LiesiSpisEKC512500W KäyttöohjeBruksanvisning FISV
10 Turvavarusteet Varmista, että lieden molemmilla puolilla on 40 cm leveä laskutila (KATSO KUVA). Vaihtoehtoisesti liesi voidaan asentaa siten, e
11 3. Jos muutat mittaa, muista sovittaa kaatumiseste lieden takaosassa olevaan reikään, kun siirrät liettä paikalleen. Keittotason suoja (lisävar
12 Ennen kuin vedät lieden paikaltaan puhdistaaksesi sen takaa, haluamme varmuuden vuoksi muistuttaa, että lieden kaatumiseste toimii vain, kun liesi
13 • Esilämmitä uunia n. 15-20 minuuttia ennen ruuan asettamista uuniin. Polta uunin suojarasva Pidä lapsia silmällä! Uuni tulee erittäin kuumak
14 Ylä/alalämpö Ylä- ja alavastus kytkettynä. Grilli Grilli- ja ylävastus kytkettynä. Kiertoilmagrilli Grilli-, ylävastus ja kiertoilmapuhalli
15 Hyödyllisiä ohjeita Älä koskaan aseta alumiinifoliota, leivinpeltiä tai uunipannua suoraan uunin pohjalle. Mikäli uunin alalämmön siirtyminen e
16 Ruoanvalmistus YLÄ-/ALALÄMPÖ on yleensä paras ruoan kypsennykseen yhdellä kannattimella. Noudata taulukon ohjeita. Ruoanlaitto kiertoilmalla
17 1. Ajan tai lämpötilan näyttö2. Asetuspainikkeet.12Yleisohjeita• Kun jokin toiminto valitaan, näyttö vilk-kuu noin viiden sekun
18 Paistotaulukko Paistin sisälämpötila Porsaanliha 75-80°C Naudanliha 70-80°C Kana 80-85°C Hanhi 85-90°C Lammas 75-80°C Riista
19 Grillaus Huom: lämpötilan valitsimen maksimiarvo on tällä toiminnolla 230ºC. Grillattavan ruoan koko, rasvaisuus, muoto, määrä ja lämpötila va
20 Sopii mainiosti “korkeiden” ruokien, esim. joulukinkun kuorrutukseen, jonka pitää ruskistua joka puolelta. Pizzatoiminto Alavastus kuumenee, jo
21 Uuni Emalilla pinnoitettu uunikammio on paras puhdistaa, kun se on vielä vähän lämmin. Pyyhi uuni jokaisen käyttökerran jälkeen pehmeällä, kostea
22 Uunilampun vaihto Ennen uunilampun vaihtamista: – Käännä kaikki vääntimet nolla-asentoon! 1. Aseta liina uunin pohjalle. 2. Irrota suojala
23 Grillivastuksen asettaminen paikalleen 1. Nosta vastusta ylöspäin. 2. Vedä vastusta itseäsi kohden ja aseta vastus paikalleen kiinnittimiinsä.
