EMT25507MQC325GEN Microwave Oven User Manual 2FR Four à micro-ondes Notice d'utilisation 20DE Mikrowellenofen Benutzerinformation 39IT Forno a mi
• You must follow the manufacturer'sinstructions printed on the packaging(e.g. remove the metal cover andpierce the plastic film).Suitable cookwa
www.electrolux.com/shop867300642-B-292015
Press Power setting Approximate Percentage of Power3 times 500 Watt 55 %4 times 300 Watt 33 %5 times 100 Watt 17 %Other functionsPress Display Functio
To defrost less than 200g offood place it on the edge ofthe turntable.1. Repeatedly press to set theweight or time defrosting.2. Press the Setting p
Display Menu WeightPopcorn 50 g100 gChicken 500 g750 g1000 g1200 gMeat 150 g300 g450 g600 gPotato 230 g460 g690 gVegetable 150 g350 g500 gFish 150 g25
Never cook food directly onthe glass cooking tray.1. Place the roller guide around theturntable shaft.2. Place the glass cooking tray on theroller gui
Problem RemedyThe food got too dry. Set shorter cooking time or select lower micro‐wave power.The food is not defrosted, hot orcooked after the time c
• To clean metal surfaces, use a usualcleaning agent.• Clean the appliance interior after eachuse. Then you can remove dirt moreeasily and it does not
11.2 Service dataIf you cannot find a solution to theproblem yourself, contact your dealer oran Authorised Service Centre.The necessary data for the s
DBACInstallation distancesDimension mmA 380 + 2B 560 + 8C 550D 452. If the cabinet depth is over 300 mm,put the template on the bottom ofcabinet and c
13. ENVIRONMENT CONCERNSRecycle the materials with the symbol. Put the packaging in applicablecontainers to recycle it. Help protect theenvironment an
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...
TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 212. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt
• L'appareil et son cordon d'alimentation doivent êtreconservés hors de portée des enfants âgés de moinsde 8 ans.1.2 Consignes générales de
• N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisationdans un four à micro-ondes.• Lorsque vous faites cuire des aliments dans desrécipients e
• N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirspointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ilspeuvent rayer sa surface, ce qui peut
2.4 Entretien et nettoyageAVERTISSEMENT!Risque de blessurecorporelle, d'incendie ou dedommage matériel àl'appareil.• Avant toute opération d
3.2 Bandeau de commande12387465Symbole Fonction Description1—Affichage Affiche les réglages etl'heure.2, , , Touches de fonc‐tionPour sélection
Symbole Fonction Description7Favori Pour sauvegarder votre com‐binaison de paramètres decuisson préférée.8Horloge Pour régler l'heure / un rap‐pe
5. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 Informations générales surle fonctionnement de l'ap
Ustensiles de cuisine et matériaux compatiblesUstensile de cuisine/matériaux Micro-ondes Gril / convectionDégivrer Montéeen tem‐pératureFaitescuireVer
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible i
5.2 Tableau des réglages de puissanceAppuyez sur Réglage de la puissance Pourcentage de puissance approxi‐matif1 fois 900 Watt 100 %2 fois 700 Watt 77
• Décongélation selon la duréeLa décongélation selon lepoids ne doit pas êtreutilisée avec des alimentsdécongelés depuis plus de20 min. ni des plats p
4. Appuyez sur pour confirmer etallumer le micro-ondes.Affichage Menu PoidsRéchauffage auto‐matique150 g250 g350 g450 g600 gBoissons 1 tassePizza 20
Consultez la procédure à suivre pour lafonction que vous souhaitezsélectionner.2. Appuyez sur pendant2 secondes. Un signal sonore retentitlorsque le
Lorsque le minuteur estactivé, la fonction actives'affiche. Pour voir le tempsrestant, appuyez sur latouche .Le minuteur continue defonctionner
9.5 GrilPour griller des aliments peu épais aucentre de la grille.Retournez les aliments à la moitié dutemps programmé et continuez à lesfaire griller
Problème Cause probable SolutionL'appareil ne fonc‐tionne pas du tout.Le fusible dans la boîte à fusi‐bles a grillé.Vérifiez le fusible. Si le fu
12.1 Informations généralesATTENTION!Ne bouchez pas lesaérations. Cela pourraitprovoquer une surchauffe del'appareil.ATTENTION!Ne branchez pas l&
==3. Installez le micro-ondes. Si vousavez vissé le support, veillez à cequ'il bloque l'arrière de l'appareil pourl'empêcher de re
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 402. SICHERHEITSANWEISUNGEN...
