Electrolux EOC3430EOX Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro ne Electrolux EOC3430EOX. Electrolux EOC3430EOX Kasutusjuhend Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 64
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
EOC3430EOX
ET Ahi Kasutusjuhend 2
PL Piekarnik Instrukcja obsługi 31
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Shrnutí obsahu

Strany 1 - EOC3430EOX

EOC3430EOXET Ahi Kasutusjuhend 2PL Piekarnik Instrukcja obsługi 31

Strany 2 - KLIENDITEENINDUS

5.4 EkraanA B CDEFGA. TaimerB. Kuumutuse ja jääkkuumuseindikaatorC. Veesahtel (ainult mõnel mudelil)D. Toidutermomeeter (ainult mõnelmudelil)E. Ukselu

Strany 3 - 1.2 Üldine ohutus

Kella funktsioonide seadetekinnitamiseks vajutagenuppu või oodake 5sekundit, mille järel toimubautomaatne kinnitamine.6.2 Funktsioonide KESTUS jaLÕP

Strany 4 - 2. OHUTUSJUHISED

Sügav pann:Lükake sügav pann ahjuresti tugedevahele.Traatrest koos sügava panniga:Lükake sügav pann restitugedejuhikutesse ja traatrest selle kohalole

Strany 5 - 2.3 Kasutamine

8. LISAFUNKTSIOONID8.1 Lapseluku kasutamineKui lapselukk on sisse lülitatud, ei saaseadet kogemata sisse lülitada.Uks on lukustatud ningekraanil sütti

Strany 6 - 2.6 Sisevalgusti

• Niiskus võib kondenseerudaseadmesse või selleklaaspaneelidele. See on normaalne.Kui avate ahju ukse toiduvalmistamise ajal, hoiduge alatitahapoole.

Strany 7 - 4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST

Toit Ülemine/aluminekuumutusPöördõhk Aeg(min.)MärkusiTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandStruudel 175 3 150 2 60 - 80 Küpsetus‐p

Strany 8 - 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Toit Ülemine/aluminekuumutusPöördõhk Aeg(min.)MärkusiTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandKüpsised/soolapul‐gad - kol‐mel tasan‐d

Strany 9 - 5.3 Ahju funktsioonid

Toit Ülemine/aluminekuumutusPöördõhk Aeg(min.)MärkusiTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandRukkileib 190 1 180 1 30 - 45 Leivavor‐

Strany 10 - 6. KELLA FUNKTSIOONID

Toit Ülemine/aluminekuumutusPöördõhk Aeg(min.)MärkusiTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandIngliserostbiif,väheküps210 2 200 2 50

Strany 11 - 7. TARVIKUTE KASUTAMINE

9.6 GrillEnne küpsetamisteelkuumutage tühja ahjuumbes 3 minutit.Toit Kogus Tempera‐tuur (°C)Aeg (min.) Ahju ta‐sandTükki (g) 1. külg 2. külgSisefilee

Strany 12 - 7.2 Teleskoopsiinid

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Strany 13 - 9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

SealihaToit Kogus (kg) Temperatuur(°C)Aeg (min.) Ahju tasandAbatükk, kael,kints1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 või 2Karbonaad, ribi‐praad1 - 1.5 170 - 18

Strany 14 - 9.4 Toiduvalmistamise ajad

9.8 Niiske pöördõhkKüpsetamise ajal avageahjuust ainult vajadusel.Toit Temperatuur(°C)Aeg (min.) Ahju tasandMakaronivorm 190 - 200 45 - 55 2Kartuligra

Strany 15 - EESTI 15

9.10 Kuivatamine - Pöördõhk• Katke ahjuplaadid pärgamendi võiküpsetuspaberiga.• Paremate tulemuste saamisekslülitage ahi poole kuivatamise pealvälja,

Strany 16

10.2 Roostevabast terasest võialumiiniumist seadmedPuhastage ahjuust ainultniiske lapi või käsnaga.Kuivatage pehme lapiga.Ärge kasutage terasvilla,hap

Strany 17 - EESTI 17

Pürolüüspuhastuse peatamiseksenne ettenähtud aega keerakeahjufunktsioonide nupp väljas-asendisse.6. Kui pürolüüspuhastus on lõppenud,kuvatakse ekraani

Strany 18

4. Asetage uks tasasele pehme riidegakaetud pinnale.5. Võtke mõlemalt poolt ukseliistu (B)ülemistest servadest kinni ja surugesissepoole, et vabastada

Strany 19 - 9.7 Turbogrill

11. VEAOTSINGHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.11.1 Mida teha, kui...Probleem Võimalik põhjus LahendusAhju ei saa käivitada võikasutada.Ahi ei ol

