návod k použitígebruiksaanwijzinginstrukcja obsługinávod na používanieMyčka nádobíAfwasmachineZmywarka do naczyńUmývačka riaduESF66730
Pokud držadla vyčnívají ze dna košíčku abrání v otáčení dolního ostřikovacího rame-ne, otočte příbory držadly směrem nahoru.Lžíce promíchejte s dalším
117960120-00-102008www.electrolux.comwww.electrolux.czVoor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naarde ’webwinkel’
Sklenice s dlouhou nožkou můžete položitobráceně na držáky na šálky.Chcete-li mýt vysoké kusy nádobí, můžetedržáky šálků vyklopit nahoru.Chcete-li mýt
Při nastavování měkkých hrotů postupujtepodle obrázků. Můžete je umístit na pravou ilevou stranu koše, podle potřeby.Po správném nastavení je stlačte
Použití mycího prostředkuPoužívejte jen mycí prostředky speciálněurčené pro myčky.Dodržujte doporučení výrobce k dávko-vání a uložení mycích prostředk
Funkce MultitabTento spotřebič je vybavený funkcí Multitab,která umožňuje použití kombinovaných my-cích tablet Multitab.To jsou mycí prostředky, ve kt
Po zvolení programu se rozsvítí příslušnákontrolka.Rozsvítí se kontrolka probíhajícího pro-gramu .Zavřete dvířka myčky a program se spustíautomaticky.
Vyjmutí nádobí• Horké nádobí je náchylnější k rozbití. Nád-obí proto nechte vychladnout, a teprve po-tom ho vyjměte.• Nejprve vykliďte dolní koš a tep
ProgramTrvání (v minutách) 1)Energie (v kWh) Voda (v litrech)Glass - 0,8 - 0,9 14 - 151) Na digitálním displeji se zobrazuje délka mycího programu.Úda
Doporučujeme spustit každé 3 měsíce mycíprogram pro velmi znečištěné nádobí s my-cím prostředkem, ale bez nádobí.Dlouhodobější vyřazení myčky zprovozu
Porucha Možná příčina a řešeníNespustil se program•Dvířka myčky nejsou správně zavřená.Zavřete dvířka.•Zástrčka není zasunutá do zásuvky.Zasuňte zástr
Electrolux. Thinking of you.Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.comObsahBezpečnostní informace 2Popis spotřebiče 3Ovládací panel 4P
Elektrické připojení - napětí - cel-kový výkon - pojistkaInformace o připojení k elektrické síti jsou uvedeny na typovém štít-ku na vnitřním okraji dv
InstalaceUpozornění Elektrickou a vodovodníinstalaci, které jsou nezbytné kzapojení této myčky, smí provádětpouze kvalifikovaný elektrikář a/nebo inst
Vodovodní přípojkaPřipojení vodyTento spotřebič lze připojit k přívodu buďhorké (max. 60°) nebo studené vody.Přívod horké vody může podstatně snížitsp
Použijete-li nástavec vypouštěcí hadice, ne-smí být vnitřní průměr menší, než je průměrpůvodní hadice.Stejně tak vnitřní průměr spojek použitýchpro př
Upozornění Pokud už spotřebičnechcete používat:•Vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.•Odřízněte přívodní kabel a zlikvidujteho.•Odstraňte dveřní západk
Electrolux. Thinking of you.Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.comInhoudVeiligheidsinformatie 25Beschrijving van het product 27Bed
Algemene veiligheid• Mensen (met inbegrip van kinderen) metbeperkte lichamelijke, zintuiglijke of ver-standelijke vermogens of gebrek aan er-varing en
Beschrijving van het product1 Bovenrek2 Aanpassen van de instelling van de wa-terhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbak
Bedieningspaneel1 Aan-/uittoets2 Programmakeuzetoetsen3 Toets uitgestelde start (Delay)4 Controlelampjes5 Digitaal display6 FunctietoetsenControlelamp
• het einde van een afwasprogramma (ophet display verschijnt een nul),• het aftellen van de uitgestelde start,• de foutcodes betreffende een storing v
•Voda v myčce není určena k pití. Mohou vní být zbytky mycího prostředku.• Dbejte na to, aby byly dveře myčky vždyzavřené, s výjimkou vkládání nebo vy
WaterhardheidAanpassen van de waterhardheidsin-stellingGe-bruikvanzout°dH °TH mmol/l handmatig elektronisch51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 niveau 10 ja4
ne achterblijven, hetgeen corrosie kan ver-oorzaken.Vullen:1. Open de deur, neem het onderrek uit demachine en schroef het deksel van hetzoutreservoir
Het doseerbakje bevat ongeveer 110 mlglansmiddel, voldoende voor tussen de16 en 40 afwascycli, afhankelijk van deingestelde dosering.3. Zorg ervoor da
