ERF4162AOWERF4162AOXFR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2IT FRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L’USO 19PT FRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUÇÕES 36ES FRIGORÍ
5.4 Compartiment à bouteillesLes bouteilles doivent être placées(ouverture vers l'avant) sur la clayetteprévue à cet effet.Après avoir tiré à vou
6. CONSEILS6.1 Bruits normaux defonctionnementLes bruits suivants sont normaux lorsquel'appareil est en cours de fonctionnement :• Un léger gargo
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.7.1 Avertissements générauxATTENTION!Débranchez l'appare
d'évacuation de l'eau de dégivrage situéeau milieu du compartiment réfrigérateurpour empêcher l'eau de déborder et decouler à l'in
Problème Cause probable SolutionL'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas sta-ble.Assurez-vous de la stabilitéde l'appareil.Les
Problème Cause probable SolutionLe compresseur ne dé-marre pas immédiatementaprès avoir appuyé sur latouche ShoppingMode, ouaprès avoir changé la tem-
Problème Cause probable SolutionLa porte a été ouvertetrop souvent.N'ouvrez la porte qu'en casde nécessité.La fonction Shopping-Mode est act
L'appareil doit être installé à bonnedistance de toute source de chaleur, telleque radiateurs, chauffe-eau, lumièredirecte du soleil, etc. Assure
Le filtre TASTEGUARD est un filtre àcharbon actif qui absorbe les odeurs et lesempêche d'imprégner les aliments etd'altérer leur arôme et sa
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 202. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURIT
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
• Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno deicomparti di conservazione degli alimenti, ad eccezionedi quelli consigliati dal costru
• Accertarsi di non danneggiare icomponenti elettrici (ad es. la spina dialimentazione, il cavo di alimentazione,il compressore). Contattare il Centro
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO3.1 Panoramica prodotto871110913245631211Pannello dei comandi2Ripiano latticini3Ripiani della porta4Ripiani bottiglie5Ripia
4. USO DELL'APPARECCHIATURA4.1 Pannello dei comandi12347651Display2Tasto Temperatura più calda3Tasto Temperatura più fresca4Tasto Mode5Tasto Shop
4.4 Regolazione dellatemperaturaÈ possibile regolare la temperaturaimpostata del frigorifero, premendo il tastotemperatura.Impostare la temperatura pr
4.9 Modalità ChildLockPer bloccare eventuali operazioni tramite itasti, selezionare la modalità ChildLock.1. Per attivare la funzione premere iltasto
5.4 Griglia portabottiglieLe bottiglie devono essere sistemate (conl'apertura in avanti) sull'apposito ripiano.Dopo aver sollevato il ripian
6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI6.1 Rumori normali durante ilfunzionamentoI seguenti rumori sono da considerarsinormali:• Un gorgoglio o borbottio dal
7.2 Pulizia dell'internoPrima di utilizzare l'apparecchiatura per laprima volta, lavare l'interno e gli accessoricon acqua tiepida e sa
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt
ATTENZIONE!Se l'apparecchiatura rimaneaccesa, farla controllareperiodicamente per evitareche gli alimenti si deteriorinoin caso di interruzione d
Problema Causa possibile SoluzioneLa temperatura all'internodell'apparecchiatura ètroppo alta.Contattare un elettricistaqualificato o il Cen
Problema Causa possibile SoluzionePresenza di acqua sul pavi-mento.L'acqua di sbrinamentonon viene scaricata nellabacinella di evaporazioneposta
Solo al Centro di Assistenza è permessosostituire l'impianto d'illuminazione.Contattare un Centro Assistenzaautorizzato.9. INSTALLAZIONEATTE
9.4 Distanziatori posterioriNel sacchetto contenente ladocumentazione sono presenti duedistanziatori.1. Svitare la vite.2. Sistemare il distanziatore
9.7 Possibilità di invertire la portaPer modificare il senso di apertura dellaporta, contattare il Centro di Assistenzaautorizzato più vicino. L'
ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 372. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe
• Não utilize aparelhos eléctricos dentro doscompartimentos do aparelho destinados a alimentos, anão ser que sejam do tipo recomendado pelofabricante.
