gebruiksaanwijzinguser manualistruzioni per l’usomanual de instruccionesWijnkelderWine CellarVano cantinaBodegaERW33900XERW33910X
De deur sluiten1. Maak de afdichtingen van de deurschoon.2. Stel de deur, indien nodig, af. Raad-pleeg "Montage".3. Vervang, indien nodig, d
Klimaat-klasseOmgevingstemperatuurSN +10°C tot + 32°CN +16°C tot + 32°CST +16°C tot + 38°CT +16°C tot + 43°CElektrische aansluitingZorg er vóór het aa
4. Bevestig de afdekking op de schroeven.Voer een eindcontrole uit en verzeker u er-van dat:• Alle schroeven zijn aangedraaid.• de afdichtingsstrip go
verzamelpunt waar elektrische enelektronische apparatuur wordt gerecycled.Als u ervoor zorgt dat dit product op dejuiste manier wordt verwijderd, voor
Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comCONTENTSSafety information 14Control panel 16First use 17Daily us
Warning! Any electrical component(power cord, plug, compressor) mustbe replaced by a certified service agentor qualified service personnel.1. Power co
Environment ProtectionThis appliance does not contain gasseswhich could damage the ozone layer,in either its refrigerant circuit or insula-tion materi
When normal conditions are restored (doorclosed), the acoustic alarm will stop.Light buttonIf you would like the light to remain on, withthe door clos
Wine Cellar shelvesThe shelves can be removed for cleaning.Wine Cellar Bottle HolderRemove the shelf and insert it between thetwo guides.The maximum p
Air circulationThe refrigerator compartment has a specialAIRLIGHT fan which is automatically activa-ted in function of the appliance thermostatsetting
Electrolux. Thinking of you.Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.comINHOUDVeiligheidsinformatie 2Bedieningspaneel 4Het eerste gebrui
Periods of non-operationWhen the appliance is not in use for long pe-riods, take the following precautions:• disconnect the appliance from elec-tricit
Problem Possible cause SolutionWater flows on the rearplate of the refrigerator.During the automatic defrostingprocess, frost defrosts on therear plat
3. If necessary, replace the defective doorgaskets. Contact the Service Center.TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 5
2. Install the appliance in the niche.3. Attach the appliance to the niche with 4screws.4. Fix the covers on the screws.Do a final check to make sure
2. Position the steel compensator as indi-cated in the figure and insert the upperpart under the head of the screws.3. Align the compensator with the
Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate ilsito www.electrolux.comINDICEInformazioni per la sicurezza 2
In caso di danneggiamento del circuito re-frigerante:– evitare fiamme libere e scintille– aerare bene il locale in cui si trova l'ap-parecchiatur
• Per il collegamento idrico, usare solo sor-genti d'acqua potabile. 11)Assistenza tecnica• Gli interventi elettrici sull'apparecchiaturadev
Tuttavia, è importante ricordare che la tem-peratura all'interno dell'apparecchiatura di-pende dai seguenti fattori:• temperatura ambiente;•
tenuto alcolico e dal livello di fruttosio e tan-nino in esso contenuti. Al momento dell'ac-quisto, controllare se il vino è già invecchia-to o s
– open vuur en ontstekingsbronnen ver-mijden,– de ruimte waar het apparaat zich be-vindt, grondig ventileren• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan teb
Questa condizione potrebbe provocare unappannamento delle bottiglie quando siapre lo sportello oppure il distacco delle eti-chette. In tal caso, ridur
centro dell'apparecchiatura, per evitare fuo-riuscite e gocciolamenti di acqua. Usare l'ap-posito utensile già inserito nel foro di scaricoP
Problema Possibile causa SoluzioneLa lampadina non si ac-cende.La lampadina è in modalità stand-by.Chiudere e riaprire lo sportello. La lampadina è d
Chiusura della porta1. Pulire le guarnizioni della porta.2. Se necessario, regolare la porta. Vedere"Installazione".3. Se necessario, sostit
Classeclimati-caTemperatura ambienteSN da + 10°C a + 32°CN da + 16°C a + 32°CST da + 16°C a + 38°CT da + 16°C a + 43°CCollegamento elettricoPrima di i
4. Fissare i coprivite.Effettuare un controllo finale per verificareche:• tutte le viti siano serrate;• la striscia sigillante sia fissata saldamentea
CONSIDERAZIONI AMBIENTALIIl simbolo sul prodotto o sullaconfezione indica che il prodotto non deveessere considerato come un normale rifiutodomest
Electrolux. Thinking of you.Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.comÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 37Panel de mandos
– mantenga el aparato alejado de las lla-mas y de cualquier fuente de combus-tión– ventile bien la habitación en la que seencuentra el aparato• Es pel
• Realice la conexión sólo con el suministrode agua potable. 15)Servicio técnico• Un electricista homologado deberá reali-zar las tareas que se requie
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatorenof kooktoestellen geplaatst worden.• Verzeker u ervan dat de stekker bereik-baar is nadat het apparaat geïns
Regulación de la temperaturaSeleccione el compartimento pulsando latecla de selección de compartimento.Programar la temperatura girando el mando(regul
Sugerencias para la conservaciónEl tiempo de conservación del vino depen-de del añejamiento, del tipo de uva, del gra-do alcohólico y del porcentaje d
HumidificadorLa humedad adecuada es fundamental pa-ra una buena conservación del vino.Su bodega está equipada con un dispositi-vo humidificador especi
Importante No mueva, dañe ni tire de losconductos o cables del interior del armario.No utilice detergentes, polvos abrasivos,productos de limpieza per
Problema Causa probable SoluciónEl aparato hace ruido.El aparato no está bien apoyadoen el suelo.Compruebe que los soportes delaparato descansan sobre
para electrodomésticos y que tenga lasmismas características.4. Instale la cubierta de la bombilla.5. Conecte el enchufe a la toma de red.6. Abra la p
INSTALACIÓNColocaciónInstale el aparato en un punto en el que latemperatura ambiente se corresponda conla clase climática indicada en la placa de da-t
4. Fije las tapas a los tornillos.Finalmente, compruebe que:• Todos los tornillos están apretados.• La cinta selladora está fijada con firmezaal armar
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESEl símbolo que aparece en el aparato oen su embalaje, indica que este productono se puede tratar como un residuo normalde
electrolux 49
UitschakelenHet apparaat wordt uitgeschakeld door detoets ON/OFF langer dan 1 seconde inge-drukt te houden.Hierna wordt het aftellen van de tempera-tu
50 electrolux
electrolux 51
222343425-00-062010 www.electrolux.com/shop
Let op de aanbevelingen en de adviezen dieu bij aanschaf hebt gekregen of die zijn ver-meld in de documentatie over de kwaliteit,de duurzaamheid en de
LuchtbevochtigerDe juiste luchtvochtigheid is cruciaal voorhet correct bewaren van wijn.Uw wijnkelder beschikt over een specialeluchtbevochtiger, die
Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/ofkabels aan de binnenkant van de kast enverplaats of beschadig ze niet.Gebruik nooit schoonmaakmiddelen,schuur
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat maakt la-waai.Het apparaat wordt niet goed on-dersteund.Controleer of het apparaat stabielstaat (alle
Komentáře k této Příručce