USER MANUAL EMS2340X
Product description 1234567891011
Ustawienie zegara Po podłczeniu kuchni do zasilania (po raz pierwszy lub w przypadku przerwy w dostawie energii) okno wywietlacza pulsuje i wskaz
Gotowanie mikrofalowe 1. Otworzy drzwi, na talerzu obrotowym połoy potraw w naczyniu. Zamkn drzwi. 2. Wciskajc przycisk mocy wybra odpowied
Automatyczne rozmraanie 1 Otworzy drzwi, na talerzu obrotowym połoy potraw w naczyniu. 2 Wciska przycisk ' Automatyczne rozmraanie &ap
Automatyczne rozmra anie 1. Otworzy drzwi, na talerzu obrotowym połoy potraw w naczyniu. Zamkn drzwi. 2. Wciska przycisk ' Automatyczne
Wskazówki dotyczące rozmrażania ręcznego Niektóre produkty (pieczywo i owoce) mona rozmra a przy r cznym ustawieniu mocy (180W). PRODUKT PRZY
Praktyczne wskazówki • Kuchni nale y utrzymywa w czysto ci – wyciera po ka dym u yciu (tak e podstaw obrotow i wewn trzn stron drzwi). • Do
Konserwacja i czyszczenie Kuchnia mikrofalowa musi by utrzymywana w czystoci. Nieusuni te resztki produktów niepotrzebnie pochłaniaj energi mik
Dane techniczne Szeroko 484 mm Gł boko 379 mm Wysoko 280 mm Wymiary komory kuchni Szeroko 306 mm Wymiary komory kuchni Gł boko 292 mm W
Instalacja 1. Usun z drzwi naklejki reklamowe, je eli znajduj si na urz dzeniu. 2. Kuchni nale y umie ci i zainstalowa na płaskiej, wypoziom
Podł czenie elektryczne Urzdzenie jest wyposa one w standardow wtyczk przewodu zasilajcego UWAGA! URZDZENIE MUSI BY UZIEMIONE. Producent nie
Accessories • • •
Weee Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, e tego produktu nie wolno traktowa tak, jak innych odpadów domowych. Naley odda go do wła c
Conţinut ISigurana utiliz rii- instruc iuni 112 Gtitul la microunde 116 Cum s utiliza i cuptorul cu microunde 117 Setarea ceasului 118 Gtitul c
ISiguranţa utilizării- instrucţiuni • Intreruptoarele de siguran cuplate i încorporate împiedic cuptorul cu microunde s func ioneze când u a
• Pune i un vas de g tit în cavitate împreun cu un pahar pe jum tate plin cu ap. Ac iona i cuptorul la 800W (100%) timp de un minut. Dac vasul s
NOT : • Nu fora i rotirea manual a platanului. Acest lucru poate duce la funcionarea necorespunztoare a aparatului. • Formarea unui arc electr
Ghidul ustensilelor şi accesoriilor cuptorului Pentru a gti în cuptorul cu microunde pot fi utilizate mai multe tipuri de ustensile i materiale.
Gătitul la microunde 1234567891011 Ua cuptorului. Puterea Gr tar Reînc lzirea automat Decongelarea automat Ceasul Stop Setarea
Cum s utiliza i cuptorul cu microunde Suport rotativ Platan 1. Punei suportul platanului în cavitate. 2. Punei platanul pe suport a a
Setarea ceasului Când cuptorul este pus în priz pentru prima dat sau când curentul revine dup o pan , fereatra de afiaj pâlpâie i arat &qu
Gătitul cu microunde 1. Deschidei u a, pune i mâncarea pe platan. Inchidei u a. 2. Aciona i prin ap sare butonul ’ Power ’ (Putere) pân se ati
Before first use • • • •
Decongelare automat 1. Deschidei u a i pune i mâncarea pe platan. 2. Aciona i prin ap sare butonul ’ Auto Reheat ’(reînclzire automat ) pân
Reînc lzire automat 1. Deschidei u a i pune i mâncarea pe platan. 2. Aciona i prin ap sare butonul Reînc lzire automat pân ajunge i la progra
Recomandări pentru decongelarea automată Unele alimente, de exemplu pâinea i fructele, pot fi decongelate manual utilizând set rile de putere.
Sugestii pentru utilizarea microundelor • P stra i întotdeauna cuptorul curat -evita i scurgerile i nu uita i s cur a i sub tava de sticl i in
Ingrijire şi Curăţire Cuptorul trebuie meninut întotdeauna curat. Resturile de mâncare vrsate sau împrocate atrag energia microundelor care le vo
Date tehnice L time 484 mm Adâncime 379 mm In l ime 280 mm Dimensiunea Cavit ii L time 306 mm Dimensiunea Cavit ii Adâncime 292 mm Dimensiun
Instalare 1. Indeprta i orice etichet promoional de pe u . 2. Instalai cuptorul pe o suprafa plat. Suprafa trebuie s fie suficient de rezi
reajustat. Dac înveli ul este pierdut sau deteriorat, fisa nu trebuie utilizat pân când acest inveli nu este înlocuit. Conexiuni electrice Acest
Weee Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indic faptul c produsul nu trebuie aruncat împreun cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul d
Obsah Bezpenostné pokyny 130 Používanie mikrovlnnej rúry 134 Inštalácia rotaného taniera 135 Nastavenie denného asu 136 Mikrovlnná tepelná úprava
Operation
Bezpečnostné pokyny V aka zabudovanému bezpe nostnému spínau sa mikrovlnná rúra nedá spusti , ke sú jej dvierka otvorené. Za žiadnych okolnost
vplyvom tepla z pokrmov. Pri vyberaní pokrmov z mikrovlnnej rúry použite ochranné rukavice, aby ste predišli popáleninám. Testovanie kuchynského ria
3. Pokrmy pred ich zohrievaním v mikrovlnnej rúre, ako aj v polovici procesu zohrievania premiešajte. 4. Po zohriatí nechajte pokrmy ešte chvíu v m
Tabuľka varných nádob a príslušenstva Na tepelnú úpravu pokrmov v mikrovlnnej rúre môžete používa množstvo druhov riadov a príslušenstva. V záujme b
Používanie mikrovlnnej rúry 1234567891011
Inštalácia rotačného taniera Hriade rota ného taniera Rotaný tanier 1. Podložku rotaného taniera položte na dno dutiny rúry. 2. Na pod
Nastavenie denného času Pri prvom zapojení spotrebia do elektrickej siete alebo po obnovení dodávky elektrickej energie bude na displeji blika &quo
Mikrovlnná tepelná úprava 1. Otvorte dvierka spotrebia, pokrm položte na rotaný tanier a zatvorte dvierka. 2. Tlaidlo Výkon stlá ajte dovtedy, ký
Automatické rozmrazovanie 1. Otvorte dvierka spotrebia, pokrm položte na rotaný tanier a zatvorte dvierka. 2. Tlaidlo Automatické rozmrazovanie s
Automatické zohrievanie 1. Otvorte dvierka spotrebia, pokrm položte na rotaný tanier a zatvorte dvierka. 2. Tlaidlo Automatické zohrievanie stlá
Rozmrazovanie Niektoré pokrmy, ako sú napr. ovocie a chlieb, môžete úinne rozmrazova pri výkonovom stupni Pokrm Príprava as Odstátie Menší boc
Tipy pre mikrovlnnú prevádzku Rúru udržujte vždy istú. Dbajte na to, aby pokrmy nevykypeli a nezabudnite vyisti plochu pod skleneným rota ným ta
Ošetrovanie a čistenie Spotrebi udržujte v istote. Zvyšky jedál priahujú energiu mikrovn a pripa ujú sa. To môže ma za následok nižšiu výkonnos sp
Technické údaje šírka 484 mm hbka 379 mm výška 280 mm Vnútorné rozmery dutiny šírka 306 mm Vnútorné rozmery dutiny hbka 292 mm Vnútorné rozmery
Inštalácia 1. Z dvierok spotrebi a odstrá te všetky reklamné nálepky. 2. Spotrebi umiestnite na rovný a hladký povrch. Miesto umiestnenia spotre
Weee Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádza ako s domovým odpadom. Namiesto toho ho treba odovzda v zber
Contents Navodila za varno uporabo 147 Opis mikrovalovne peice 151 Vrtljiva ploša in nosilec 152 Nastavitev ure 153 Kuhanje z mikrovalovi 153
Navodila za varno uporabo • Vgrajena varnostna stikala prepreujejo delovanje mikrovalovne peice, e so vrata odprta. • Nikoli ne poskušajte s
Segrevajte mikrovalovno pe ico eno minuto na 800 W (100%). e se je posoda segrela, je ne uporabljajte mikrovalovni peici. e je le mla na, jo lahk
vlaganje, lahko eksplodirajo in niso primerni za kuhanje ali segrevanje v mikrovalovni peici. Ob asno tudi zakrknjena jajca med kuhanjem eksplodir
Posoda in pripomočki, primerni za uporabo v mikrovalovni pečici Pri kuhanju v mikrovalovni peici lahko uporabite mnogo razli nih materialov. Zara
Opis mikrovalovne pečice 1234567891011
Vrtljiva plošča in nosilec Nosilec Vrtljiva ploša Namestite ju, kot kaže skica. Pazite, da je vrtljiva ploša pravilno postavljena
Nastavitev ure Ko prvi vklopite pe ico in po vsakem izpadu elektrine energije morate znova nastaviti as; na prikazovalniku utripajo rtice "
Kuhanje z mikrovalovi 1. Odprite vrata in postavite jed na vrtljivo plošo. Zaprite vrata. 2. S pomojo tipke za nastavljanje mo i mikrovalov nas
Avtomatskega odtaljevanja 1. Odprite vrata in postavite zamrznjeno živilo na vrtljivo plošo. 2. Pritisnite na tipko za avtomatskega odtaljevan
Avtomatskega samodejne 1. Odprite vrata in postavite zamrznjeno živilo na vrtljivo plošo. 2. Pritisnite na tipko za samodejno odtaljevanje, do
Odtaljevanje zamrznjenih živil s funkcijo Živilo Priprava as po ivanja (minute) Štru ka Položite na krožnik ali papir. Na polovici predvidene
Praktični nasveti • Peico redno istite. Vsaki obrišite tekoino, ki se vam je morda polila; ne pozabite oistiti tudi pod stekleno ploš o in not
Čiščenje in vzdrževanje Peica naj bo vedno ista. Ostanki hrane, ki bi ostali v mikrovalovni peici, bi privla ili mikrovalovno energijo in se sež
Programme charts
Tehnični podatki Širina 484 mm Globina 379 mm Višina 280 mm Notranjost pe ice Širina 306 mm Notranjost pe ice Globina 292 mm Notranjost pe i
Navodila za namestitev in priklop Ko odstranite embalažo, se najprej prepriajte, da je vaša nova mikrovalovna peica nepoškodovana. V nasprotnem p
Weee Simbol na izdelku ali njegovi embalaži oznauje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z obiajnimi gospodinjskimi odpadki, Izdelek odpeljit
www.electrolux.com
www.electrolux.hrwww.electrolux.cz www.electrolux.hu www.electrolux.pl www.electrolux.ro www.electrolux.ru
Hints and tips
Care and cleaning
Technical data
Installation
Environmental information European guarantee• • • • •
Съдържание
Инструкции за безопасност • • • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • •
Упътване за използване на съдовете подходящи за фурната и принадлежностите
Работа с микровълновата фурна 1234567891011
Welcome to the world of Electrolux
Монтиране на въртящата се чиния • •
Настроика на часовника • • • •
Микровълново готвене
Съвети при микровълново готвене • • • • • • • • • • • • • • • • •
Грижа и почистване
•
Contents
Weee Electrolux предлага следните гаранционни услови на първият купувач на този уред :
Sadržaj Sigurnosne upute 42 Kako se koristi vaša mikrovalna penica 46 Postavljanje okretnog tanjura 47 Podešavanje sata 48 Kuhanje s mikrovalovim
Sigurnosne upute • Ne “prkajte” oko vrata i ne pokušavajte ukljuiti pe nicu ako su vrata otvorena, jer se na taj nain možete izložiti energiji mi
hrane na spremnik. Preporu ujemo stoga uporabu zaštitnih termo-rukavica pri vaenju posua. Provjera prikladnosti posua • Prije korištenja mikrovalne
Sigurnost namirnica • Ne zagrijavajte hranu u konzervama u mikrovalnoj pe nici. Uvijek prebacite hranu u prikladan spremnik. • Prženje u ulju (&quo
Vodič kroz pribor i opremu pećnice Razni pribor i materijali mogu se koristiti za kuhanje u vašoj mikrovalnoj penici. Za vašu sigurnost, kako bi spr
Kako se koristi vaša mikrovalna pećnica 1234567891011 Vrata pe nice Snaga Roštilj Automatsko podgrijavanje Automatsko odle ivanje
Postavljanje okretnog tanjura Podupira okretnog tanjura Okretni tanjur Turntable installation 1. Postavite podupira okretnog tanjura na
Podešavanje sata Pri prvom paljenju mikrovalne penice ili po dolasku struje nakon prekida, pokaziva trepti i prikazuje “88:88“. Ova penica može
Kuhanje s mikrovalovima 1. Otvorite vrata, smjestite hranu na okretni tanjur. Zatvorite vrata. 2. Pritisnite tipku “Snaga” sve dok ne postignete ž
Safety information
Automatsko odle ivanje 1. Otvorite vrata, smjestite hranu na okretni tanjur. 2. Pritisnite tipku “Automatsko odleivanje” sve dok željeni program
Automatsko podgrijavanje 1. Otvorite vrata, smjestite hranu na okretni tanjur. 2. Pritisnite tipku “Automatsko podgrijavanje” sve dok željeni pro
Preporuke za ručno odleđivanje Neka hrana kao što su kruh i voe može se uspješno ru no odmrznuti koriste i ovu snagu (180W). HRANA PRIPREMA Vrijem
Natuknice o mikrovalnoj pećnici • Penicu uvijek držite istom – izbjegavajte proljevanje namirnica i ne zaboravite poistiti ispod staklene plitice
Održavanje i čišćenje Penica uvijek mora biti ista. Ostaci prolivene hrane ili prskanja e privla iti energiju mikrovalova što e dovesti do zagaranj
Tehnički podaci Širina 484 mm Dubina 379 mm Visina 280 mm Dimenzije unutrašnjosti Širina 306 mm Dimenzije unutrašnjosti Dubina 292 mm Dimenzije
Postavljanje 1. Uklonite sve reklamne naljepnice s vrata. 2. Postavite penicu na ravnu, uravnoteženu podlogu. Površina mora biti dovoljno jaka da
Elektri ki priklju ak UPOZORENJE! OVAJ UREAJ MORA BITI UZEMLJEN. Proizvoa odbija svaku odgovornost ako se ne pridržavate ovih sigurnosnih mjera.
Weee Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži oznauje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domainstva. Umjesto toga treba
OBSAH Díve než za nete svoji mikrovlnnou troubu používat 60 Jak mikrovlnnou troubu obsluhovat 64 Instalace otoného talí e 65 Nastavování hodin 6
Dříve než začnete svoji mikrovlnnou troubu používat Bezpenostní upozorn ní • Vestavné spína e bezpe nostního blokování zabraují provozování mikro
Zkouška vhodnosti nádobí • Umístte nádobí do mikrovlnné trouby a spolu s ním sklenici do poloviny naplnnou vodou. Minutu ohívejte p i výkonu 800
• N které produkty jako celá vejce nebo utsn né nádoby - na p . zav ené sklenice - mohou explodovat a nemly by se v troub oh ívat. Vejce bez sko
Průvodce nádobím a příslušenstvím pro troubu Pro pípravu pokrm ve své v mikrovlnné troub m žete použít celou adu nádobí a materiál . Pro vaši
Jak mikrovlnnou troubu obsluhovat 1234567891011
Instalace otočného talíře Vozík otoného talí e Otoný talí 1. Postavte vozík talíe na dno pe icí komory. 2. Otoný talí postavte na
Nastavování hodin Jestliže vaší mikrovlnnou troubu poprvé zapnete do elektrické sít nebo dojde k výpadku elektrické energie, tak na displeji bude
Příprava pokrmů v mikrovlnné troubě 1. Otevete dve e trouby, vložte pokrm na otoný talí . Zav ete dve e trouby. 2. Tisknte tla ítko "Energ
Automatické rozmrazování 1. Otevete dví ka a pokrm umíst te na otoný talí 2. Stisknte tla ítko automatického rozmrazování dokud se nezobrazí p
Automatický oh ev 1. Otevete dví ka trouby a pokrm položte na otoný talí . 2. Stisknte tla ítko "Automatický oh ev" až se funkce akt
Návod na ruční rozmrazování Nkteré potraviny jako chléb a ovoce mohou být rozmraženy manuáln pomocí tohoto návodu pi výkonu 180W. POTRAVINA P
Rady pro použití mikrovlnné trouby • Vždycky udržujte troubu v istot -zamezte petékání a vytékání tekutin p es okraj nádob. Nezapomete vždy vy
Péče a čištění trouby Mikrovlnná trouba musí být vždy istá.Zbytky peteklých pokrm a rozst íknutých zbytk spotebovávají mikrovlnnou energii a t
Technické údaje ší ka 484 mm hloubka 379 mm výška 280 mm Rozm ry vnit ního prostoru ší ka 306 mm Rozm ry vnit ního prostoru hloubka 292 mm R
Instalace 1. Odstrate z dví ek trouby všechny reklamní nálepky. 2. Troubu nainstalujte na hladký a rovný povrch. Tento povrch musí být dostaten
Weee Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatí do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sbrného místa pro recyklaci ele
H Tartalomjegyzék Biztonsági elírások 77 Hogyan használjuk a mikrohullámú sütt? 81 Forgótányér behelyezése 82 Az óra beállítása 83 Mikrohullámú f
H Biztonsági előírások • A beépített ajtózár kapcsoló megakadályozza, hogy mikrohullám jöjjön ki a mköd készülékb l, amikor az ajtót kinyitja.
H Edények biztonsága • A legtöbb üveg, üvegkerámia és hálló üvegedény kifejezetten alkalmas a mikrohullámú sütben történ használatra. Habár a mikr
H forrássá változtatni. A veszély elkerülése érdekében kövesse az alábbi lépéseket: 1. Kerülje az egyenes oldalú, szk szájnyílású edények használat
H Használható edények és tartozékok Az alábbi táblázatban segítséget adunk az eszközök és az anyagok kiválasztásának megkönnyítéséhez és ahhoz, hog
H Hogyan használjuk a mikrohullámú sütőt? 1234567891011 Süt ajtó Teljesítmény Grill Automatikus felmelegítés Automatikus felolvasztás
H Forgótányér behelyezése Forgótányér támasz Forgótányér. Speciális hálló üvegb l készült. 1. Helyezze a forgótányér támaszt a süttér a
H Az óra beállítása Amikor elször csatlakoztatja a mikrohullámú sütt az elektromos hálózatra, vagy áramszünet után ismét van áramellátás a lakásban
H Mikrohullámú főzés 1. Nyissa ki az ajtót, helyezze be az ételt a forgótányérra és zárja be az ajtót. 2. Nyomogassa addig a Teljesítmény gombot,
H Automatikus felolvasztás 1. Nyissa ki az ajtót és helyezze az ételt a forgótányérra. 2. Nyomja addig az „Auto Defrost” (automatikus felolvaszt
H Automatikus felmelegítés 1. Nyissa ki az ajtót és helyezze az ételt a forgótányérra. 2. Nyomja addig az „Auto Reheat” (automatikus felmelegítés
H Kézi felolvasztási tudnivalók Néhány ételfajta (kenyér, gyümölcs) felolvasztása jobb eredményt ad ezen a 180 W teljesítményen való felolvasztásko
H Mikrózási tanácsok • Mindig tartsa a mikrót tisztán, lehetleg kerülje el az ételek kifröccsenését és ne felejtkezzen el megtisztítani a forgótán
H Tisztítás és ápolás A sütnek mindig tisztának kell lennie. Az ételmaradványok elnyelik a mikrohullámú energiát és eléghetnek. Ez csökkenti a süt
H Műszaki adatok Szélesség 484 mm Mélység 379 mm Magasság 280 mm Süt téri méretek Szélesség 306 mm Süt téri méretek Mélység 292 mm Süt téri mé
H Elhelyezés 1. Távolítson el minden reklámfóliát az ajtóról. 2. Helyezze a sütt egy vízszintes felületre. A felületnek ersnek és stabilnak kell
H Weee A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum aztjelzi, hogy a termék nem kezelhet háztartási hulladékként.Ehelyett a terméket el ke
Spis treści Wskazówki bezpieczestwa 94 Obsługa kuchni mikrofalowej 98 Podstawa obrotowa / talerz 99 Ustawienie zegara 100 Gotowanie mikrofalow
Wskazówki bezpieczeństwa • Wbudowany przełcznik blokuj cy zabezpiecza kuchni mikrofalow przed uruchomieniem przy otwartych drzwiach. • Nie n
Naczynia Wikszo naczy ze szkła, tworzyw szklano - ceramicznych i szkła aroodpornego nadaje si do stosowania w kuchnie mikrofalowej. Mimo, e ene
naczyniach (czynno ta wymaga nadzoru obsługujcego). • Produkty posiadajce nieporowat skór bd powłok (takie jak: jabłka, ziemniaki, wtróbki d
Tabela naczyń Do gotowania w kuchni mikrofalowej moecie Pa stwo stosowa ró norodne naczynia. Dla Waszego bezpieczestwa oraz dla zapobiegania zni
Obsługa kuchni mikrofalowej 1234567891011 Drzwi Moc Grill Automatyczne podgrzewanie Automatyczne rozmra anie Zegar Stop Pokr tło
Podstawa obrotowa / talerz Talerz obrotowy wykonany ze specjalnego szkła aroodpornego Podstawa obrotowa talerza 1. Podstaw obrotow u
Komentáře k této Příručce