
benutzerinformationnotice d'utilisationistruzioni per l’usouser manualGeschirrspülerLave-vaisselleLavastoviglieDishwasherGA55GLV402
1. Drehen Sie die Klarspüldosieranzeige,um die Dosierung zu erhöhen oder zusenken.– Erhöhen Sie die Dosierung, wenn aufdem Geschirr Wassertropfen oder
117944920-00-112009www.electrolux.comFür Gerätezubehör und Ersatzeile besuchen Sie unseren Web Shop:www.electrolux.chPour les accessoires et le pièces
Die Stachelreihen im hinteren Teil des Korbskönnen flach gelegt werden, um Töpfe, Pfan-nen und Schüsseln einzuordnen.1. Greifen Sie die beiden Stachel
Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, da-mit sie nicht zusammenkleben können.Klappen Sie den Griff des Besteckkorbsnach unten, um das Einräumen des
GlashalterFür langstielige Gläser und für höhere Gläsersollte der Glashalter aufgeklappt werden(Abb. 1).Wenn Sie den Glashalter nicht benutzen,schiebe
Maximale Geschirrhöhe für Teller mitOberkorb in der unteren Position202530Anordnung großer Platten im UnterkorbGebrauch von SpülmittelVerwenden Sie au
AB4. Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwen-den, legen Sie diese in den Reinigungs-mittelbehälter ( A).5. Schließen Sie den Deckel des Spülmittel-behälte
• Drücken Sie die Multitab-Taste. Die Multi-tab-Kontrolllampe erlischt.Gehen Sie bei nicht zufriedenstel-lenden Trocknungsergebnissen wiefolgt vor:1.
Jetzt haben Sie folgende Möglichkeiten:1. Sie können das Gerät ausschalten.2. Sie können ein neues Spülprogramm ein-stellen.Füllen Sie den Spülmittelb
Programm Grad der Ver-schmutzungSpülgut ProgrammbeschreibungP2GläserNormal/leicht ver-schmutztEmpfindliches Ge-schirr und GläserHauptspülgang bis zu 4
VerbrauchswerteProgramm Programmdauer (inMinuten)Energieverbrauch (inkWh)Wasser (in Liter)P1Auto85 - 105 1,1 - 1,5 12 - 22P2Gläser65 - 75 0,8 - 0,9 13
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.comInhaltSicherheitshinweise 2Gerätebeschreibung 4Bedienblend
5. Setzen Sie den Feinfilter wieder ein.6. Um das Feinfiltersystem zu arretieren,drehen Sie den Griff nach links. Verge-wissern Sie sich, dass die Zei
3. Den Sprüharm und die Befestigungs-schraube reinigen.4. Bringen Sie den Sprüharm mit der Befes-tigungsschraube an. Drehen Sie dazu dieSchraube im Uh
Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und AbhilfeDas Programm startet nicht • Die Tür des Geräts ist nicht geschlossen.Schließen Sie die Tür.• Der
Höchstdruck 8 bar (0,8 MPa)Kapazität Maßgedecke 11Gerät aufstellenWarnung! Vergewissern Sie sich, dassder Netzstecker während der Installationdes Ge
WasseranschlussWasseranschlussSchließen Sie das Gerät an einen Heißwas-seranschluss (max. 60 °C) oder einen Kalt-wasseranschluss an.Wenn Sie Heißwasse
A - AblaufE - SteckdoseG - GeräteabmessungK - KaltwasserzulaufN - Abmessung der NischeW - WarmwasserzulaufWenn der Ablaufschlauch an einen Siphonunter
Wohin mit den Altgeräten?Überall dort wo neue Geräte verkauftwerden oder Abgabe bei den offiziellenSENS-Sammelstellen oder offiziellenSENS-Recyclern.D
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSommaireConsignes de sécurité 27Description de l'appareil 29Ba
• Ne buvez pas l'eau du lave-vaisselle. Desrésidus de produit de lavage peuvent res-ter dans l'appareil.• Fermez toujours la porte de l&apos
Description de l'appareil1 Bras d'aspersion supérieur2 Panier supérieur3 Bras d'aspersion supérieur4 Filtres5 Bras d'aspersion inf
• Trinken Sie kein Wasser aus dem Ge-schirrspüler. Es können Spülmittelrück-stände darin zurückbleiben.• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, haltenSie
