
brugsanvisningkäyttöohjebruksanvisningИнструкция поэксплуатацииbruksanvisningKøle-/fryseskabJääkaappipakastinKjøl-frysХолодильник-морозильникKyl / Fry
• Laite ei saa olla pitkään suorassa auringonva-lossa.Päivittäinen käyttö• Älä laita kuumia kattiloita laitteen muoviosienpäälle.• Älä säilytä tulenar
Lämpötilan säätäminenLämpötila säätyy automaattisesti.Laitetta käytetään seuraavasti:• Lämpötilaa säädetään korkeammaksi kääntä-mällä lämpötilan säädi
Pakastimen sulatusJonkin verran huurretta muodostuu aina pakasti-men hyllyille ja ylälokeroon.Sulata pakastin kun huurrekerroksen paksuus onnoin 3-5 m
SijoittaminenAsenna laite paikkaan, jossa ympäristön lämpötilavastaa laitteen arvokilvessä mainittua ilmastoluok-kaa:Ilmasto-luokkaYmpäristön lämpötil
Oven kätisyyden vaihtaminenVaroitus! Irrota virtajohto pistorasiastaennen kuin aloitat mitään toimenpiteitä.Tärkeää Avautumissuunnan vaihdossa tarvi
10. Työnnä alaovi alasaranan tappiin (b2).11. Aseta yläovi yläsaranan tappiin (t1).12. Työnnä yläovi keskisaranan tappiin (m5) kal-listaen kevyesti ku
Denne hurtigbruksanvisningen er enkel å bruke og inneholder alle grunnleggende fakta om det nyeproduktet ditt. Electrolux ønsker å redusere papirforbr
• Utsett ikke apparatet for direkte sollys over len-gre tid.Daglig bruk• Ikke sett varme gryter på plastdelene i appara-tet.• Ikke oppbevar brannfarli
Slå avDrei termostatbryteren til "O"-posisjon for å slå ap-paratet av.Regulere temperaturenTemperaturen reguleres automatisk.Gå frem som føl
Avriming av fryserDet vil alltid danne seg litt rim på hyllene i fryserenog rundt det øverste rommet.Fryseren bør avrimes når rimlaget har nådd en tyk
Denne korte brugsanvisning indeholder alle de vigtigste oplysninger om dit nye produkt og er nem atbruge. Hos Electrolux ønsker vi at nedsætte papirfo
PlasseringInstaller dette apparatet på et sted der romtempe-raturen samsvarer med den klimaklassen som eroppført på apparatets typeskilt:Klima-klasseR
Omhengsling av dørenAdvarsel Før du begynner et arbeid påovnen, må du trekke støpselet ut avstikkontakten.Viktig Vi foreslår at dette arbeidet utfør
9. Sett pinnen på midtre hengsel (m5) inn i detvenstre hullet på den nedre døren.10. Sett den nedre døren på hengselet (b2) igjen.11. Fest den øvre dø
В этом Кратком руководстве пользователя представлена вся основная информация о Вашемновом приобретении, и пользоваться им несложно. Electrolux стремит
• Изменение характеристик прибора или вне‐сение каких-либо изменений в его конструк‐цию сопряжено с опасностью. Поврежден‐ный сетевой шнур может явить
• Необходимо обеспечить вокруг холодиль‐ника достаточную циркуляцию воздуха, впротивном случае прибор может перегре‐ваться. Чтобы обеспечить достаточн
ВАЖНО! При случайном размораживаниипродуктов, например, при сбоеэлектропитания, если напряжение в сетиотсутствовало в течение времени,превышающего ук
• удалите из камеры все хранящиеся тампродукты, заверните их в несколько слоевгазетной бумаги и поместите в прохладноеместо• извлеките выдвижные ящики
УстановкаПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед установкойприбора внимательно прочитайте"Информацию по технике безопасности" дляобеспечения собственной безо
123Выравнивание по высотеПри установке прибора убедитесь, что онстоит ровно. Для этого используйте две регу‐лируемые ножки спереди внизу.Снятие держат
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når de harværet optøet.• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer som an-givet på pakken.• Følg nøje producentens a
3. Снимите шайбу (m6) и переставьте надругую сторону поворотного штифта пет‐ли (m5).4. С помощью инструмента снимите крышку(b1). Отвинтите поворотный
отходами. За более подробной информациейоб утилизации этого изделия просьбаобращаться к местным властям, в службу повывозу и утилизации отходов или в
Denna snabbguide innehåller alla basfakta om din nya produkt och är enkel att använda. Electrolux harsom målsättning att minska företagets förbrukning
Daglig användning• Ställ inte heta kärl på plastdelarna i frysboxen.• Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor ifrysboxen eftersom de kan explode
• vrid temperaturreglaget mot de låga inställning-arna för att erhålla låga kylnivåer.• vrid temperaturreglaget mot de höga inställning-arna för att e
Avfrostning av frysenEn viss mängd is kommer alltid att bildas på fry-shyllorna och längs det övre utrymmet.Avfrosta frysen när islagret är 3-5 mm tjo
PlaceringInstallera produkten på en plats där omgivnings-temperaturen motsvarar den klimatklass som ang-es på typskylten:Klimat-klassOmgivningstempera
Omhängning av dörrarVarning Koppla loss produkten fråneluttaget innan du påbörjar arbetet.Viktigt Vi rekommenderar att du ber någon omhjälp med att
8. Avlägsna den vänstra kåpsprinten från detmellersta gångjärnet (m3, m4) och flytta den tillandra sidan.9. Sätt det mellersta gångjärnets (m5) sprint
electrolux 39
Daglig brugIndfrysning af ferskvarerFrostrummet er velegnet til nedfrysning af friskemadvarer og til langtidsopbevaring af købte frost-varer og dybfro
210620520-00-052009www.electrolux.comBesøg vor hjemmeside www.electrolux.dk for bestilling av tilbehør og reservedele:www.electrolux.dkwww.electrolux.
Afrimning af fryserDer vil altid dannes noget rim på fryserens hylderog på siderne i øverste rum.Fryseren skal afrimes, når laget af rim er 3-5 mmtykt
OpstillingBemærk Læs afsnittet"Sikkerhedsoplysninger" omhyggeligt, førapparatet installeres for at forebygge ulykker, ogsikre at det bruges
Udtagning af hyldestopApparatet er forsynet med hyldestop, så hyldernekan låses fast under transport.De fjernes på følgende måde:1. Flyt hyldestoppene
17. Skru den øverste hængseltap (t1) af, og skruden i på den modsatte side.8. Fjern venstre pal i dækslet på midterste hæng-sel (m3,m4), og flyt den o
Tämä helppokäyttöinen pikaopas sisältää kaikki uuden laitteesi perustiedot. Electrolux haluaa vähentääkäyttöohjeisiin liittyvää paperin kulutusta noin
Komentáře k této Příručce