WATERKETTLE MODEL EEWA 7100GB • D • F • NL • I • E • P • TR • S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • UA • PL • H • HR • SR • RO • BG • SL • ES • LV • LT
10GBDfnLDisposalPackaging materialsThe packaging materials are environ-mentally friendly and can be recycled. The plastic components are identied by
11GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltI E P TRAIBCDEfGHIA. InvolucroB. Filtro a maglie rimovibileC. BeccuccioD. CoperchioE. Pulsante di aper
12IENorme di sicurezza / Consejo de seguridadLeggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta.
13GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltPTRAvisos de segurança / Emnyet tavsyesLeia as seguintes instruções com atenção antes de utilizar o
14IEPTROperazioni preliminari / IntroducciónIntrodução / Başlarken2. Posizionare la base su una supercie piana e stabile. Collegare il cavo di ali
15GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt6. Funzione di spegnimento automatico -raggiunge l'ebollizione o il bollitore vien
16IEPTR1. Scollegare sempre l'apparecchio prima procedere alla pulizia. Non sciacquare o immergere il bollitore o la base in acqua. Pulirli con
17GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltIEPTRRicerca ed eliminazione dei guastiProblema Causa possibile SoluzioneL'apparecchio si spegne pr
18IEPTRSmaltimentoMateriali di imballaggioI materiali di imballaggio utilizzati sono ecologici e riciclabili. I componenti in plastica sono contrasseg
19GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltS DK fI nAIBCDEfGHIA. FörpackningB. Borttagbart lterC. PipD. LockE. Knapp för locköppningF. HandtagG.
D Anleitung ...3–10Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. GB I
20SDKSäkerhet / SikkerhedsrådLäs följande instruktion noggrant innan du använder enheten första gången. att använd
21GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltfInTurvallisuusohjeita / SikkerhetsrådLue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ens
22SDKfInKomma igång / Sådan kommer du i gangAluksi / Slik kommer du i gang2. Ställ basen på ett plant och stabilt underlag. Sätt in kontakten i ett
23GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt6. Funktion för automatisk avstängning. Vattenkokaren stängs av automatiskt när vattnet har kokat upp e
24SDKfIn1. Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget innan rengöring. Skölj inte och sänk inte ned vattenkokaren i vatten. Torka bara av den med en fukt
25GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltSDKfInFelsökning /Problem Möjlig orsak LösningVattenkokaren stängs av innan vattnet kokar. För mycket k
26SDKfInKasseringFörpackningsmaterialFörpackningsmaterialen är miljövänliga och går att återvinna. Plastkomponenterna är markerade med exempelvis >
27GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltCZ SK RU UAAIBCDEfGHIA. TěloB. Vyjímatelný síťkový ltrC. HubičkaD. VíkoE. Tlačítko pro otevření víkaF
28CZSKBezpečnostní pokyny / Bezpečnostné informáciePřed prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny.
29GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltRUUA /
3GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltGB D f nLAIBCDEfGHIA. JugB. Removable mesh lterC. SpoutD. LidE. Opening lid buttonF. HandleG. Water l
30CZSKRUUAZačínáme / Začíname / 2. Položte podstavec na pevný a rovný povrch. Zapojte zástrčku do zásuvky. Přebýva
31GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt6. Funkce automatického vypnutí. Po dovaření vody nebo po vyjmutí konvice z podstavce se přístroj autom
32CZSKRUUA1. Před čištěním přístroj vždy odpojte ze zásuvky. Konvici ani podstavec neponořujte do vody. Pouze je otřete
33GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltCZSKRUUAOdstraňování závad /Problém Pravděpodobná příčina Řešení
34CZSKRUUALikvidaceObalové materiályObalové materiály jsou ekologické a lze je recyklovat. Plastové součásti jsou označeny např. >PE<, >PS<
35GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltPL H HR SRAIBCDEfGHIA. ObudowaB. Wyjmowany ltr siatkowyC. DziobekD. PokrywaE. Przycisk otwierania pok
36PLHBezpieczeństwo / Biztonsági előírásokPrzeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia. p
37GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltHRSRSigurnosni savjeti / Bezbednosni savetiPažljivo pročitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja ur
38PLHHRSRRozpoczęcie użytkowania / Početak rada / Početak rada2. Ustaw podstawę na płaskiej, równej powierzchni. Włóż wtyczkę przewo
39GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt6. Funkcja automatycznego wyłączania. Kiedy woda się zagotuje lub czajnik zostanie zdjęty z podstawy, w
4GBDSafety advice / SicherheitshinweiseRead the following instruction carefully before using the appliance for the rst time.
