantidad de detergente necesaria: 5 g + 20 g (Tipo B)Ajuste de abrillantador posición 4 (Tipo III)Disposición del
Disposición del cesto inferiorDisposición del cesto para cubiertosInstalaciónAdvertencia Cualquier tareaeléctrica o de fontanería querequiera la insta
Electrolux. Thinking of you.Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.comÍndice de materiasInformación sobre seguridad 2Descripción del pr
Introduzca la máquina después de corregir lanivelación mediante las patas ajustables. Alempotrar la máquina, compruebe que los tu-bos de entrada de ag
La conexión para desagüe debe estar a unaaltura de 30 cm (mínima) a 100 cm (máxima)desde la base del lavavajillas.El tubo de desagüe puede quedar orie
poseedor, bien al distribuidor, en el acto dela compra de un nuevo producto similar alque se deshecha, bien a un punto municipalde recolección selecti
Electrolux. Thinking of you.Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.comÍndiceInformações de segurança 23Descrição do produto 25Pain
• A água da máquina de lavar loiça não ser-ve para beber. Ainda pode haver resíduosde detergente na máquina.• Certifique-se que a porta da máquina del
Descrição do produto1. O cesto superior2. Indicador da dureza da água3. Depósito de sal4. Depósito de detergente5. Depósito de abrilhantador6. Placa d
1Guia de programas2 Selector de programas3 Tecla iniciar/cancelar (Cancel)4Tecla de início diferido (Delay)5 Indicadores luminosos6 Marcador de progra
Regular o amaciador da águaA máquina de lavar loiça está equipada comum descalcificador de água, concebido pararemover os minerais e sais da rede de a
5. Para mudar o nível, prima a tecla iniciar/cancelar. Sempre que a tecla é premida,o nível é alterado.Exemplos:se o nível actual for 5, premindo a te
var loiça, detergente líquido). Isso irá da-nificar o aparelho.O abrilhantador assegura um enxagua-mento perfeito, eliminando manchas eriscos.O abrilh
• Los detergentes del lavavajillas puedenprovocar quemaduras de origen químicoen ojos, boca y garganta. ¡Pueden repre-sentar un riesgo para la vida! C
• Antes de colocar a loiça:– Retire todos os restos de comida e re-síduos.– Amoleça os restos de comida queimadanos tachos• Quando colocar a loiça e o
O cesto dos talheresAs facas compridas e/ou afiadas,colocadas na posição vertical, são umperigo potencial. Os talheres compridose/ou pontiagudos, como
Antes de fechar a porta, certifique-seque os braços aspersores podem rodarlivremente.Regular a altura do cesto superiorSe tiver de lavar pratos muito
30 = aproximadamente 30 g de deter-gente.3. Todos os programas com pré-lavagemnecessitam de uma dose de detergenteadicional (5/10 g) que deve ser colo
– Os indicadores luminosos das fasesprevistas para o programa começam apiscar.5. Prima a tecla iniciar/cancelar. O progra-ma começa automaticamente e
Descarregar a máquina de lavar loiça• A loiça quente é sensível aos choques.Deve, por isso, deixar arrefecer a loiça an-tes de retirá-la da máquina.•
Valores de consumoPrograma Duração do progra-ma(em minutos)Consumo de energia(em kWh)Consumo de água(em litros)Paragem com a cubacheia11 0,1 51) Progr
fica saliente por cima da base do com-partimento de lavagem.NUNCA utilize a máquina de lavarloiça sem filtros. Um reposiciona-mento e encaixe incorrec
Código de avaria e mau funcionamento Possível causa e soluçãoVerifique a ligação da mangueira de escoamentode água• o indicador luminoso iniciar/cance
Se, depois de todas estas verificações, oproblema persistir, contacte o centro de as-sistência local.Dados técnicosDimensões LarguraAlturaProfundidade
Descripción del producto1 Cesto superior2 Selección del ajuste de dureza del agua3 Recipiente de sal4 Distribuidor de detergente5 Distribuidor de abri
Prateleiras para chávenas: posição A Disposição do cesto inferiorDisposição do cesto dos talheresInstalaçãoAdvertência Qualquer trabalho deelectricida