Bandeau de commande789101 Touche Marche/Arrêt2 Affichage numérique3Touche Programme 4Touche Demi-charge 5Touche Sanitize 6Touche Rinçage Plus 7Touche
le numéro du programme. Maintenez la tou-che appuyée jusqu'à ce que le numéro duprogramme s'allume. Pour plus de détailssur les programmes d
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.L'appareil se trouve en modeProgrammation lorsque :– Le voyant de la touche du programme s'al-lume ;– Deu
• mmol/l (millimole par litre – unité interna-tionale de la dureté de l'eau).•Clarke.Ajustez l'adoucisseur en fonction de la dure-té de l&ap
4. Veillez à ce que le filetage et le joint duréservoir ne présentent aucune trace desel.5. Remettez le bouchon en place et serrez-le en le tournant d
1. Tournez le sélecteur pour augmenter ouréduire le niveau.– Augmentez la dose si la vaisselle pré-sente des traces de calcaire ou desgouttes d'e
Les deux rangées d'ergots à l'arrière du pa-nier inférieur peuvent être abaissées pourcharger des casseroles, des poêles et dessaladiers.1.
Utilisez les séparateurs à couverts. Si la tailleet la forme des couverts ne permettent pasleur utilisation, retirez les séparateurs.Le panier à couve
Support pour verresPour les verres à pied long et les verreshauts, rabattez le support pour verres vers lehaut (fig.1)Si vous n'utilisez pas le s
Dimensions maximum des assietteslorsque le panier supérieur est dans saposition la plus basse202530Rangement des grandes assiettes dansle panier infér
Gerätebeschreibung1 Deckensprüharm2 Oberkorb3 Oberer Sprüharm4 Filter5 Unterer Sprüharm6 Behälter für Reinigungsmittel7 Dosiergerät für Klarspülmittel
AB4. Si vous utilisez des pastilles de détergent,placez-les dans le distributeur ( A).5. Fermez le couvercle du distributeur. Ap-puyez sur le couvercl
• Appuyez sur la touche "Tout en 1". Le voy-ant de la fonction "Tout en 1" s'éteint.Procédez de la manière suivante siles rés
2. Relâchez les touches de fonction B et Cpour annuler le programme de lavage.À ce stade, vous pouvez procéder commesuit :1. Mettez l'appareil à
Programme Degré de salissure Type de vaisselle Description du programmeP3IntensifTrès sale Vaisselle, couverts,plats et casserolesPrélavageLavage prin
Valeurs de consommationProgramme Durée (en minutes) Énergie (en kWh) Eau (en litres)P1Auto85 - 105 1,1 - 1,5 12 - 22P2Verres65 - 75 0,8 - 0,9 13 - 14P
5. Réinstallez le filtre fin.6. Bloquez-le en tournant la poignée vers lagauche. Contrôlez que les repères du fil-tre correspondent à ceux de l'a
Bras d'aspersion inférieur1. Tournez la vis de fixation B dans le sensinverse des aiguilles d'une montre.2. Tirez le bras d'aspersion p
Code d'erreur et anomalie defonctionnementCause possible et solutionLe programme ne démarre pas • La porte de l'appareil n'est pas ferm
Maximale 8 bars (0,8 MPa)Capacité Couverts 11InstallationAvertissement Avant toute interventionsur le lave-vaisselle, il est nécessaire dedébrancher
Raccordement à l'arrivée d'eauTuyau d'arrivée d'eauBranchez l'appareil à une arrivée d'eau chau-de (max. 60°) ou d'
Bedienblende789101 Ein/Aus-Taste2 Digital-Display3Programmtaste 4Taste "Halbe Beladung" 5Hygiene-Taste 6Taste "Extra Spülen" 7Mult
pas d'enlever toute la membrane en plasti-que (A). Si vous oubliez d'enlever toute lamembrane, les particules d'aliments risquentde s&a
Avertissement Le fabricant déclinetoute responsabilité en cas de non-respect des précautions de sécuritémentionnées dans ce chapitre.• Retirez la fich
Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sitowww.electrolux.comIndiceInformazioni per la sicurezza 5
Per la sicurezza dei bambini• Solo persone adulte possono utilizzarel'apparecchio. Controllare che i bambininon giochino con l'apparecchio.•
7 Erogatore del brillantante8 Targhetta di identificazione9 Contenitore del saleLuce internaQuesta apparecchiatura dispone di unaluce interna.Se è nec
SpieSale 1)La spia si accende quando è necessario riempireil contenitore del sale. Fare riferimento al capitolo'Uso del sale per lavastoviglie&ap
L'opzione Extra risciacquo non è disponibileper tutti i programmi di lavaggio. Fare riferi-mento alla tabella 'Programmi di lavaggio'.P
Preparazione al primo utilizzoFare riferimento alle seguenti istruzioni perciascun punto della procedura:1. Verificare che il livello del decalcificat
Uso del sale per lavastoviglieAttenzione Utilizzare solo sale perlavastoviglie. Altri tipi di sale possonodanneggiare il decalcificatore.Attenzione La
3. Togliere l'eventuale brillantante fuoriusci-to con un panno assorbente per evitarela formazione di schiuma eccessiva du-rante il lavaggio succ
Halbe Beladung-TasteWichtig! Stellen Sie die Option "HalbeBeladung" vor dem Beginn einesSpülprogramms ein. Wenn einSpülprogramm bereits läuf
Avvertenza Chiudere sempre la portadopo avere caricato e scaricato lalavastoviglie. Lasciare aperto la portapuò essere pericoloso.Cestello inferioreIl
Usare il separatore del cestello portaposate.Se le dimensioni delle posate impedisconol'uso dei separatori, è possibile toglierli.Il cestello por
Supporto per i bicchieriPer bicchieri a calice e per i bicchieri da bibi-ta, ripiegare il supporto (fig. 1).Se non si utilizza il supporto, ripiegarlo
Dimensione massima dei piatti con ilcestello superiore nella posizione piùbassa.202530Disposizione di piatti di grandidimensioni nel cestello inferior
5. Chiudere il coperchio del contenitore deldetersivo. Premere il coperchio fino aquando non si blocca.Detersivi di marca diversa si sciolgono intempi
Per usare nuovamente un detersivo nor-male:1. Disattivare la funzione Multitab.2. Riempire il contenitore del sale e l'e-rogatore del brillantant
display digitale compaiono 2 trattini oriz-zontali.2. Rilasciare i tasti funzione B e C per an-nullare la partenza ritardata.3. Impostare un nuovo pro
Programma Grado di sporco Tipo di carico Descrizione programmaP7PrelavaggioQualsiasi Carico parziale (dacompletare succes-sivamente nel corsodella gio
I valori di consumo possono variare aseconda della pressione e della tempe-ratura dell'acqua, delle variazioni dell'a-limentazione elettrica
Attenzione Prestare attenzione a nondanneggiare le aperture degli ugelli.Mulinello superiore1. Ruotare la vite di fissaggio (A) in sensoantiorario.2.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste. Das Gerät istnicht im Einstellmodus, wenn:– die Programmwahltasten-Kontrolllampeaufleuchtet– im Digital-Display die Res
Attenzione Spegnere l'apparecchioprima di eseguire le seguenti azionicorrettive consigliate.Codice guasto e malfunziona-mentoPossibile causa e so
I risultati del lavaggio non sono soddisfacentiCi sono depositi di calcaresulle stoviglie• Il contenitore del sale è vuoto.• Il decalcificatore dell&a
Altre possibilità di fissaggio1. Allo zoccolo.105502. Staffa aggiuntiva sul lato superiore. Que-sto pezzo è disponibile come accessoriospeciale. Conta
• Se il tubo di carico o la valvola di sicurezzasono danneggiati, scollegare immediata-mente la spina dalla presa elettrica.• Fare sostituire il tubo
Mettere a terra l'apparecchio conforme-mente alle precauzioni di sicurezza.Assicurarsi che la tensione e l'alimenta-zione elettrica corrispo
Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comContentsSafety information 75Product description 76Control panel
• Keep all detergents in a safe area. Do notlet children touch the detergents.• Keep children away from the appliancewhen the door is open.Installatio
Optical signalAfter the start of the washing programme, onthe floor below the appliance door, the opti-cal signal shows:• Red light on: start of the w
Digital displayThe display shows:• Adjusted level of the water softener.• The number of the washing programme.• Remaining time to the end of the pro-g
• To set the water softener level.• To deactivate/activate the rinse aid dis-penser.• To deactivate/activate the audible signals.Press the on/off butt
• mmol/l (Millimol pro Liter - internationaleEinheit für Wasserhärtegrade).• Clarke-Werte.Stellen Sie den Wasserenthärter auf denWasserhärtegrad in Ih
Water hardnessWater hardnesssetting°dH °TH mmol/l Clarke51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 1043 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 937 - 42 65 - 75 6,5 -
When you set the water softener to level 1,the salt indicator light does not stay on.Use of rinse aidCaution! Only use branded rinse aid fordishwasher
Loading cutlery and dishesHelpful hints and tipsCaution! Only use the appliance forhousehold utensils that are applicablefor dishwashers.Do not use th
You can adjust the width of the left row ofprongs.1. Hold the row of prongs at the rear part ofthe basket.2. Pull the row of prongs until it disengage
Upper basketThe upper basket is for saucers, salad bowls,cups, glasses, pots and lids. Arrange theitems to let water touch all surfaces.Adjustable cup
Maximum dimensions for plates withupper basket in upper position.182532Maximum dimensions for plates withupper basket in lower position202530Arrangeme
Use of detergentOnly use detergents (powder, liquid ortablet) that are applicable for dishwash-ers.Follow the data on the packaging:• Dosage recommend
Multitab functionThe multitab function is for combi detergenttablets.These tablets contain agents such as deter-gent, rinse aid and dishwasher salt. S
4. If necessary, set one or more options.Refer to the chapter 'Washing pro-grammes' and make sure that the optionis available with the set p
Programme Degree of soil Type of load Programme descriptionP2GlassNormal or light soil Delicate crockeryand glasswareMain wash up to 45°C1 intermediat
4. Entfernen Sie das Salz, das sich um dieÖffnung des Salzbehälters herum ange-sammelt hat.5. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn,um den Salzbehält
Consumption valuesProgramme Duration (in minutes) Energy (in kWh) Water (in litres)P1Auto85 - 105 1,1 - 1,5 12 - 22P2Glass65 - 75 0,8 - 0,9 13 - 14P3I
5. Put the fine filter back in position.6. To lock the fine filter system, turn the han-dle to the left. Make sure that the signs onthe filter agree w
3. Clean the spray arm and the fixing screw.4. Attach the spray arm with the fixing screwby turn it clockwise.External cleaningClean the external surf
If the display shows a fault code, not descri-bed in the chart, contact your Service ForceCentre.These data are necessary to help you quicklyand corre
structure (adjacent kitchen units, cabinets,wall).1. Set the appliance in front of the kitchenunit. Put the mains cable and the hosesinto the recess u
Caution! Do not connect the applianceto new pipes or pipes that are not usedfor a long time. Let the water run forsome minutes, then connect the inlet
Electrical connectionWarning! The manufacturer is notresponsible if you do not follow thesesafety precautions.This appliance needs to be earthed ac-co
electrolux 97
98 electrolux
electrolux 99
Komentáře k této Příručce