– By clients in hotels, motels, bed and breakfast andother residential type environments• Internally the appliance becomes hot when inoperation. Do no
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw
1.2 Allgemeine Sicherheit• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt undähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:– Bauernhöfe, Personalküchenbereic
• Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoffoder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerätaufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammungbeste
• Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestelltwerden.• Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oderMetallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; s
• Üben Sie keinen Druck auf diegeöffnete Gerätetür aus.• Die Lüftungsöffnungen dürfen nichtabgedeckt werden.• Verwenden Sie das Gerät nicht alsArbeits
3.2 Bedienfeld12387465Symbol Funktion Beschreibung1—Display Anzeige der Einstellungenund der aktuellen Uhrzeit.2, , , Touchpads„Funktionen“Einstelle
Symbol Funktion Beschreibung8Uhr Einstellen des Kurzzeitweck‐ers / der Erinnerungsfunktion.3.3 ZubehörDrehteller-SetVerwenden Sie beimZubereiten von S
5. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.5.1 Allgemeine Informationenzum Gebrauch des Gerätes• Lassen Sie die fertige Speise nach
Geeignetes Kochgeschirr und MaterialKochgeschirr/Material Mikrowelle Grillen/UmluftAuftauen Aufwär‐menGarenOfenfestes Glas und Porzellan (ohneMetallte
Drücken Sie.Leistungsstufe Ungefährer Prozentwert der LeistungZweimal 700 Watt 77 %Dreimal 500 Watt 55 %Viermal 300 Watt 33 %Fünfmal 100 Watt 17 %Weit
• The contents of feeding bottles and baby food jarsshall be stirred or shaken and the temperaturechecked before consumption, in order to avoid burns.
Auftauen nach Gewichtsollte nicht für tiefgekühlteFertiggerichte oder fürLebensmittel verwendetwerden, die vor mehr als 20Minuten aus demGefrierfach g
3. Drücken Sie , um ein anderes alsdas eingestellte Menü auszuwählen.4. Drücken Sie , um Ihre Auswahlzu bestätigen und die Mikrowelleeinzuschalten.D
6.2 BevorzugtSie können nur ein bevorzugtesProgramm speichern.Verwenden Sie diese Funktion, um eineEinstellung zu speichern, die Sie häufigfür die Mik
8. ZUSATZFUNKTIONEN8.1 KindersicherungDiese Kindersicherung verhindert eineversehentliche Bedienung derMikrowelle.Halten Sie 3 Sekunden gedrückt.Ein
Abgedecktes Fleisch nicht auftauen,dadurch könnte das Fleisch gegartwerden statt aufzutauen.Geflügel stets mit der Brust nach untenauftauen.9.3 GarenG
11. FEHLERSUCHEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.11.1 Was tun, wenn ...Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktio‐niert nicht.Das Gerät
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:Modell (MOD.) ...Produktnummer (PNC) ...
DBACMontageabständeMaß mmA 380 + 2B 560 + 8C 550D 452. Beträgt die Tiefe des Einbauschranksmehr als 300 mm, legen Sie dieSchablone auf den Schrankbode
13. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit demSymbol . Entsorgen Sie dieVerpackung in den entsprechendenRecyclingbehältern. Recyceln Sie zumUmwelt-
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 602. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
2.2 Electrical ConnectionWARNING!Risk of fire and electricalshock.• All electrical connections should bemade by a qualified electrician.• The applianc
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
1.2 Avvertenze di sicurezza generali• L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico eapplicazioni simili, tra cui:– Case di campagna; cuci
• Quando si riscaldano o cuociono alimenti in recipientidi plastica, carta, controllare il forno per evitare ilrischio di incendio.• L'apparecchi
• Fare attenzione alle dimensioni minime del mobile(ove previsto). Fare riferimento al capitoloInstallazione.• L'apparecchiatura deve essere mess
materiali che compongono lasuperficie.• Non lasciare che si accumulino restidi cibo versato o residui di detergentesulle superfici di sigillatura dell
Simbolo Funzione Descrizione1—Display Mostra le impostazioni e l'oracorrente.2, , , Pulsanti funzione Per impostare la funzione mi‐croonde/gril
4. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZOATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.4.1 Prima puliziaAVVERTENZA!Vedere il capitolo "Pulizia e
Scongelamento di carne, pollame,pesce:• Sistemare i cibi congelati e senzainvolucro su un piccolo piattocapovolto posto sopra un contenitorecosicché i
Pentole/Materiale Microonde Grill /cottura aconve‐zioneScongela‐mentoRiscal‐damentoCotturaLamiera dolci -- -- -- XPentole per rosolare, ad es. piattoc
Premere Display Modalità funzionamento5 volte Microonde, Convezione, GrillCottura a convezione6 volte Cottura a convezione alla tempera‐tura imposta
3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 General overview1 28 673 451Lamp2Safety interlock system3Display4Control panel5Door opener6Waveguide cover7Grill8Turntable s
6. PROGRAMMI AUTOMATICIATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.6.1 Cottura automaticaUtilizzare questa funzione per cuocerefacilmente l
Display Menù PesoPesce 150 g250 g350 g450 g650 gPasta 50 g (aggiungere 450 ml d'acqua)100 g (aggiungere 800 ml d'acqua)150 g (aggiungere 1.2
8. FUNZIONI AGGIUNTIVE8.1 Sicurezza bambiniLa Sicurezza bambini evita l'attivazioneaccidentale del forno a microonde.Tenere premuto per 3 second
Non scongelare carne avvolta in quantopotrebbe cuocersi invece di scongelarsi.Scongelare sempre il petto di pollo interorivolto verso il basso.9.3 Cot
11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.11.1 Cosa fare se...Problema Causa possibile SoluzioneL'appare
Consigliamo di annotarli in questo spazio:Modello (MOD.) ...Numero Prodotto (PNC) ...