40PLHHRSR1. Przed czyszczeniem zawsze odłącz urządzenie od zasilania. Nigdy nie płucz ani nie zanurzaj czajnika ani jego podstawy w wodzie. Po prostu
41GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltPLHHRSRRozwiązywanie problemów /Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieUrządzenie wyłącza się przed zagot
42PLHHRSRWyrzucanieOpakowaniaMateriały na opakowania są przyjazne środowisku i mogą być poddawane recyklingowi. Części plastikowe są identykowane dzi
43GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltRO BG SL ESAIBCDEfGHIA. CarcasăB. Filtru din plasă detașabilC. CiocD. CapacE. Buton pentru deschiderea
44ROBGSfaturi de siguranţă / Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată.
45GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltSLESVarnostni nasveti / OhutussoovitusedPred prvo uporabo naprave natančno preberite naslednja navodila
46Ghid de iniţiere / Priprava za uporabo / AlustamineROBGSLES2. Puneţi unitatea de bază pe o suprafaţă solidă și plată. Introduceţi ște
47GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt6. Funcţia de închidere automată. Când apa a ert sau vasul este mutat de pe bază, aparatul se va închi
48ROBGSLES1. Deconectaţi întotdeauna aparatul de la priză înainte de curăţare. Nu clătiţi și nu scufundaţi niciodată în apă vasul sau unitatea de baz
49GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltROBGSLESRemedierea defecţiunilor /Problemă Cauză posibilă SoluţieAparatul se închide înainte de erbere
5GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltfnLConsignes de sécurité / VeiligheidsadviesLes instructions suivantes doivent être lues attentivement a
50ROBGSLESProtecţia mediuluiMaterialele de ambalareMaterialele de ambalare sunt ecologice și pot reciclate. Componentele din plastic sunt identicat
51GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltLV LTAIBCDEfGHIA. KorpussB. Noņemams ltra sietiņšC. SnīpisD. VāksE. Vāka atvēršanas pogaF. RokturisG.
52LVLTDrošības instrukcijas / Saugos patarimasPirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet tālāk minētos norādījumus.
53GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltLVLTDarba sākšana / 2. Novietojiet pamatni uz stingras un līdzenas virsmas. Ievietoji
54LVLT6. Automātiskās izslēgšanās funkcija. tiek noņemta no pamatnes, tā tiek automātiski izslēgta. Ja vēlaties
55GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltLVLT1. Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Nekad neskalojiet vai neiemērciet tēj
56LVLVLTLTDarbības traucējumu novēršana /UtilizācijaIepakojuma materiāliIepakojuma materiāli ir videi draudzīgi un var tikt pārstrādāti. Plastmasas s
6GBDfnLGetting started / Erste SchrittePremière utilisation / Het eerste gebruik2. Place the base unitsurface. Plug the mains plu
3482 E EEWA 7100 02 01 0411Share more of our thinking at www.electrolux.comElectrolux Floor Care & Small appliances AB St. Göransgatan 143S-105 45
7GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvlt6. The automatic switch o function. When the water has boiled or the kettle is moved from the base, it
8GBDfnLCleaning / ReinigenNettoyage / Reinigen1. Before cleaning, always unplug the appliance. Never rinse or immerse the kettle or base unit in wa
9GBdfnlIeptrsdKfIncZsKruuAplhhrsrroBGsleslvltGBDfnLTroubleshooting / FehlersucheGestion des pannes / Problemen oplossenProblem Possible cause Soluti
Komentáře k této Příručce