Electrolux EHF7647FOK Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro ne Electrolux EHF7647FOK. Electrolux EHF7647FOK Uživatelský manuál [bg] Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 64
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
EHF7647FOK
VARNÁ DESKA
PLĪTS
KAITLENTĖ
PŁYTA GRZEJNA
CS
LV
LT
PL
NÁVOD K POUŽITÍ 2
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 17
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 32
INSTRUKCJA OBSŁUGI 47
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Shrnutí obsahu

Strany 1

EHF7647FOKVARNÁ DESKAPLĪTSKAITLENTĖPŁYTA GRZEJNACSLVLTPLNÁVOD K POUŽITÍ 2LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 17NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 32INSTRUKCJA OBSŁUGI 47

Strany 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

CountUp Timer (Měřič času)Tato funkce slouží ke sledování dobyprovozu varné zóny.Nastavení varné zóny: stiskněteopakovaně , dokud se nerozsvítíkontro

Strany 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

• - zvuková signalizace je vypnutá• - zvuková signalizace je zapnutáPro potvrzení volby vyčkejte, než sevarná deska automaticky vypne.Když je tato f

Strany 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

NastaveníteplotyVhodné pro: Čas(min)Tipy7 - 9 Vaření brambor v páře. 20 - 60 Použijte max. ¼ l vody na750 g brambor.7 - 9 Vaření většího množství jí‐d

Strany 5 - 2.3 Použití

7.1 Co dělat, když...Problém Možná příčina ŘešeníVarnou desku nelze zapn‐out ani používat.Varná deska není zapoje‐na do elektrické sítě nebonení připo

Strany 6 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

Problém Možná příčina ŘešeníSenzorová tlačítka sezahřívají.Nádoba je příliš velká nebojste ji postavili příliš blízkoovládacích prvků.Je-li to možné,

Strany 7

8.4 Montážmin.50mmmin.500mmmin.55mmR 5mm680+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm8.5 Ochranná skříňPokud použijete ochrannou skříň(doplňkové přísluše

Strany 8 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

9. TECHNICKÉ INFORMACE9.1 Typový štítekModel EHF7647FOK PNC 949 596 006 01Typ 58 HDD 70 AO 220 - 240 V 50 - 60 HzVyrobeno v NěmeckuSér. č. ...

Strany 9 - 4.6 Časovač

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA...182. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...

Strany 10

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasietpievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild parbojājumiem, ko radījusi

Strany 11 - 5. TIPY A RADY

• Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus,piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie varsakarst.• Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju.

Strany 12 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...

Strany 13 - 7.1 Co dělat, když

centru vai elektriķi, lai nomainītubojātu strāvas kabeli.• Daļas, kas nodrošina aizsardzību pretelektrošoku no strāvu vadošiem unizolētajiem elementie

Strany 14 - 8. INSTALACE

2.4 Tīrīšana un kopšana• Regulāri tīriet ierīci, lai novērstuvirsmas materiāla sabojāšanos.• Pirms ierīces tīrīšanas izslēdziet to unļaujiet tai atdzi

Strany 15 - 8.5 Ochranná skříň

SensoralauksFunkcija Komentāri1- Taimera indikatori gata‐vošanas zonāmRāda, kurai zonai iestatīts laiks.2Bloķēšana / Bērnu dro‐šības ierīceVadības pan

Strany 16 - 9. TECHNICKÉ INFORMACE

3.4 OptiHeat Control (trīsdarbību atlikušā siltumaindikators)BRĪDINĀJUMS! / / Pastāv risks gūtapdegumus atlikušā siltumadēļ. Indikators uzrādaatli

Strany 17 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

4.5 Automātiskā sakarsēšanaJa aktivizējat šo funkciju, jūs varat iegūtnepieciešamo sildīšanas pakāpi īsākālaikā. Šī funkcija uz laiku iestataaugstāko

Strany 18 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

4.7 STOP+GOŠī funkcija iestata zemāko sildīšanaspakāpi visās ieslēgtajās gatavošanaszonās.Kad funkcija darbojas, sildīšanas pakāpimainīt nevar.Funkcij

Strany 19 - 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

5.2 Enerģijas taupīšana• Ja iespējams, uzlieciet ēdienagatavošanas traukiem vākus.• Uzlieciet ēdiena gatavošanas traukusuz gatavošanas zonas, pirms to