• Lichte voorwerpen (kunststofbakjes enz.)moeten in het bovenrek worden geplaatsten zo worden neergezet dat ze niet kunnenbewegen.Het volgende servies
Als de handgrepen onder de bestekmanduitsteken en de onderste sproeiarm in zijnbeweging belemmeren, dient het bestek metde handgrepen omhoog te worden
Glazen met een lange voet kunnen onder-steboven in de kopjesrekken worden ge-plaatst.Voor hogere voorwerpen kunnen de kopjes-rekken worden opgeklapt.V
Raadpleeg de afbeelding voor de juiste plaat-sing van de zachte punten. Voor meer flexi-biliteit bij het vullen kunnen ze aan de linker-of rechterkant
Gebruik van vaatwasmiddelenGebruik uitsluitend afwasmiddelen diespecifiek zijn bedoeld voor gebruik in af-wasmachines.Neem de aanbevelingen van de fab
De Multitab-functieDit apparaat is uitgerust met de "Multitab-functie", hiermee is het gebruik mogelijk van"Multitab" combitablett
uitgestelde start begint pas nadat dedeur is gesloten. Tot dat momentkunnen de instellingen nog wordengewijzigd1. Controleer of de rekken juist zijn g
7 Filtry8 Dolní ostřikovací rameno9 Horní ostřikovací rameno10 Vrchní deskaTato myčka je vybavena vnitřním osvě-tlením, které se rozsvítí při otevření
Stand-bymodusAls u het apparaat na afloop van het afwas-programma niet uitschakelt, wordt het appa-raat automatisch in de stand-bymodus ge-zet. De sta
VerbruikswaardenProgrammaDuur (in minuten) 1)Energieverbruik(kWh)Water (in liters)Intensive - 1,8 - 2,0 23 - 25Auto - 1,1 - 1,7 12 - 23Quick - 0,9 9Ec
9. Breng de filtercombinatie terug op zijnplaats en vergrendel het geheel door dehendel tot de aanslag met de wijzers vande klok mee te draaien. Let e
Storingscodes en storing Mogelijke oorzaak en oplossing• Voortdurend knipperen van het controlelampjeprogramma bezig• verschijnt in het displayDe afwa
Het afwasresultaat is niet bevredigendDe borden zijn nietschoon• Het verkeerde afwasprogramma is geselecteerd.• Het serviesgoed is zo geplaatst dat he
VERWIJDER deze onderdelen uit derekken.Plaatsing bovenrekPlaatsing onderrekPlaatsing bestekmandMontageWaarschuwing! Alleelektrotechnische en/ofloodgie
Ga als volgt te werk:• Verwijder het bovenblad van de machinedoor de twee achterste schroeven (1) loste schroeven, trek het bovenblad los vande achter
Dit apparaat is uitgerust met veiligheids-voorzieningen die voorkomen dat het inde machine gebruikte water terugkeertin het drinkwatersysteem. Dit app
Onze apparaten worden geleverd meteen veiligheidsvoorziening die ervoorzorgt dat vuil water niet terug kan lopenin de machine. Als uw gootsteenafvoeri
Electrolux. Thinking of you.Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź nasząstronę internetową www.electrolux.comSpis treściInformacje doty
Kontrolky ukazatele Leštidlo 1)Rozsvítí se při vyčerpání leštidla.1) Kontrolky soli a leštidla se v průběhu mycího programu nikdy nerozsvítí, i když j
Ogólne zasady bezpieczeństwa• Osobom (w tym dzieciom) o ograniczo-nych zdolnościach fizycznych, umysło-wych lub sensorycznych ani osobom nie-posiadają
Opis urządzenia1 Kosz górny2 Regulacja ustawienia twardości wody3 Pojemnik na sól4 Dozownik detergentu5 Dozownik płynu nabłyszczającego6 Tabliczka zna
Panel sterowania1 Przycisk Wł./Wył.2 Przyciski wyboru programów3 Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu (Delay)4 Kontrolki5 Wyświetlacz cyfrowy6 Prz
•zakończenie programu zmywania (na cy-frowym wyświetlaczu pojawi się zero),• odliczanie do momentu opóźnionego star-tu,•kody błędów dotyczące nieprawi
Twardość wody Regulacja ustawienia twardości wody Stoso-waniesoli°dH °TH mmol/l Ręczne Elektroniczne51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 poziom 10 tak43 - 50
3. Przy pomocy lejka dostarczonego wkomplecie wsypać sól aż do pełna.4. Zakręcić pokrywę i sprawdzić, czy nagwincie lub na uszczelce nie pozostałyresz
Starannie wytrzeć rozlany podczas na-pełniania pojemnika nabłyszczaczemprzy pomocy ściereczki, aby uniknąćnadmiernego wytwarzania piany pod-czas nastę
Mycie naczyń/sztućców w zmywarcenie należy zmywać: można zmywać w ograniczonym zakresie:•Sztućce z rączkami z drewna, rogu, porcelany,macicy perłowej.
