ESL2400ROFR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 2DE Geschirrspüler Benutzerinformation 22IT Lavastoviglie Istruzioni per l’uso 42
De l'eau et du sel peuvents'écouler du réservoir de selrégénérant quand vous leremplissez ce qui représenteun risque de corrosion. Pourévite
Afin de préserverl'environnement, n'utilisezque la quantité de produit delavage recommandée par lefabricant de celui-ci.Remplissez le distri
6.5 Utilisation du liquide derinçageATTENTION!Utilisez uniquement duliquide de rinçagespécialement conçu pour leslave-vaisselle.Le liquide de rinçage
Intercalez les cuillères avec les autrescouverts afin d'éviter qu'elles nes'emboîtent.Le panier à couverts est doté de 2 grillespouvant
8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE8.1 MaintenanceAVERTISSEMENT!Avant toute opérationd'entretien, éteignezl'appareil et débranchez lafiche de la prise
9. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.9.1 En cas d'anomalie defonctionnement
• Modèle ... • Numéro de série (SN) ...9.2 Les résultats de lavage et de séchage ne sont passatisfaisantsProblème
Problème Cause probable Résolution possibleLa vaisselle est mouillée etterne.Un programme sans phasede séchage a été sélec‐tionné.Sélectionnez un prog
Dimensions du panneau décoratifDimensions Valeur (mm)Largeur 590 (min. 550)Hauteur 407 (min. 388)Épaisseur 16 - 22Installation du panneau décoratif1.
10.4 Branchement électriqueAVERTISSEMENT!N'utilisez pas de rallonge oud'adaptateur électrique aveccet appareil.AVERTISSEMENT!Ne pas couper o
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES11.1 Tableau des données techniquesPression de l'eau 0,04 - 1,0 MPaAlimentation électrique Reportez-vous à la plaq
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...232. SICHERHEITSANWEISUNGEN...
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantwortun
• Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (fallsvorhanden) dürfen nicht von einem Teppichbodenblockiert werden.• Das Gerät muss mit den mitgelieferten n
2.2 Elektrischer AnschlussWARNUNG!Brand- undStromschlaggefahr.• Das Gerät muss geerdet sein.• Stellen Sie sicher, dass dieelektrischen Daten auf demTy
3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Gesamtansicht91 2 5 63784101112131Salzbehälter2Behälter für Reinigungsmittel3Klarspülmittel-Dosierer4Sprüharm5Siebe6Typenschi
5. PROGRAMME5.1 ProgrammePro‐grammVer‐schmut‐zungs‐gradBeladungPro‐gramm‐phasenVorspül‐gang mitReini‐gungsmit‐tel/Haupt‐spülgangDauer(Min.)Ener‐giever
Pro‐grammVer‐schmut‐zungs‐gradBeladungPro‐gramm‐phasenVorspül‐gang mitReini‐gungsmit‐tel/Haupt‐spülgangDauer(Min.)Ener‐giever‐brauch(kWh)Was‐server‐br
2. Drücken Sie Zeitvorwahl bis 0erscheint.3. Drücken Sie Start / Pause. DasProgramm startet automatisch.Unterbrechen eines Programms1. Öffnen Sie die
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut
4. Entfernen Sie das Salz, das sich umdie Öffnung des Salzbehälters herumangesammelt hat.5. Drehen Sie den Deckel desSalzbehälters im Uhrzeigersinn, u
Stellen Sie bei der Verwendung einesnormalen Reinigungsmittels denrichtigen Wasserhärtegrad ein, um dieAnzeige für den Salzbehälter nichtauszuschalten
2. Starten Sie ein Programm ohneGeschirr.3. Bringen Sie den Klarspülmittel-Dosierer wieder in dieAusgangsstellung, wenn dasProgramm beendet wurde.6.5
7. TIPPS UND HINWEISE7.1 Beladen des KorbsDie Stachelreihen im Korb können flachumgeklappt werden, um Töpfe, Pfannenund Schüsseln einzuordnen.Mischen
• Auf Kunststoffgegenständen undGeschirr mit Antihaftbeschichtungsammeln sich oftmals Wassertropfen.• Messer mit langen Klingen stelleneine potenziell
8.5 Schutz des Gerätes vorFrostSchützen Sie das Gerät, z. B. im Winter,vor Frost. Nach jedem Programm:1. Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.
Störung und Alarmcode Mögliche AbhilfeDas Gerät pumpt das Wasser nichtab.• Vergewissern Sie sich, dass der Ablauf‐schlauch korrekt angeschlossen ist.•
Störung Mögliche Ursache Mögliche AbhilfeKalkablagerungen auf demGeschirr.Der Salzbehälter ist leer. Füllen Sie den Salzbehäl‐ter mit Spezialsalz für
10. MONTAGE10.1 Dekorfront64 (45min.)3,5407 (388min.)26,621,52-Ø15/52-Ø2/122-Ø5 (A)4-Ø2/124-Ø2/126-Ø2/124-Ø35/12327195324723 20186262,5 262,545590 (55
10.2 MontageZu beiden Seiten des Gerätsmuss jeweils ein Abstandvon mindestens 50 mm beikomplett geöffneter Tür freibleiben.Halten Sie einen Abstand vo
• L'appareil doit être raccordé au réseau de distributiond'eau en utilisant les ensembles de raccordementneufs fournis avec l'appareil,
10.5 Anschluss desAblaufschlauchsmax. 750 mm• Schließen Sie denWasserablaufschlauch an einAblaufrohr mit einemMindestdurchmesser von 40 mm an.• Hängen
Energieeffizienzklasse 1)A+Jährlicher Energieverbrauch 2)174 kWhEnergieverbrauch des Standardreinigungszyk‐lus0,61 kWhEnergieverbrauch im ausgeschalte
INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...432. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore nonè re
• L'apparecchiatura deve essere collegatacorrettamente all'impianto idrico con i tubi nuovi forniti.I tubi usati non devono essere riutilizz
elettrico debba essere sostituito,l’intervento dovrà essere effettuato dalnostro Centro di Assistenzaautorizzato.• Inserire la spina di alimentazione
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO3.1 Panoramica91 2 5 63784101112131Contenitore del sale2Erogatore detersivo3Contenitore del brillantante4Mulinello5Filtri6T
5. PROGRAMMI5.1 ProgrammiFasi delprogram‐maGrado disporcoTipo dicaricoFasi delcicloDetersivoprelavag‐gio/lavag‐gio princi‐paleDura‐ta(min)Ener‐giaelet
Fasi delprogram‐maGrado disporcoTipo dicaricoFasi delcicloDetersivoprelavag‐gio/lavag‐gio princi‐paleDura‐ta(min)Ener‐giaelet‐trica(kWh)Ac‐qua (l)Bril
• Lasciare raffreddare lestoviglie prima di estrarledall'apparecchiatura. Lestoviglie calde possonoessere più facilmentedanneggiabili.• Sulle par
• Veillez à ne pas endommager la fichesecteur ni le câble d'alimentation. Leremplacement du cordond'alimentation de l'appareil doit êtr
Decalcificatore dell’acquaIl decalcificatore rimuove dall'acqua iminerali che avrebbero effetti negativi suirisultati di lavaggio esull'appa
2. Mettere il detersivo (circa 15 grammi)nel contenitore (C). Il contenitoredispone di 2 parti (D) e (E) che fannoriferimento a due diverse quantità d
per evitare che si formi troppaschiuma durante il programma.4. Riposizionare il tappo e ruotarlo insenso orario fino a bloccarlo.Assicurarsi che i sim
ATTENZIONE!Prima di avviare unprogramma, assicurarsi cheil mulinello possa ruotareliberamente.7.2 Consigli e suggerimenti utili• Non inserire nell&apo
ABC1. Ruotare il filtro a grana fine (B) insenso antiorario ed estrarlo dalgruppo.2. Rimuovere il filtro a grana grossa (A)estraendolo dal filtro a gr
Problema e codice allarme Possibile soluzioneL'apparecchiatura non carica ac‐qua.• La spia del programma "Risciac‐quo" lampeggia veloce
9.2 I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacentiProblema Causa possibile Possibile soluzioneLe stoviglie non sono puli‐te.Il progra
9.3 Codici di erroreCodice Significato Causa possibileE1 Tempo di ingresso superio‐reNon è stato aperto il rubi‐netto o l'ingresso dell'ac‐q
A. ManigliaB. Staffa, viti 4*12C. Cerniere, viti 4,2*162. Fissare il pannello alla porta con leviti.ABA. Vite 4*12B. Vite 4,2*1610.2 MontaggioNel posi
10.5 Collegamento del tubo discarico dell'acquamax. 750 mm• Collegare il tubo di scarico dell'acquain uno scarico con un diametrominimo di 4
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Présentation générale91 2 5 63784101112131Réservoir de sel régénérant2Cache de distributeur de détergent3Distribu
Consumo annuale di energia 2)174 kWhConsumo energetico del ciclo di lavaggio stan‐dard0,61 kWhConsumo di potenza in modalità spento 0 WConsumo di pote
ITALIANO 61
www.electrolux.com62
ITALIANO 63
www.electrolux.com/shop100001026-B-012017
5. PROGRAMMES5.1 ProgrammesProgram‐meDegré desalissureType dechargePhases ducyclePrélava‐ge / lavageavec dé‐tergentDurée(min)Con‐som‐ma‐tionélec‐triqu
Program‐meDegré desalissureType dechargePhases ducyclePrélava‐ge / lavageavec dé‐tergentDurée(min)Con‐som‐ma‐tionélec‐trique(KWh)Eau(l)Liquidede rinça
• Attendez que la vaissellerefroidisse avant de laretirer du lave-vaisselle.La vaisselle encorechaude est sensible auxchocs.• Les côtés et la porte de
Komentáře k této Příručce