Strany 20 - 2.3 Izmantošana

6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANABRĪDINĀJUMS!Skatiet sadaļu "Drošība".6.1 Vispārēja informācija• Tīriet plīti pēc katras lietošanas reizes.• Vienmēr li

Strany 21 - 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Uz vadības paneļa ir ūdensvai tauku traipi.Noslaukiet vadības paneli.Atskan skaņas signāls unplīts virsma deak

Strany 22

7.2 Ja nevarat atrastrisinājumu ...Ja nevarat atrast risinājumu, sazinietiesar ierīces tirgotāju vai pilnvarotu servisacentru. Norādiet datu plāksnītē

Strany 23 - 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobcenezodpovídá za škody a zraněn

Strany 24 - 4.6 Taimeris

min.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm8.5 AizsargkārbaJa izmantojat aizsardzības kārbu(papildu piederums), aizsarggrīda tiešizem plīts nav nepieciešama.Aizsargk

Strany 25 - 5. PADOMI UN IETEIKUMI

9.2 Gatavošanas zonu specifikācijasGatavošanaszonaNominālā jauda (maksimālāsildīšanas pakāpe) [W]Gatavošanas zonas diametrs[mm]Priekšējā kreisā 800 /

Strany 26 - 5.4 Ēdienu gatavošanas

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 332. SAUGOS INSTRUKCIJA...

Strany 27 - 7. PROBLĒMRISINĀŠANA

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ir žal

Strany 28

• Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių.• Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių,peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus, ne

Strany 29 - 8. UZSTĀDĪŠANA

• Būkite atsargūs, kadnesugadintumėte elektros kištuko(jeigu taikytina) ar maitinimo laido.Kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimocentrą arba elektriką, j

Strany 30 - 9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

2.4 Valymas ir priežiūra• Reguliariai valykite prietaisą, kadapsaugotumėte paviršiaus medžiagąnuo nusidėvėjimo.• Išjunkite prietaisą ir leiskite jam a

Strany 31 - LATVIEŠU 31

Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kuriosfunkcijos veikia.JutikliolaukasFunkcija Pastaba1- Kaitvie

Strany 32 - MES GALVOJAME APIE JUS

3.4 OptiHeat Control (3veiksmas: likusio karščioindikatorius)ĮSPĖJIMAS! / / Pavojusnusideginti dėl likusiokarščio. Indikatorius rodolikusio karšči

Strany 33 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

4.5 Automatinis įkaitinimasJeigu suaktyvinsite šią funkciją, pertrumpesnį laiką pasieksite reikalingąkaitinimo lygį. Įjungus šią funkciją, tamtikram l

Strany 34 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJA

• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desku

Strany 35 - 2.3 Naudojimas

Veikiant funkcijai, kaitinimo lygio keistinegalima.Funkcija neišjungia laikmačio funkcijų.Norėdami įjungti funkciją: palieskite. užsidega.Norėdami i

Strany 36 - 3. GAMINIO APRAŠYMAS

• Prikaistuvius pastatykite priešįjungdami kaitvietę.• Maistui pašildyti arba išlydytinaudokite likusį karštį.• Prikaistuvių dugnas ir kaitvietė turib

Strany 37 - 3.3 Kaitinimo lygių rodmenys

Kaitinimo ly‐gisNaudojimas: Laikas(min.)Patarimai14 Tinka virti vandeniui, makaronams, skrudinti mėsą (guliašą, troškintąmėsą), kepti bulvių traškučiu

Strany 38 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Dar kartą įjunkite kaitlentęir nustatykite kaitinimo lygįper mažiau nei 10 sekund‐žių. Vienu metu pali

Strany 39 - 4.7 STOP+GO

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasĮsijungia .Vaikų saugos įtaisas ar Už‐rakinimas funkcija veikia.Žr. skyrių „Kasdienis nau‐dojimas“.Įsijung

Strany 40 - 5. PATARIMAI

8.4 Įrengimasmin.50mmmin.500mmmin.55mmR 5mm680+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm8.5 Apsauginė pertvaraJeigu naudojate apsauginę pertvarą(papildom

Strany 41 - 5.3 Öko Timer (Ekonominis

9. TECHNINĖ INFORMACIJA9.1 Techninių duomenųplokštelėModelis EHF7647FOK PNC 949 596 006 01Tipas 58 HDD 70 AO 220–240 V 50–60 HzPagaminta VokietijojeSe

Strany 42 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 482. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Strany 43 - LIETUVIŲ 43