Proceda do seguinte modo:• Retire o tampo da máquina de lavar loiçadesapertando os dois parafusos de fixa-ção (1), puxe o tampo pela parte de trásda m
Este aparelho está equipado com ca-racterísticas de segurança que evitamque a água utilizada no aparelho regres-se ao sistema de água corrente. Esteap
ser substituído, contacte o centrode assistência local.Após a instalação do aparelho, devepoder aceder-se facilmente à ficha.Nunca retire a ficha da t
Electrolux. Thinking of you.Düşüncelerinizi www.electrolux.com.tr adresinden bizimledaha fazla paylaşınİçindekilerGüvenlik Bilgileri 44Ürün Tanımı
•Bulaşık makinesi deterjanları gözde, ağız-da ve boğazda kimyasal yanıklara nedenolabilir. Hayati tehlikeye sebep olabilir! Bu-laşık makinesi deterjan
Ürün Tanımı1. Üst sepet2. Su sertliği ayar düğmesi3. Tuz haznesi4. Deterjan çekmecesi5. Parlatıcı çekmecesi6. Bilgi etiketi7. Filtreler8. Alt püskürtm
1Program kılavuzu2 Program düğmesi3 Başlatma/iptal tuşu (Cancel)4Gecikmeli başlatma tuşu (Delay)5 Gösterge ışıkları6 Program işaretleyici7 Açma/Kapama
Bu minerallerin ve tuzların içeriği ne kadaryüksek olursa, su da o kadar sert olur. Susertliği eşdeğer ıskalalarda ölçülür; Alman de-recesi (°dH), Fra
Bulaşık Makinesi Tuzunun KullanımıUyarıSadece, bulaşık makinesinde kullanım içintasarlanmış tuzları kullanınız. Bulaşık makine-sinde kullanım için tas
1Indicador de programa2 Selector de programas3 Botón de inicio/cancelación (Cancel)4Botón de inicio diferido (Delay)5 Indicadores luminosos6 Marcador
2. Hazneye parlatıcıyı koyunuz. Maksimumdoldurma seviyesi "max" işareti ile belirtil-miştir.Parlatıcı çekmecesi yaklaşık 110 ml par-latıcı a
• Tabakları ve çatal-bıçakları koyarken, lüt-fen unutmayınız ki:– Tabaklar ve çatal-bıçaklar, püskürtmekollarının hareketini engellememelidir.– Kupala
kilde portatif çatal-bıçak sepetine yerleştiril-melidir.Eğer kulpları alt püskürtme kolunu engelle-yecek şekilde sepetin altından dışarı çıkarsa,çatal
2. Sepeti üst konuma takınız ve tutucuları (A)eski yerlerine yerleştiriniz.Sepet üst bir konumdayken, bardak raf-larını kullanamazsınız.Bulaşıkları ma
Farklı üreticilerin deterjan tabletleri farklıoranlarda çözülür. Bu sebepten ötürü,bazı deterjan tabletleri kısa yıkama prog-ramları süresince tam tem
Kapağın açılması geri sayımı durdurur.Kapağı kapatıldığında, geri sayım durak-latıldığı noktadan itibaren devam ede-cektir.İşlemdeki bir gecikmeli baş
ProgramKirlilik dere-cesiBulaşık türü Program tanımıBtencereler ve ta-valarKurutma60° HızlıC1)Normal veyahafif kirliÇanak-çömleklerve çatal-bıçaklar60
4.Kaba filtreyi (A) kulpundan tutunuz vemikro-filtrenin (B) içinden çı kartı nız.5. Tüm filtreleri akan suyun altında iyice te-mizleyiniz.6. Yıkama bö
teknisyen çağırmaya gerek kalmadan tablo-da belirtilen talimatların yardımıyla çözülebilir.Bulaşık makinesini kapatınız, kapağını açınızve aşağıdaki ö
Yıkama sonuçları tatmin edici değilse• Çok az deterjan kullanılmıştır veya hiç deterjan kullanılmamıştır.• Tabaklar üzerinde kireç kalıntıları varsa;
Ajuste del descalcificador de aguaEl lavavajillas cuenta con un descalcificadorde agua que elimina sales y minerales delsuministro de agua, ya que pod
Üst sepetin salata kasesi olmadan düzen-lenmesiÜst sepetin salata kasesi ile birlikte düzen-lenmesiBardak rafları: pozisyon A Alt sepet düzeniÇatal-bı
bağlantı işlemi kalifiye bir elektrikteknisyeni ve/veya uzman bir kişitarafından yapılmalıdır.Bir mutfak tezgahının (mutfak tezgahmermeri veya lavabo)
reniz, bölgenizdeki ortalama şebeke basıncıkonusunda size bilgi verebilir.Su giriş hortumu bağlanırken, bükülmemeli,kırılmamalı veya dolaştırılmamalıd
Elektrik AğlantısıUyarı Güvenlik standartları cihazıntopraklanmasını gerektirir.Cihazı ilk kez kullanmadan önce, bil-gi etiketinde yazılı olan nominal