DBACDistanze per l'installazioneDimensione mmA 380 + 2B 560 + 8C 550D 452. Se la profondità del mobile supera i300 mm, sistemare il modello sulfo
13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio. A
CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 792. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons
Symbol Function Description3, Time Set pads To set the desired time. 4Start / +30 sec To start the appliance or in‐crease the cooking time for30 secon
1.2 Seguridad general• Este aparato está concebido para utilizarse enaplicaciones domésticas y similares, tales como:– Granjas; áreas de cocina para e
húmedos o similares puede conllevar riesgo delesiones o incendios.• Si se genera humo, apague o desenchufe el horno ydeje la puerta cerrada para sofoc
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD2.1 InstalaciónADVERTENCIA!Solo un electricistacualificado puede instalareste aparato.• Retire todo el embalaje• No insta
2.5 DesechoADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones oasfixia.• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red ydeséchelo.3. DESCRI
Símbolo Función Descripción2, , , Teclados de fun‐cionesPara ajustar la función micro‐ondas / grill / convección /combi / descongelación auto‐mática
4. ANTES DEL PRIMER USOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.4.1 Limpieza inicialPRECAUCIÓN!Consulte el capítulo"Mantenimiento y limp
líquidos. Es necesario para elfuncionamiento del microondas.Descongelar carne, aves o pescado• Coloque el alimento congelado sindesenvolver en un plat
Material/recipiente Microondas Grill /Convec‐ciónDesconge‐laciónCalefac‐ciónCocinarMoldes, barniz negro o revestimientode silicona 3)-- -- -- XBandeja
Pulse Pantalla Modo de funcionamiento4 veces Convección, Grill,5 veces Microondas, Convección, GrillCocción con convección6 veces Cocción con convec
Se emite una señal acústicauna vez transcurrida la mitaddel tiempo de cocción.Puede dar la vuelta alalimento.6. PROGRAMAS AUTOMÁTICOSADVERTENCIA!Consu
You can set the time in a 24hour clock system.1. Press twice.2. Press the Setting pads to set thehours.3. Press to confirm.4. Press the Setting pad
Pantalla Menú PesoVerduras 150 g350 g500 gPescado 150 g250 g350 g450 g650 gPasta 50 g (añada 450 ml de agua)100 g (añada 800 ml de agua)150 g (añada 1
8. FUNCIONES ADICIONALES8.1 Bloqueo de seguridad paraniñosEl Bloqueo de seguridad para niñosimpide que el microondas se utiliceaccidentalmente.Manteng
Problema SoluciónEl alimento aún no se ha desconge‐lado, calentado o cocinado una veztranscurrido el tiempo.Ajuste un tiempo más largo o seleccione un
• Limpie las superficies metálicas conun producto no agresivo.• Limpie el interior del horno despuésde cada uso. Así podrá retirar lasuciedad más fáci
11.2 Datos de servicioSi no logra subsanar el problema,póngase en contacto con su distribuidoro el centro de servicio técnico.Los datos que necesita p
12.3 Instalación del microondas1. Asegúrese de que las dimensionesdel mueble se adaptan a lasdistancias de instalación.DBACDistancias de instalaciónMe
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ay
ESPAÑOL 97
www.electrolux.com98
ESPAÑOL 99
Wish to know how to use this for
Defrost