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Strany 44 - 8. ĮRENGIMAS

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementynagrzewają się podczas pracy do wysokiejtemperatury. Nie dotykać elementów

Strany 45 - 8.5 Apsauginė pertvara

nesprávné zapojení napájecíhokabelu či zástrčky (je-li součástívýbavy) může mít za následekpřehřátí svorky.• Použijte správný typ napájecíhokabelu.• E

Strany 46 - 10. APLINKOS APSAUGA

• Zabezpieczyć spód urządzenia przeddostępem pary i wilgoci.• Nie instalować urządzenia przydrzwiach ani pod oknem. Zapobiegnieto możliwości strącenia

Strany 47 - OBSŁUGA KLIENTA

2.3 PrzeznaczenieOSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwoodniesienia obrażeń ciała,oparzenia, porażeniaprądem.• Przed pierwszym użyciem urządzenianależy usunąć z

Strany 48

2.5 UtylizacjaOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieodniesieniem obrażeń ciałalub uduszeniem.• Aby uzyskać informacje dotycząceprawidłowej utylizacji urządz

Strany 49 - 2.1 Instalacja

PoleczujnikaFunkcja Uwagi1- Wskaźniki funkcji ze‐gara dla poszczegól‐nych pól grzejnychWskazują, dla którego pola ustawionoczas.2Blokada / Blokada uru

Strany 50 - 2.2 Podłączenie do sieci

3.4 OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik ciepłaresztkowego)OSTRZEŻENIE! / / Występujezagrożenie poparzeniaciepłem resztkowym.Wskaźnik pokazuje p

Strany 51 - 2.4 Konserwacja i czyszczenie

Gdy włączone jest polegrzejne, ale nie jestwłączone jego rozszerzenie,światło emitowane przezpole grzejne możeobejmować równieżrozszerzenie pola grzej

Strany 52 - 3. OPIS URZĄDZENIA

MinutnikFunkcji tej można używać jako minutnika, gdy płyta grzejna jestwłączona, ale nie pracują pola grzejne(wskazanie mocy grzania: ).Aby włączyć f

Strany 53 - POLSKI 53

• na panelu sterowania zostaniepołożony jakiś przedmiot.5. WSKAZÓWKI I PORADYOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.5.1 NaczyniaDno naczyn

Strany 54 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Ustawieniemocy grza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki7 - 9 Gotowanie ziemniaków naparze.20 - 60 Użyć maksymalnie 0,25 litrawody na 750 g ziemniaków.

Strany 55 - 4.6 Zegar

7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.7.1 Rozwiązywanie problemówProblem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieNie

Strany 56

• Nepokládejte horké nádoby naovládací panel.• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.• Dbejte na to, aby na spotřebičnespadly varné nádoby či jinépředměty.

Strany 57 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieWskaźnik ciepła resztko‐wego nie pojawia się. Pole grzejne nie jest gor‐ące, ponieważ działałozbyt krótko.J

Strany 58 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

ceramicznego (umieszczony w roguszklanej powierzchni) oraz wyświetlanykomunikat o błędzie. Upewnić się, żeprawidłowo użytkowano urządzenie. Wprzeciwny

Strany 59 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

min.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm8.5 Kaseta ochronnaPo zamontowaniu kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe) nie makonieczności montażu przegrodyzabezpiecza

Strany 60 - 7.2 Jeśli nie można znaleźć

9.2 Parametry pól grzejnychPole grzejneMoc znamionowa (maksymal‐na moc grzejna) [W]Średnica pola grzejnego [mm]Lewe przednie 800 / 1600 / 2300 120 / 1

Strany 61 - 8. INSTALACJA

www.electrolux.com/shop867301129-A-112014

Strany 62 - 9. DANE TECHNICZNE

3.2 Uspořádání ovládacího panelu231121110945678K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukovésignály signalizují,

Strany 63 - 10. OCHRONA ŚRODOWISKA

3.3 Displeje nastavení teplotyDisplej PopisVarná zóna je vypnutá. - Varná zóna je zapnutá.Je zapnutá funkce STOP+GO.Je zapnutá funkce Automatický ohře

Strany 64 - 867301129-A-112014

Stiskněte ovládací lištu u požadovanéhonastavení teploty nebo posuňte prstempo ovládací liště až k požadovanémunastavení teploty.4.4 Zapnutí a vypnutí

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře