EJN2701AOW... ...EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL 2DE KÜHL - G
HELPFUL HINTS AND TIPSHINTS FOR ENERGY SAVING• Do not open the door frequently or leaveit open longer than absolutely necessary.• If the ambient tempe
CARE AND CLEANINGCAUTION!Unplug the appliance before carry-ing out any maintenance operation.This appliance contains hydrocar-bons in its cooling unit
5.Switch on the appliance.6.Set the temperature regulator to obtainthe maximum coldness and run theappliance for two or three hours usingthis setting.
WHAT TO DO IF…WARNING!Before troubleshooting, disconnectthe mains plug from the mainssocket.Only a qualified electrician or com-petent person must do
Problem Possible cause SolutionWater flows on theground.The melting water outletdoes not flow in the evapo-rative tray above the com-pressor.Attach th
REPLACING THE LAMP1.Disconnect the mains plug from themains socket.2.Remove the screw from the lamp cov-er.3.Remove the lamp cover (refer to the il-lu
INSTALLATIONWARNING!Read the "Safety Information" care-fully for your safety and correct op-eration of the appliance before in-stalling the
• Loosen and remove the lower pin.On the opposite side:• Tighten the lower pin.• Install the lower door.• Tighten the middle hinge.• Install the space
12Install the appliance in the niche.Push the appliance in the direction of the ar-row (1) until the upper gap cover stopsagainst the kitchen furnitur
Remove the correct part from the hinge cov-er (E). Make sure to remove the part DX, inthe case of right hinge, SX in opposite case.EEBDCAttach the cov
CONTENTSSAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3OPERATI
Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and(Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstall the part (Ha) on the inner side of thekitchen fu
HaK8 mmRemove the brackets and mark a distance of8 mm from the outer edge of the door wherethe nail must be fitted (K).HbPlace the small square on the
To open the doors do these steps:Use the sliding system previously illustratedor open one of the two doors by fitting thesmall handle supplied as an a
NOISESThere are some sounds during normal run-ning (compressor, refrigerant circulation).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!B
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1580 mm Width 560 mm Depth 550 mmRising Time 20 hVolt
ENVIRONMENT CONCERNSRecycle the materials with the symbol .Put the packaging in applicable containersto recycle it.Help protect the environment and h
INHALTSICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27BETRIEB . .
SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der Instal-lation und dem Gebrauch des Gerätes dievorliegend
WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen zurVermeidung von Gefahren nur vomKundendienst oder einer Fachkraftausgewechselt w
• Das Gerät sollte zur Vermeidung vonVerbrennungen durch Berührung vonheißen Bauteilen (Kompressor, Konden-sator) möglichst mit der Rückseite gegenein
SAFETY INFORMATIONIn the interest of your safety and to ensurethe correct use, before installing and firstusing the appliance, read this user manualc
BETRIEBEINSCHALTEN DES GERÄTSStecken Sie den Stecker in die Wandsteck-dose.Drehen Sie den Temperaturregler im Uhr-zeigersinn auf eine mittlere Einstel
TÄGLICHER GEBRAUCHREINIGUNG DES INNENRAUMSBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“am besten durch Reinigen der I
VERSTELLBARE ABLAGEN/EINSÄTZEDie Wände des Kühlschranks sind mit einerReihe von Führungsschienen ausgestattet,die verschiedene Möglichkeiten für das E
POSITIONIEREN DER TÜRABLAGEN12Die Türablagen können in unterschiedlicherHöhe positioniert werden, womit das La-gern verschieden großer Lebensmittelpa-
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISEENERGIESPARTIPPS• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, undlassen Sie diese nicht länger offen alsunbedingt notwendig.• Wen
HINWEISE ZUR LAGERUNGGEFRORENER PRODUKTESo erzielen Sie die besten Ergebnisse mitIhrem Gerät:• Vergewissern Sie sich, dass die gefrore-nen Lebensmitte
REINIGUNG UND PFLEGEVORSICHT!Ziehen Sie bitte vor jeder Reini-gungsarbeit immer den Netzste-cker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthältK
ABTAUEN DES KÜHLSCHRANKSBei normalem Betrieb wird Reif bei jedemAnhalten des Kompressors automatischaus dem Verdampfer des Kühlschranksentfernt. Das T
WAS TUN, WENN …WARNUNG!Ziehen Sie vor der Fehlersuche im-mer den Netzstecker aus derSteckdose.Die Fehlersuche, die in der vorlie-genden Benutzerinform
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebens-mittel verhindern, dass dasWasser zum Kollektor fließt.Stellen Sie sicher, dass dieLebensmi
5.If the power plug socket is loose, donot insert the power plug. There is arisk of electric shock or fire.6.You must not operate the appliancewithout
ERSETZEN DER LAMPE1.Ziehen Sie den Netzstecker aus derNetzsteckdose.2.Lösen Sie die Schraube an der Lam-penabdeckung.3.Nehmen Sie die Lampenabdeckung
MONTAGEWARNUNG!Lesen Sie bitte die "Sicherheitshin-weise" sorgfältig vor der Aufstellungdes Geräts durch, um Gefahren fürSie selbst zu verme
• Lösen Sie das mittlere Scharnier.• Entfernen Sie die untere Tür.• Lösen und entfernen Sie den unterenBolzen.Auf der gegenüberliegenden Seite:• Ziehe
xxSchneiden Sie bei Bedarf den Dichtungs-streifen zu und bringen Sie ihn, wie in derAbbildung gezeigt, am Gerät an.12Setzen Sie das Gerät in die Einba
IIBefestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben inder Einbaunische.Entfernen Sie das entsprechende Teil ausder Scharnierabdeckung (E). Achten Sie da-rauf,
GGH1.Lösen Sie die Schrauben von Teil (G)und verschieben Sie Teil (G).2.Ziehen Sie die Schrauben vom Teil (G)erneut fest.3.Befestigen Sie Teil (H) am
HaHcDrücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha).HaHb8 mmÖffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltür ineinem Winkel von 90°.Setzen Sie das Führungsstück
HbSetzen Sie das Führungsstück erneut auf dieFührungsschiene und schrauben Sie es mitden mitgelieferten Schrauben fest.Richten Sie die Tür des Einbaum
GERÄUSCHEWährend das Gerät in Betrieb ist, entste-hen bestimmte Geräusche (Kompressorund Kühlkreislauf).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CL
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1580 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 20 hV
ENVIRONMENT PROTECTIONThis appliance does not containgasses which could damage theozone layer, in either its refrigerantcircuit or insulation material
UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- und
ÍNDICE DE MATERIASINFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52FUNCIONAMIE
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antes deinstalarlo y utilizarlo por primera ve
1.El cable de alimentación no se debeprolongar.2.Compruebe que la parte posteriordel aparato no aplaste ni dañe el en-chufe. Un enchufe aplastado o da
• Realice la conexión sólo a un suministrode agua potable (si está prevista una co-nexión de agua).SERVICIO TÉCNICO• Un electricista homologado deberá
FUNCIONAMIENTOENCENDIDOIntroduzca el enchufe en la toma.Gire el regulador de temperatura hacia laderecha, a un ajuste intermedio.APAGADOPara apagar el
USO DIARIOLIMPIEZA DE LAS PARTESINTERNASAntes del empleo limpiar todas las partesinternas con agua tibia y jabón neutro, a finde eliminar el caracterí
ESTANTES MÓVILESLas paredes del frigorífico cuentan con unaserie de guías para colocar los estantes delmodo que se prefiera.CONTROL DE HUMEDADEl estan
COLOCACIÓN DE LOS ESTANTES DE LA PUERTA12Para poder guardar alimentos de distintostamaños, los estantes de la puerta se pue-den colocar a diferentes a
CONSEJOS ÚTILESCONSEJOS PARA AHORRARENERGÍA• No abra la puerta con frecuencia ni ladeje abierta más tiempo del estrictamen-te necesario.• Si la temper
OPERATIONSWITCHING ONInsert the plug into the wall socket.Turn the Temperature regulator clockwiseto a medium setting.SWITCHING OFFTo turn off the app
• comprobar que el comerciante ha man-tenido los productos congelados correc-tamente almacenados;• procurar que los alimentos congeladospasen de la ti
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAPRECAUCIÓNAntes de realizar tareas de mante-nimiento, desenchufe el aparato.Este equipo contiene hidrocarbu-ros en la unidad d
2.Retire los alimentos congelados, en-vuélvalos en varias hojas de papel pe-riódico y colóquelos en un sitio fresco.3.Abra la puerta.4.Cuando la desco
QUÉ HACER SI…ADVERTENCIAAntes de realizar cualquier repara-ción, desconecte el enchufe delaparato de la toma de red.Sólo un electricista o un técnicop
Problema Causa probable Solución Los alimentos impiden queel agua fluya al colector dela misma.Asegúrese de que los ali-mentos no entran en con-tacto
CAMBIO DE LA BOMBILLA1.Desenchufe el aparato de la toma dered.2.Retire el tornillo de la tapa de la bombi-lla.3.Extraiga la tapa de la bombilla (consu
INSTALACIÓNADVERTENCIALea atentamente la "Informaciónsobre seguridad" para garantizarsu propia seguridad y el correctofuncionamiento del ele
• Afloje y retire el perno inferior.En el lado opuesto:• Apriete el perno inferior.• Vuelva a colocar la puerta inferior.• Apriete la bisagra central.
12Instale el aparato en el hueco.Empuje el aparato en el sentido de la flecha(1) hasta que la cubierta de la separación su-perior haga tope contra el
Retire la parte correcta de la tapa de la bisa-gra (E). No olvide extraer la pieza DX, en elcaso de la bisagra derecha, y la pieza SX enel caso contra
DAILY USECLEANING THE INTERIORBefore using the appliance for the first time,wash the interior and all internal accesso-ries with lukewarm water and so
Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstale la pieza (Ha) en el lado interno delmueble de co
HaK8 mmQuite los soportes y ponga una marca a unadistancia de 8 mm desde el borde exteriorde la puerta en la que se debe colocar el cla-vo (K).HbVuelv
Para abrir la puerta, siga estos pasos:Utilice el sistema deslizante indicado ante-riormenteo bien, coloque el pequeño tirador suminis-trado como acce
RUIDOSDurante el funcionamiento normal del apa-rato suelen producirse ciertos ruidos (com-presor, circulación del refrigerante).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1580 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mmTiempo de estabi
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para su reciclaje.Ayude
www.electrolux.com/shop 212308701-A-482011
MOVABLE SHELVESThe walls of the refrigerator are equippedwith a series of runners so that the shelvescan be positioned as desired.HUMIDITY CONTROLThe
POSITIONING THE DOOR SHELVES12To permit storage of food packages of vari-ous sizes, the door shelves can be placedat different heights.To make these a
Komentáře k této Příručce