Electrolux. Thinking of you.Обменяйтесь с нами своими мыслями наwww.electrolux.comСодержаниеСведения по технике безопасности 64Описание изделия 66П
• Ни при каких обстоятельствах не пы‐тайтесь отремонтировать машину са‐мостоятельно. Выполненный неквали‐фицированными лицами ремонт мо‐жет повлечь за
Описание изделия1 Верхняя корзина2 Переключатель жесткости воды3 Емкость для соли4 Дозатор моющего средства5 Дозатор ополаскивателя6 Табличка с технич
1 Руководство по программам2 Селектор программ3 Кнопка "Пуск/Отмена" (Cancel)4 Кнопка "Отсрочка пуска" (Delay)5 Световые индикатор
Установка смягчителя водыВ посудомоечной машине имеется ус‐тройство для удаления из водопровод‐ной воды минералов и солей, оказываю‐щих вредное влияни
на нем оказался напротив первойпрограммы мойки.3. Отпустите кнопку "Пуск/Отмена". Приэтом замигают индикаторы "Вкл/Выкл" и "П
Ejemplos:Si el nivel actual es 5, se selecciona el ni-vel 6 al pulsar el botón de inicio/cancela-ción una vez.Si el nivel actual es 10, al pulsar el b
При включенной посудомоечной ма‐шине индикатор соли может све‐титься на панели управления еще втечение 2-6 часов после пополненияемкости солью. Если В
Ежедневное использование• Проверьте, не нужно ли пополнить по‐судомоечную машину специальной со‐лью или ополаскивателем.• Загрузите в машину столовые
Следующие столовые приборы и посуда для мытья в посудомоечной машиненепригодны: пригодны с ограничениями:• Изделия из олова и меди.• Хрусталь.• Стальн
Верхняя корзинаВерхняя корзина предназначена для та‐релок (десертных тарелок, блюдец, обе‐денных тарелок диаметром до 24 см),салатников, чашек, стакан
2. Установите корзину в верхнее поло‐жение и вставьте стопоры (А) обрат‐но.Когда корзина находится в верхнемположении, нельзя поставить чашкина держат
Таблетки моющих средств различ‐ных производителей растворяются сразличной скоростью. Поэтому неко‐торые таблетированные моющиесредства не успевают пол
2. Нажмите кнопку "Отсрочка пуска".При этом загорится индикатор "От‐срочка пуска".3. Нажмите кнопку "Пуск/Отмена" - приэ
Программы мойкиПрограммаСтепень за‐грязненностиТип загрузки Описание программы70° ИнтенсивнаяAСильная за‐грязненностьФаянс, столо‐вые приборы,кастрюли
Уход и чисткаЧистка фильтровФильтры время от времени следует ос‐матривать и очищать от загрязнений.Грязные фильтры ухудшают результатмойки.ВНИМАНИЕ! П
Чистка машины внутриРегулярно очищайте влажной тряпкойпрокладки дверцы, дозатор моющихсредств и дозатор ополаскивателя.Через каждые 3 месяца рекоменду
El abrillantador garantiza un aclaradoperfecto y un secado sin puntos y fran-jas.El abrillantador se añade automática-mente durante el último aclarado
Код ошибки и неисправность Возможная причина неисправности и ее ус‐транениеПосудомоечная машина не сливает водуНеисправностьВозможная причина неисправ
Результаты мойки неудовлетворительныстекле и посуде ос‐таются следыЕсли после принятия всех необходимыхмер неисправность устранить не уда‐лось, обрати
Держатели для чашек: положение A Укладка посуды в нижней корзинеУкладка приборов в корзинке для столо‐вых приборовУстановкаВНИМАНИЕ! Вся электропровод
Действуйте следующим образом:• Снимите верхнюю панель машины: от‐винтите два расположенных сзадивинта(1), потяните ее на себя (2) и вы‐двиньте из пере
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ соединитель‐ные шланги, которые до этого ис‐пользовались для подключения ста‐рой машины.Данная машина оборудована ус‐тройствами безопас
Сетевую вилку включайте только вправильно установленную электро‐безопасную розетку.Подключение через переходники,любые соединители и удлинителине допу
86 electrolux
electrolux 87
117966660-00-062008www.electrolux.comPara comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visitenuestro site: www.elec
• Al cargar la vajilla y los cubiertos, tenga encuenta lo siguiente:– La vajilla y los cubiertos no deben obs-taculizar la rotación de los brazos as-p
Komentáře k této Příručce