24 Kallista ovea hitaasti alaspäin. Tarkista, että luukun kulmat eivät osu alakehykseen. Jos kulmat osuvat alakehykseen, käännä luukku takaisin ylö
25 Keittotason käyttäminen ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ VAURIOITUNUTTA KERAAMISTA TASOA. Neste voi ylikiehuessaan ja/tai puhdistuksessa päästä lieden jännit
26 Keittäminen Voit käyttää korkeinta tehoa kiehauttamiseen ja sen jälkeen asettaa alemman tehon ruoan kypsentämiseen ja hauduttamiseen. Veden kiehu
27 Keittoastian valinta Liesi, jossa on keraaminen keittotaso, asettaa keittoastioille suurempia vaatimuksia kuin valurautalevyillä varustettu lies
28 Säästä energiaa! • Käytä aina kantta keittoastialla, niin energiankulutus alenee. • Käyttämällä tasapohjaisia keittoastioita energiaa säästyy
29 3. Hankaa kiiltäväksi kostealla talouspaperilla. Älä jätä puhdistusainetta tasolle, vaan poista kostealla pyyhien huolellisesti. Aine saattaa m
3 Tervetuloa Electroluxin maailmaan Kiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen Electrolux-tuotteen, jonka toivomme tuovan Sinulle paljon iloa tulev
30 Taulukot Leivontataulukko Kannatin-taso alhaalta lukien Lämpötila °C Aika, min. Kannatin-taso alhaalta lukien Lämpötila °C Aika, min. Wiener
31 Paistaminen Kannatin-taso alhaalta lukien °C Aika, min. Kannatin-taso alhaalta lukien °C Aika, min. Broileri 2 195-205 60-70 2 170-190 4
32 Neuvoja ja vinkkejä käytännön ongelmiin Ongelma Syy Toimenpiteet Ruoka-/vehnäleivät, pehmeät kakut eivät nouse. Jos uunin lämpötila on liian alh
33 Neuvoja ja vinkkejä Älä tee liedelle mitään, mikä voisi aiheuttaa henkilövahinkoja tai vaurioittaa tuotetta. Seuraavassa on lueteltu neuvoja ja
34 Asennus Lieden asennuksen ja korjaukset saa suorittaa vain asennusoikeudet omaava huoltoliike tai henkilö. Liesi on painava. Reunat ja kulmat,
35 2. Muuttaaksesi sokkelin syvyyttä, irrota ruuvit A (2 ruuvia) ja irrota ruuvit B (2 ruuvia), katso kuva. 3. Aseta sokkeli haluttuun syvyyteen (
36 Innehåll Säkerhet……………………………………...Uppackning………………………… ...
37 Säkerhet Utvecklingen av spisar går framåt. Du kan inte alltid använda din nya spis som den gamla. Läs därför noga igenom anvisningarna och bekan
38 Håll dig på avstånd från ugnen när du öppnar ugnsluckan under tillagning, eller när maten är klar, så att du inte står i vägen för den ånga elle
39 Spisen Ventilationsöppning Häll med värmezoner Manöverpanel med vred och informationsfönstret Ugn Förvaringslåda Sockel Spisen har
4 Sisällys Turvallisuus…………………………………...Liesi …………………………………...Pakk
40 Kontrollamporna Kontrollamporna är av glimlampetyp och har normalt lång livslängd. Om de slutar fungera, kontakta service. Glaskeramikhällen Gl
41 Säkerhetsutrustningen Se till att det finns avställningsytor, minst 40 cm breda, på båda sidor om spisen (SE BILD). En av bänkarna kan ersättas
42 1. Placera skyddet på spisen. 2. Tryck skyddet över hällkanten med bakre fästet upplyftat. 3. Lås skyddet genom att trycka de främre fästet p
43 Kondens Det är fullt normalt att det ibland bildas kondens vid tillagning och bakning i spisen. Var försiktig då ugnsluckan öppnas. Stå inte f
44 Ugnen Ugnen har löstagbara ugnsstegar med fyra falser. Vilken falsnivå som är lämplig att använda för olika funktioner och temperaturer, kan d
45 Pizza funktion Varmluftsfläkt, omgivande element och bottenelement inkopplat. Lågtemperaturstekning Långtidsläge, max. 125ºC. Tak- och botten
46 Vid temperaturväxlingar och/eller ojämn placering av t.ex. pizza på en plåt finns det risk att den slår sig (blir skev). Plåten återgår till sin
47 Stekning Att steak i ugn är bekvämt och praktiskt bade i ÖVER/UNDERVÄRME och VARMLUFT. Stekar av nötkött, som rostbiff och innanlår, blir sa
48 2. Inom 5 sekunder, ställ in önskad tid med knapparna "+" och "-" (max. 2 timmar och 30 minuter). Efter
49 Grillning Viktigt! Vid denna funktion får inställd temperatur vara max 230°C. Storleken, marmoreringen (insprängt fett), formen, mängden och tem
5 Turvallisuus Liedet kehittyvät jatkuvasti ja uudessa liedessäsi on uusia toimintoja ja ominaisuuksia. Lue sen vuoksi ohjeet huolellisesti ja tutus
50 Varmluftsgrill Viktigt! Vid denna funktion får inställd temperatur vara max 230°C. Med varmluftsgrill blir maten färdig snabbare och får jämnare
51 När mältningen är klar efter flera timmar, tillagar du rätten som vanligt. Glöm inte att ställa om till “normal” ugnstemperatur och över/under
52 GÖR SÅ HÄR OM UGNEN ÄR MYCKET SMUTSIG: 1. Spill eller överkok som sitter fast, lossar du men t.ex. en stekspade. 2. Stryk med en svamp ut såp
53 Grillelement För enklare rengöring av ugnens innertak är ugnen utrustad med ett fällbart grillelement. Nollställ samtliga vred före rengöring.