Strany 20

Probleem Võimalik põhjus LahendusEkraan näitab "F102". • Te ei sulgenud ahjuustkorralikult.• Elektrooniline ukselu‐kustus on rikkis.• Sulgeg

Strany 21 - 9.9 Sulatamine

12. PAIGALDAMINEHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.12.1 Paigutamine mööblisse5895985941141921540570558min. 55020600min. 56039min. 55020590min. 560

Strany 22 - 10. PUHASTUS JA HOOLDUS

13. ENERGIATÕHUSUS13.1 Tootekirjeldus ja andmed vastavalt määrusele EL 65-66/2014Tarnija nimi ElectroluxMudeli tunnus EOC3430EOXEnergiatõhususe indeks

Strany 23 - 10.4 Pürolüüs

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võtaendale vastutust vigastuste või var

Strany 24 - 10.6 Ahjuukse puhastamine

võivad erineda muude programmideküpsetusaegadest.Kasutades funktsiooni Niiske pöördõhk,lülitub valgusti 30 sekundi pärastautomaatselt välja.14. JÄÄTME

Strany 25 - Tagumine valgusti

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 322. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Strany 26 - 11. VEAOTSING

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Strany 27 - 11.2 Hooldusteave

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Instalacji urządzenia i wymiany jego przewoduzasilającego może dokonać wyłącznie osoba oodpowiednich kwalifikacjach.

Strany 28 - 12. PAIGALDAMINE

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA2.1 InstalacjaOSTRZEŻENIE!Urządzenie możezainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementyo

Strany 29 - 13. ENERGIATÕHUSUS

2.3 ObsługaOSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwoodniesienia obrażeń ciała,oparzenia, porażeniaprądem lub wybuchu.• Urządzenie jest przeznaczonewyłącznie do uż

Strany 30 - 14. JÄÄTMEKÄITLUS

• Jeśli szyba pęknie, należy jąniezwłocznie wymienić. Należyskontaktować się z autoryzowanymcentrum serwisowym.• Przy zdejmowaniu drzwi urządzenianale

Strany 31 - OBSŁUGA KLIENTA

domowych. Nie należy używać jej dooświetlania pomieszczeń.OSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwoporażenia prądem.• Przed przystąpieniem do wymianylampy należy

Strany 32

4.1 Czyszczenie wstępneWyjąć z urządzenia wszystkie akcesoria iprowadnice blach.Patrz rozdział „Konserwacjai czyszczenie”.Wyczyścić urządzenie i akces

Strany 33 - POLSKI 33

5.2 Włączanie i wyłączanieurządzeniaW zależności od modeluna urządzeniu mogąznajdować się kontrolki,symbole przy pokrętłachlub wskaźniki:• Kontrolka z

Strany 34 - 2.2 Podłączenie do sieci

• Tarvikute või ahjunõude eemaldamisel võisisestamisel kasutage alati pajakindaid.• Enne hooldustöid eemaldage seade vooluvõrgust.• Elektrilöögi äraho

Strany 35 - 2.4 Konserwacja i czyszczenie

Funkcja piekarnika Zastosowaniemięso Do przyrządzania bardzo delikatnych i soczystychpieczeni.Podtrzymywanietemp.Do utrzymywania temperatury potraw.Ro

Strany 36 - 2.6 Wewnętrzne oświetlenie

6. FUNKCJE ZEGARA6.1 Tabela funkcji zegaraFunkcja zegara ZastosowanieBIEŻĄCA GODZI‐NAUstawianie, zmienianie lub sprawdzanie aktualnegoczasu. Patrz „Us

Strany 37 - 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Domyślnie czas jest wyświetlany wminutach i sekundach. Po ustawieniuczasu dłuższego niż 60 minut nawyświetlaczu pojawi się symbol .Czas będzie wyświe

Strany 38 - 5. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Niewielkie występy na górzemają na celu zapewnieniewiększego bezpieczeństwa.Występy służą także jakozabezpieczenie przedwypadnięciem. Wysokakrawędź wo

Strany 39 - 5.3 Funkcje piekarnika

2. Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać i przez 2 sekundy.Rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Nawyświetlaczu pojawi się SAFE i .Aby wyłączyć funkcję Blo

Strany 40 - 5.6 Wskaźnik rozgrzania

należy zawsze odsunąć się odurządzenia. Aby ograniczyć zjawiskoskraplania pary wodnej, należyuruchamiać urządzenie na 10 minutprzed rozpoczęciem piecz

Strany 41 - 6. FUNKCJE ZEGARA

Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaJabłecznik(szarlot‐ka)1)170 2

Strany 42 - 7. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW

Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaCiastecz‐ka / ciastaprzekłada

Strany 43 - 8. DODATKOWE FUNKCJE

Chleb i pizzaProdukt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaBiałychleb1)190

Strany 44 - 9. WSKAZÓWKI I PORADY

MięsoProdukt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaWołowina 200 2 190 2 50

Strany 45 - 9.5 Tabela pieczenia

• Ärge kasutage mitmikpistikuid egapikenduskaableid.• Veenduge, et te ei vigastakstoitepistikut ega -juhet. Kui seadmetoitekaabel tuleb välja vahetada

Strany 46

RybaProdukt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaPstrąg /Dorada190 2 175 2

Strany 47 - POLSKI 47

9.7 Turbo grillWołowinaProdukt Ilość Temperatura(°C)Czas (min) Poziom pie‐karnikaPieczeń wołowalub filet, lekko wy‐pieczone1)na każdy cmgrubości190 -

Strany 48

DróbProdukt Ilość (kg) Temperatura(°C)Czas (min) Poziom pie‐karnikaKawałki drobiu po 0,2 - 0,25każdy200 - 220 30 - 50 1 lub 2Kurczak, po‐łówkapo 0,4 -

Strany 49 - POLSKI 49

9.9 RozmrażanieProdukt Ilość (g) Czas roz‐mrażania(min)Dalszy czasrozmrażania(min)UwagiKurczak 1000 100 - 140 20 - 30 Położyć kurczaka naodwróconym sp

Strany 50

OwoceProdukt Temperatura(°C)Czas (godz.) Poziom piekarnika1 pozycja 2 pozycjeŚliwki 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Morele 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Krojone jabłka

Strany 51 - 9.7 Turbo grill

21Zamontować prowadnice blach wodwrotnej kolejności.Kołki ustalające prowadnicteleskopowych muszą byćskierowane do przodu.10.4 PirolizaUWAGA!Wyjąć wsz

Strany 52 - 9.8 Termoobieg + para

10.5 Przypominanieo czyszczeniuAby przypomnieć użytkownikowio konieczności włączenia czyszczeniapirolitycznego, za każdym razem powłączeniu i wyłączen

Strany 53 - 9.10 Suszenie – Termoobieg

6. Pociągnąć listwę drzwi do przodu,aby ją zdjąć.7. Chwycić szyby drzwi za górnekrawędzie i ostrożnie wyjmować jepo kolei. Zacząć od górnej szyby.Upew

Strany 54 - 10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.11.1 Co zrobić, gdy…Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyNie m

Strany 55 - 10.4 Piroliza

Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyWyświetlacz pokazuje„C3”.Funkcja czyszczenia niedziała. Nie zamknięto do‐kładnie drzwi lub blokadadrzwi

Strany 56 - 10.6 Czyszczenie drzwi

alati lahti. Vastasel korral võib kinnisemööblipaneeli taha kogunev niiskuskahjustada nii seadet, mööblit kui kapõrandat. Ärge sulgege paneeli võiust,

Strany 57 - Tylne oświetlenie

Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyUrządzenie jest włączone,ale nie nagrzewa się. Niedziała wentylator. Na wy‐świetlaczu pojawia sięwskaza

Strany 58 - 11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

12.1 Zabudowa urządzenia5895985941141921540570558min. 55020600min. 56039min. 55020590min. 56058959859411419215405705583912.2 Mocowanie urządzenia dosz

Strany 59 - POLSKI 59

13. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA13.1 Etykieta produktu i informacje zgodnie z normą UE65-66/2014Nazwa dostawcy ElectroluxOznaczenie modelu EOC3430EOXWskaź

Strany 60 - 12. INSTALACJA

jest wskaźnik ciepła resztkowego lubtemperatura.Termoobieg + ParaFunkcja zapewnia oszczędność energiipodczas pieczenia. W czasie działaniatej funkcji

Strany 61 - 12.4 Przewody

www.electrolux.com/shop867339112-B-382016

Strany 62 - 13. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

HOIATUS!Elektrilöögi oht!• Enne lambi asendamist ühendageseade vooluvõrgust lahti.• Kasutage ainult ühesuguste tehnilistenäitajatega lampe.2.7 Jäätmek

Strany 63 - 14. OCHRONA ŚRODOWISKA

4.2 Kellaaja valiminePärast esmakordset vooluvõrkuühendamist põlevad mõni sekundekraanil kõik sümbolid. Järgmistesekundite jooksul kuvab ekraantarkvar

Strany 64 - 867339112-B-382016

5.3 Ahju funktsioonidAhju funktsioon RakendusVäljas-asend Seade on välja lülitatud.Pöördõhk Küpsetamiseks korraga kuni kolmel tasandil ja toidukuivata

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře