
GA45GLV220... ...DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2FR LAVE
1) Werkseinstellung.2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.Sie müssen den Wasserenthärtermanuell und elektronisch einstel-len.Manuelle Einstellu
6.3 Füllen des Klarspülmittel-DosierersMAX1234+-ABDC1.Drücken Sie die Entriegelungstaste(D), um den Deckel (C) zu öffnen.2.Füllen Sie den Klarspülmitt
7.2 Einstellen und Starten einesProgrammsEinstellmodusDas Gerät muss sich für einige Einstellun-gen im Einstellmodus befinden.Das Gerät befindet sich
Lassen Sie das Geschirr abküh-len, bevor Sie es aus dem Gerätnehmen. Heißes Geschirr ist stoß-empfindlich.Nehmen Sie das Geschirr zuerstaus dem Unterk
8.4 Vor dem Starten einesProgrammsKontrollieren Sie folgende Punkte:• Die Filter sind sauber und ordnungsge-mäß eingesetzt.• Die Sprüharme sind nicht
9.2 Reinigen der SprüharmeBauen Sie die Sprüharme nicht aus.Falls die Löcher in den Sprüharmen ver-stopft sind, reinigen Sie sie mit einemdünnen spitz
Problem Mögliche Abhilfe Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch nichteingeklemmt oder geknickt ist.Das Aqua-Control-System ist ein-geschaltet.Drehen S
Elektrischer Anschluss Siehe Typenschild. Spannung 220-240 V Frequenz 50 HzWasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )Wasserverso
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192. DESCRIPTION DE L&
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil,lisez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peut ê
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. GERÄTEBESCHREIBU
lation. Assurez-vous que la prise decourant est accessible une fois l'appa-reil installé.• Ne tirez pas sur le câble électrique pourdébrancher l&
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL12123458 10 679 111Plan de travail2Bras d'aspersion supérieur3Bras d'aspersion inférieur4Filtres5Plaque sig
9VoyantsVoyants DescriptionVoyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pen-dant le déroulement du programme.Voyant du réservoir de liq
Programme Degré de salissu-reType de chargePhases duprogrammeOptions8 6)Tous Prélavage 1) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantit
Programme1)Durée(min)Consommationélectrique(kWh)Eau(l)760 - 70 0.6 - 0.7 9 - 10810 0.010 41) La durée du programme et les valeurs de consommation peuv
rinçage et du sel régénérant,effectuez ces étapes :1. Désactivez la fonction « Tout en 1 ».2. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveaumaximum.3.
6.1 Réglage de l'adoucisseur d'eauDureté de l'eauRéglage del'adoucisseurd'eauDegrésallemands(°dH)Degrésfrançais(°tH)mmol/l De
4. Appuyez sur la touche (3) à plusieursreprises pour modifier le réglage.5. Éteignez l'appareil pour confirmer leréglage.6.2 Remplissage du rése
mation ; reportez-vous au chapitre« RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PRO-GRAMME ».• Si le voyant du réservoir de sel régé-nérant est allumé, remplissez le
Lorsque le décompte est terminé, le pro-gramme démarre.Ouverture de la porte au coursdu fonctionnement de l'appareilSi vous ouvrez la porte, l&ap
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg-fältig vor der Montage und dem erstenGebrauch des Geräts durch. Der Herstel-ler ist
• La vaisselle et les couverts ne doiventpas être insérés les uns dans les autresni se chevaucher. Mélangez les cuillèresavec d'autres couverts.•
9.1 Nettoyage des filtresCBA1.Tournez le filtre (A) vers la gauche etsortez-le.A1A22.Pour démonter le filtre (A), détachez(A1) et (A2).3.Retirez le fi
AVERTISSEMENTÉteignez l'appareil avant de pro-céder aux vérifications.Problème Solution possibleL'appareil ne se met pas en fonc-tionnement.
• Il se peut que la qualité du liquide derinçage soit en cause.• Il se peut que la qualité des pastilles dedétergent multifonctions soit en cause.Essa
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni forniteprima di installare e utilizzare l'apparec-chiatura. Il produttore non
qualificato per sostituire un cavo dan-neggiato.• Inserire la spina di alimentazione nellapresa solo al termine dell'installazione.Verificare che
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO12123458 10 679 111Piano di lavoro2Mulinello superiore3Mulinello inferiore4Filtri5Targhetta dei dati6Contenitore del sale7S
7Tasto Multitab8Tasto Annulla9SpieSpie DescrizioneSpia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del program-ma.Spia del brillantante. La s
• Achten Sie darauf, Netzstecker undNetzkabel nicht zu beschädigen. Wen-den Sie sich zum Austausch des be-schädigten Netzkabels an den Kunden-dienst o
1) L'apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità di stoviglie presenti nei cestelli.Regola automaticamente la temperatura e la quanti
Informazioni per gli istituti di provaPer le informazioni necessarie, relative alle prestazioni inviare una mail a:[email protected]
• Le spie dei tasti (3) e (4) si spengo-no.• La spia del tasto (5) continua a lam-peggiare.• Il display visualizza l'impostazionedei segnali acus
Il decalcificatore dell’acqua deveessere regolato manualmente edelettronicamente.Impostazione manualeRuotare il selettore della durezza dell'ac-q
6.3 Riempire il contenitore del brillantanteMAX1234+-ABDC1.Premere il pulsante di sgancio (D) peraprire il coperchio (C).2.Riempire il contenitore del
7.2 Impostazione ed avvio di unprogrammaModalità impostazioneL’apparecchiatura deve essere in modali-tà impostazione per accettare alcune ope-razioni.
Lasciare raffreddare le stoviglieprima di estrarle dall'apparecchia-tura. Le stoviglie calde possonoessere più facilmente danneggia-bili.Vuotare
8.4 Prima di avviare ilprogrammaVerificare che:• I filtri siano puliti e installati correttamen-te.• I fori sui mulinelli non siano ostruiti.• Le stov
9.2 Pulizia dei mulinelliNon rimuovere i mulinelli.Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da resi-dui di sporco, liberarli servendosi di unoggetto a pu
Problema Possibile soluzioneL'apparecchiatura non scarical'acqua.Controllare che lo scarico del lavello non siaostruito. Verficare che il t
2. GERÄTEBESCHREIBUNG12123458 10 679 111Arbeitsplatte2Mittlerer Sprüharm3Unterer Sprüharm4Filter5Typenschild6Salzbehälter7Wasserhärtestufen-Wähler8Kla
11. DATI TECNICIDimensioni Larghezza x Altezza x Pro-fondità (mm)446 / 818 - 898 / 550Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati. Te
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522. PRODUCT DESCRI
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the ap-pliance, carefully read the supplied in-structions. The manufacturer is not re-sponsib
– Farm houses– By clients in hotels, motels and otherresidential type environments– Bed and breakfast type environ-ments.WARNING!Risk of injury.• Do n
3Lower spray arm4Filters5Rating plate6Salt container7Water hardness dial8Rinse aid dispenser9Detergent dispenser10Cutlery basket11Lower basket12Upper
Programme Degree of soilType of loadProgrammephasesOptions2 2)Heavy soilCrockery, cutlery,pots and pansPrewashWash 70 °CRinsesDryEnergy Saver3 3)Norma
Programme1)Duration(min)Energy(kWh)Water(l)2140 - 150 1.1 - 1.2 10 - 113180 - 200 1.1 - 1.2 7 - 84 30 0.8 75170 - 190 0.7 - 0.8 8 - 9640 - 50 0.8 - 0.
Activating the multitab functionActivate or deactivate the multitabfunction before the start of a pro-gramme. You cannot activate ordeactivate this fu
6.1 Adjusting the water softenerWater hardnessWater softeneradjustmentGermandegrees(°dH)Frenchdegrees(°fH)mmol/l ClarkedegreesManual Elec-tronic51 - 7
6.2 Filling the salt container1.Turn the cap counterclockwise andopen the salt container.2.Put 1 litre of water in the salt contain-er (only for the f
9AnzeigenAnzeigen BeschreibungKontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während desProgrammbetriebs.Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kon
7.1 Using the detergent2030MAX1234+-ABC1.Press the release button (B) to openthe lid (C).2.Put the detergent in the compartment(A) .3.If the programme
At the end of the programmeWhen the programme is completed, anintermittent acoustic signal operates. Thedisplay shows 0 and the end indicatorcomes on.
Do not use more than the correctquantity of detergent. Refer to theinstructions on the detergentpackaging.8.4 Before starting aprogrammeMake sure that
6.Assemble the filter (A) and put it intoposition in filter (B). Turn it clockwiseuntil it locks.An incorrect position of the filterscan cause bad was
Problem Possible solution Make sure that the filter in the inlet hose is notclogged. Make sure that the inlet hose has no kinks orbends.The applianc
11. TECHNICAL INFORMATIONDimensions Width / Height / Depth (mm) 446 / 818 - 898 / 550Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 220-240
66www.electrolux.com
ENGLISH 67
www.electrolux.com/shop117936531-A-172012
1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in denKörben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge,
1) Druck und Temperatur des Wassers, Schwankungen in der Stromversorgung, dieausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und
sicher, dass sich das Gerät im Einstell-modus befindet. Siehe „Einstellen undStarten eines Programms“.2. Halten Sie die Tasten (4) und (5)gleichzeitig
Komentáře k této Příručce