Jeśli z dna koszyka wystają trzonki sztućcówco uniemożliwia obracanie się dolnego ra-mienia spryskującego, należy włożyć tesztućce trzonkami do góry.W
Kieliszki na wysokich nóżkach można ukła-dać nóżkami do góry na półkach na filiżanki.Przy myciu wyższych naczyń półki na filiżankimożna złożyć.W przyp
Změkčovač vody musí být nastavendvěma způsoby: ručně, pomocí stupni-ce tvrdosti vody a elektronicky.Tvrdost vody Nastavení změkčovače Použi-tí soli°dH
Prawidłowe pozycje miękkich kolców wi-doczne są na rysunkach. Można je umieścićz lewej bądź prawej strony kosza, co umoż-liwia bardziej elastyczne wyk
Stosowanie detergentuStosować jedynie detergenty przezna-czone do zmywarek.Proszę przestrzegać zaleceń producen-ta dotyczących dawkowania i przecho-wy
Funkcja MultitabUrządzenie jest wyposażone w funkcję "Mul-titab", która umożliwia stosowanie uniwer-salnych tabletek do zmywarek.Tabletki są
czek. Do tego momentu możnazmodyfikować ustawienia.1. Sprawdzić, czy naczynia włożono do ko-szy prawidłowo, a ramiona spryskującemogą się swobodnie ob
Tryb czuwaniaJeśli urządzenie nie zostanie wyłączone pozakończeniu programu zmywania, automa-tycznie przejdzie ono w tryb czuwania. Trybczuwania pozwa
Program Stopień za-brudzeniaRodzaj załadunku Opis programu GlassNormalnie lublekko zabru-dzoneDelikatne naczynia iszkłoZmywanie zasadnicze do 45°C1 pł
4. Chwycić filtr zgrubny ( A ) za uchwyt z ot-worem oraz wyjąć go z mikrofiltra ( B ).5. Dokładnie przemyć wszystkie filtry podbieżącą wodą.6. Wyjąć f
Co zrobić, gdy…Zmywarka nie daje się uruchomić lub prze-staje działać podczas używania.Niektóre problemy są wynikiem niedopełnie-nia prostych czynnośc
Aby zapewnić łatwy dostęp do tych nume-rów, proponujemy ich zapisanie w tym miejs-cu:Model : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pełny załadunek: 12 standardowych kompletówUstawienie płynu nabłyszczającego pozycja 4 (typ III)Testowanie MUSI zostać przeprowa-dzone:• BEZ uchwytu n
Doplňování:1. Otevřete dveře, vysuňte dolní koš a od-šroubujte uzávěr zásobníku na sůl otáče-ním doleva.2.Do zásobníku na sůl nalijte 1 litr vody (toj
Po zdjęciu blatu roboczego urządzenie moż-na zainstalować pod zlewem lub innym bla-tem, o ile wymiary wnęki odpowiadają wy-miarom pokazanym na rysunku
które mogą być poprowadzone w lewo lubw prawo po poluzowaniu nakrętki przy zmy-warce, zależnie od wymogów instalacji. Abyuniknąć nieszczelności, należ
Jeśli membrana nie zostanie całkowicie usu-nięta, istnieje ryzyko odkładania się na niejresztek jedzenia wewnątrz króćca, co z bie-giem czasu może dop
Ostrzeżenie! Jeśli urządzenie niebędzie już używane:•Wyjąć wtyczkę z gniazdka.•Odciąć przewód oraz wtyczkę i wy-rzucić je.•Usunąć zamek w drzwiczkach.
Electrolux. Thinking of you.Viac o nás na www.electrolux.comObsahBezpečnostné pokyny 74Popis výrobku 76Ovládací panel 77Prvé použitie 78Na
• Umývacie prostriedky pre umývačku riadusú žieravé a môžu spôsobiť popálenie očí,úst a hrdla. Nebezpečenstvo ohrozenia ži-vota! Dodržiavajte bezpečno
Popis výrobku1 Horný kôš2 Regulátor na nastavenie tvrdosti vody3 Zásobník na soľ4 Dávkovač na umývací prostriedok5 Dávkovač leštidla6 Typový štítok7 F
Ovládací panel1 Tlačidlo Zap/Vyp2 Programové tlačidlá3 Tlačidlo Odložený štart (Delay)4 Kontrolky5 Digitálny displej6 Tlačidlá funkciíKontrolky Vykoná
•skončenie umývacieho programu (na digi-tálnom displeji sa objaví nula),• odrátavanie času odloženého spustenia,• kódy poruchy pri chybnej funkcii umý
Tvrdosť vody Nastavenie tvrdosti vody Použí-vaniesoli°dH °TH mmol/l ručne elektronicky29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 úroveň 7 áno23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,
Dávkovač lešticího prostředku pojme asi110 ml lešticího prostředku, což stačí pro16 až 40 mycích cyklů v závislosti na dáv-kovacím nastavení.3. Po dop
4. Kryt vráťte na miesto. Presvedčte sa, žena závite skrutky ani na tesnení nezostalistopy soli.5. Kryt pevne zaskrutkujte otáčaním v sme-re pohybu ho
Dávkovanie je od výrobcu nastavené do po-lohy 4.Dávkovanie zvýšte, ak na riade zostávajú poumývaní kvapky vody alebo škvrny z vodné-ho kameňa.Dávkovan
Na umývanie v umývačke riadu nie je vhodnýtento jedálenský príbor a riad: vhodné v obmedzenej miere:• Jedálenský príbor s drevenými, rohovinovými,porc
Ak rukoväte vytŕčajú zo spodnej časti koša atvoria prekážku spodnému ostrekovaciemuramenu, uložte jedálenský príbor s rukoväťa-mi smerom nahor.Lyžičky
Poháre s dlhými stopkami možno ukladaťhore dnom do držiakov na šálky.Pre vyššie predmety možno držiaky na šálkyvyklopiť nahor.Pre poháre s dlhými stop
Správna poloha mäkkých hrotov je znázor-nená na obrázku. Aby bolo vkladanie riaduflexibilnejšie, možno ich umiestniť na ľavú ale-bo pravú stranu koša.
Používanie umývacieho prostriedkuPoužívajte iba umývacie prostriedky ur-čené pre umývačky riadu.Dodržiavajte odporúčania výrobcu nadávkovanie a usklad
Funkcia MultitabTento spotrebič je vybavený funkciou "Multi-tab", ktorá umožňuje použitie kombinova-ných tabletových umývacích prostriedkov.
4. Stlačte tlačidlo zodpovedajúce požado-vanému programu (pozri tabuľku "Umý-vacie programy").Keď bol vybraný program, príslušná kon-trolka
Vyprázdňovanie umývačky riadu• Horúci riad je citlivý na nárazy. Pred vybra-tím zo spotrebiča preto riad treba nechaťvychladnúť.• Vyprázdnite najprv d
Toto nádobí a příbory je pro mytí v myčcenevhodné: omezeně vhodné:•Příbory s dřevěnými, rohovinovými, porceláno-vými nebo perleťovými držadly.•Plastov
ProgramDoba (v minútach) 1)Príkon (v kWh) Voda (v litroch)Glass - 0,8 - 0,9 14 - 151) Na digitálnom displeji sa zobrazuje dĺžka programu.Hodnoty spotr
na čistenie ani rozpúšťadlá (acetón, trichló-retylén a pod...).Čistenie vnútraDbajte, aby boli tesnenia okolo dvierok, dáv-kovače na umývací prostrie
Chybná funkcia Možná príčina a riešenieProgram sa nespúšťa•Dvierka umývačky riadu neboli riadne zatvore-né.Zatvorte dvierka.•Zástrčka nie je zasunutá
Technické údajeRozmery ŠírkaVýškaHĺbka60 cm85 cm63,5 cmElektrické zapojenie - Napätie -Celkový príkon - PoistkaInformácie o elektrickej prípojke sa uv
Usporiadanie koša na príborInštaláciaVarovanie Všetky elektrickézapojenia a inštalatérske prácepotrebné pri inštalácii spotrebičamusí vykonať kvalifik
Postupujte nasledovne:• Odmontujte pracovnú dosku spotrebičaodskrutkovaním dvoch zadných upevňo-vacích skrutiek (1), vytiahnite pracovnú do-sku zo zad
Tento spotrebič je vybavený bezpeč-nostnou funkciou, zabraňujúcou vráte-niu vody použitej v spotrebiči späť dosystému pitnej vody. Tento spotrebičspĺň
Zapojenie do elektrickej sieteVarovanie Podľa bezpečnostnýchnoriem musí byť spotrebičuzemnený.Pred prvým použitím spotrebiča sapresvedčte, či menovité
98 electrolux
electrolux 99
Komentáře k této Příručce