54 Montera luckan Luckan sätts tillbaka i omvänd ordning. Sätt tillbaka luckans gångjärn i öppningarna på hållarna (c). Kontrollera därvid att gån
55 Användning av hällen ANVÄND ALDRIG EN SPRÄCKT GLASKERAMIKHÄLL. Vätska kan vid överkok tränga ner till spänningsförande delar. Bryt stömmen til
56 Kokning Vanligtvis kokar du upp på högsta läget för att sedan vidarekoka på en lägre inställning. Ljudet eller storleken på “vattenbubblorna” ka
57 Val av kastrull/stekpanna En spis med glaskeramikhäll ställer store krav på dina kärl än en spis med plattor. Tänk på att: • Kontrollera kärlens
58 • Se till att zonen är ren och torr. Smuts och vätska försämrar värmeöverföringen mellan kärl och zon. • Stäng av zonen och låt maten bli fård
59 Skrapan använder du för att ta bortöverkok från glaskeramikhällen. SÅ HÄR ANVÄNDER DU RAKBLADSSKRAPAN: 1. Ta bort låsningsanordning . 2. Skj
6 Kuperapohjaiset astiat johtavat huonosti lämpöä ja pyörivät helposti keraamisella tasolla. Pysyttele aina riittävän välimatkan päässä avatessasi uu
60 Ställning på falsen Temperatur °C Tid min. Ställning på falsen Temperatur °C Tid min. Schweizisk fruktpaj 2 210-2301) 30-50 3 180-2001) 30
61 Praktiska råd och tips Problem Orsak Åtgärd Mat/vetebröd, mjuka kakor blir platta. För låg temperatur i ugnen gör att bakverket jäser upp och s
62 Problem och åtgärder Gör aldrig ingrepp i spisen som kan skada person eller produkt. Här nedan får du förslag på vad du själv får och kan göra
63 Installation Ingrepp i spisen ska utföras av BEHÖRIG FACKMAN. Spisen är tung. Kanter och horn, som du vanligtvis inte kommer i kontakt med, kan
64 2. För att ändra sockeldjup skruva ur skruvar A (2 skruvar) och skruva ur skruvar B (2 skruvar), se bild. 3. Haka fast sockeln i önskad djup lä
342 706 837 -00- 072009 www.electrolux.fiwww.electrolux.se
7 Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luov
8 Liesi Höyryaukko Lämpöalueet Toimintopaneeli, vääntimet ja näyttöikkuna Uuni Säilytyslaatikko Jalusta Lieden takaosassa on pyörät, jot
9 Merkkivalolamput Merkkivalolamput ovat glimlamppuja ja niiden kestoikä on normaalisti pitkä. Jos lamppu vioittuu, ota yhteys huoltoliikkeeseen.
Komentáře k této Příručce