etc.). Contacte um Centro deAssistência Técnica Autorizado ou umelectricista se for necessário substituircomponentes eléctricos.• O cabo de alimentaçã
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.• N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur descompartiments de conservation
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Visão geral do produto871110913245631211Painel de comandos2Prateleira para lacticínios3Prateleiras da porta4Prateleiras par
4. FUNCIONAMENTO4.1 Painel de comandos12347651Visor2Botão de aumento da temperatura3Botão de diminuição da temperatura4Botão Mode5Botão ShoppingMode6B
4.4 Regulação da temperaturaA temperatura do frigorífico pode serajustada premindo o botão datemperatura.Temperatura predefinida regulada: +4 °Cpara o
4.9 Modo ChildLockPara impedir qualquer acção com osbotões, seleccione o modo ChildLock.1. Para activar a função, prima o botãodo frigorífico e o botã
5.4 Prateleira para garrafasAs garrafas devem ser colocadas (com aabertura voltada para a frente) naprateleira pré-posicionada.Se puxar a prateleira d
6. SUGESTÕES E DICAS6.1 Sons de funcionamentonormaisOs seguintes sons são normais durante ofuncionamento:• Um som de gorgolejar ou borbulharquando o r
7. MANUTENÇÃO E LIMPEZAADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.7.1 Avisos geraisCUIDADO!Desligue o aparelho datomada eléctrica antes de
sobre o compressor motorizado, ondeevapora.É importante limpar periodicamente oorifício de descarga da água dadescongelação, no centro do canal docomp
Problema Causa possível SoluçãoO aviso sonoro ou visualestá ligado.O aparelho foi ligado re-centemente e a tempera-tura está ainda demasia-do elevada.
Problema Causa possível SoluçãoO compressor não arrancaimediatamente após o bot-ão ShoppingMode serpressionado ou após umaalteração da regulação detem
• Utilisez toujours une prise de courantde sécurité correctement installée.• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprisesni de rallonges.• Veill
Problema Causa possível SoluçãoNão há circulação de arfrio no interior do aparel-ho.Certifique-se de que o ar friopode circular no interior doaparelho
Para garantir o melhor desempenhopossível se o aparelho estiver debaixo deum móvel de cozinha suspenso naparede, a distância mínima entre o topodo apa
odores, preservando o melhor sabor e omelhor aroma dos alimentos, sem o riscode contaminação de odores entre génerosalimentícios.O filtro de carvão en
CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...542. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons
• No utilice dispositivos eléctricos dentro de loscompartimientos para alimentos del aparato, salvo sison del tipo recomendado por el fabricante.• No
terminado la instalación. Asegúrese detener acceso al enchufe del suministrode red una vez instalado el aparato.• No desconecte el aparato tirando del
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción del producto871110913245631211Panel de control2Estante para productos lácteos3Estantes de la puerta4Estante
4. FUNCIONAMIENTO4.1 Panel de control12347651Pantalla2Tecla de calentamiento detemperatura3Tecla de enfriamiento de temperatura4Tecla Mode5Tecla Shopp
4.4 Regulación de latemperaturaLa temperatura programada en elfrigorífico puede ajustarse pulsando latecla de temperatura.Ajuste la temperatura predet
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Vue d'ensemble du produit871110913245631211Bandeau de commande2Compartiment à produits laitiers3Balconnets d
4.9 Modo ChildLockPara bloquear cualquier posiblemanipulación mediante las teclas,seleccione el modo ChildLock.1. Para encender la función, pulse last
5.4 Estante botelleroLas botellas se deben colocar (con laparte del tapón hacia fuera) en el estantebotellero provisto al efecto.Después de tirar del
6. CONSEJOS6.1 Sonidos de funcionamientonormalLos ruidos siguientes son normalesdurante el funcionamiento:• Un gorgoteo y burbujeo débil desde elserpe
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.7.1 Advertencias generalesPRECAUCIÓN!Antes de realizar tareas demantenimi
canal del compartimento frigorífico paraevitar que el agua se desborde y caigasobre los alimentos del interior.7.5 Periodos de inactividadSi el aparat
Problema Posible causa SoluciónLa alarma audible o visualestá activada.El aparato se ha conecta-do recientemente o latemperatura sigue siendodemasiado
Problema Posible causa SoluciónEl compresor no se poneen marcha inmediatamentedespués de pulsar Shop-pingMode o tras cambiar latemperatura.Esto es nor
Problema Posible causa SoluciónNo hay circulación de airefrío en el aparato.Compruebe que el aire fríocircula libremente en el apar-ato.Si el consejo
el mejor rendimiento, si el aparato secoloca debajo de un mueble de cocinacolgado en la pared, deje una distanciamínima de 100 mm entre la parte super
El filtro de carbón activado se suministraen una bolsa de plástico que garantiza suduración e integridad.1. Abra la tapa del aire.2. Extraiga el filtr
4. FONCTIONNEMENT4.1 Bandeau de commande12347651Affichage2Touche d'augmentation de latempérature3Touche de diminution de latempérature4Touche Mod
www.electrolux.com70
ESPAÑOL71
www.electrolux.com/shop280154968-A-082015
4.4 Réglage de la températureLa température du réfrigérateur est régléeen appuyant sur la touche detempérature.Température par défaut : +4 °C dans lec
4.9 Mode ChildLockSélectionnez le mode ChildLock pourverrouiller toutes les touches.1. Pour activer la fonction, appuyez sur latouche du compartiment
Komentáře k této Příručce