Electrolux ESF43020 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Myčky nádobí Electrolux ESF43020. Инструкция по эксплуатации Electrolux ESF43020 [fr] Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 72
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
instrukcja obsługi
manual de instruções
Инструкция по
эксплуатации
manual de instrucciones
Zmywarka
Máquina de lavar loiça
Посудомоечная машина
Lavavajillas
ESF 43020
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Shrnutí obsahu

Strany 1 - ESF 43020

instrukcja obsługimanual de instruçõesИнструкция поэксплуатацииmanual de instruccionesZmywarkaMáquina de lavar loiçaПосудомоечная машинаLavavajillasES

Strany 2 - SPIS TREŚCI

•Upewnić się, że naczynia i sztućce nieprzylegają do siebie.• Szklanki nie mogą stykać się ze sobą.•Małe elementy umieścić w koszu nasztućce.•Wymiesza

Strany 3

Kosz górnyGórny kosz jest przeznaczony dla talerzy (omaksymalnej średnicy 24 cm), salaterek,kubków, szklanek, garnków i pokrywek.Naczynia należy rozmi

Strany 4 - 4 electrolux

4. Nacisnąć przycisk Start/Anuluj — odli-czanie rozpocznie się automatycznie.•Po zakończeniu odliczania czasuopóźnienia program zmywania roz-pocznie s

Strany 5 - PANEL STEROWANIA

Program Położenie po-krętła wyboruprogramówRodzaj zabru-dzeniaRodzaj załadun-kuOpis programu1)C Świeże Naczynia stołowei sztućceZmywanie w tem-peratur

Strany 6

AB2. Filtr (A) składa się z dwóch części. Abyrozebrać filtr, należy odciągnąć od sie-bie jego części.3. Dokładnie opłukać elementy filtra wodą.4. Złoż

Strany 7 - USTAWIANIE ZMIĘKCZACZA WODY

Kod alarmu Usterka• Miga kontrolka Start/Anuluj.• Kontrolka zakończenia programu miga trzykrotnie copewien czas.Włączyło się zabezpieczenie przed zala

Strany 8 - 8 electrolux

Informacje niezbędne dla serwisu znajdująsię na tabliczce znamionowej.Należy zanotować:–Model(MOD.) ...

Strany 9

Ciśnienie doprowadzanej wody Wartość minimalna 0,5 bara (0,05 MPa) Wartość maksymalna 8 barów (0,8 MPa)Dopływ wody 1)Zimna lub ciepła woda maksimum 6

Strany 10 - 10 electrolux

Zdejmowanie blatu urządzenia1. Odkręcić śruby z tyłu (1).2. Popchnąć blat do tyłu urządzenia (2).3. Podnieść blat i wysunąć go z przednichmocowań (3).

Strany 11

Electrolux. Thinking of you.Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.comÍNDICEInformações de segurança 19Descrição do produto 22Painel

Strany 12 - PROGRAMY ZMYWANIA

Electrolux. Thinking of you.Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź nasząstronę internetową www.electrolux.comSPIS TREŚCIInformacje doty

Strany 13 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

a ponta virada para baixo. Caso contrá-rio, coloque-as numa posição horizontalno cesto superior ou no cesto para fa-cas. (Nem todos os modelos possuem

Strany 14 - CO ZROBIĆ, GDY…

– Contacte o centro de assistênciapara substituir a mangueira de entra-da de água com a válvula de segu-rança.Advertência Tensão perigosa.Ligação eléc

Strany 15

DESCRIÇÃO DO PRODUTO123456789101 Cesto superior2 Indicador da dureza da água3 Depósito de sal4 Distribuidor de detergente5 Distribuidor de abrilhantad

Strany 16 - DANE TECHNICZNE

Indicadores luminososIndicador de fase de lavagem. Acende-se quando a fase de lavagem ou a fasede enxaguamento estão em curso.Indicador de fase de sec

Strany 17 - INSTALACJA

REGULAR O AMACIADOR DA ÁGUAO descalcificador de água retira minerais esais do fornecimento de água. Estes mine-rais e sais podem causar danos na máqui

Strany 18 - 18 electrolux

UTILIZAÇÃO DO SAL PARA MÁQUINAS DE LAVAR LOIÇAComo encher o depósito de sal:1. Rode a tampa para a esquerda e abra odepósito de sal.2. Encha o depósit

Strany 19 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

3. Retire o abrilhantador entornado comum pano absorvente para evitar dema-siada espuma durante o programa delavagem.4. Feche o dispensador de abrilha

Strany 20 - 20 electrolux

Cesto de talheresPara colocar talheres no cesto de talheres,baixe a pega.Se o tamanho dos talheres não permitir ouso da grelha dos talheres, pode dobr

Strany 21

Regular a altura do cesto superiorPode colocar o cesto superior em 2 posi-ções para aumentar a flexibilidade de carre-gamento.Altura máxima da loiça n

Strany 22 - PAINEL DE CONTROLO

Cancelar o programa de lavagemSe o programa de lavagem não tiver sidoiniciado, pode alterar a selecção.Para alterar a selecção enquanto o progra-ma de

Strany 23 - UTILIZAÇÃO DO APARELHO

•Urządzenie służy wyłącznie do zmywanianaczyń i sprzętów domowych nadają-cych się do mycia w zmywarce.• Nie umieszczać łatwopalnych produktówlub przed

Strany 24 - REGULAR O AMACIADOR DA ÁGUA

Valores de consumoPrograma Tempo do programa(minutos)Energia (kWh) Água (litros)65 - 75 1,5 - 1,7 18 - 20100 - 110 1,4 - 1,5 18 - 2030 0,8 8120 - 130

Strany 25

C8. Coloque o filtro (A) na posição correctano filtro (B). Rode o filtro (A) para a direi-ta até bloquear.Para limpar os braços aspersoresNão retire o

Strany 26 - CARREGAR PRATOS E TALHERES

Avaria Causa possível Solução possível A mangueira de entrada deágua está danificada.Certifique-se de que a man-gueira de entrada de água nãoapresent

Strany 27

Problema Causa possível Solução possível Os braços aspersores não pu-deram rodar livremente devidoà disposição incorrecta da loi-ça.Certifique-se de

Strany 28

utilize um fornecimento de água quentepara diminuir o consumo de energia.PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISO símbolo no produto ou na embalagemindica que este

Strany 29 - PROGRAMAS DE LAVAGEM

Ligação de escoamento da águaLigue a mangueira de escoamento deágua:• Ao sifão do lava-loiça e fixe-a por baixoda bancada. Isto evita que a água de es

Strany 30 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Electrolux. Thinking of you.Обменяйтесь с нами своими мыслями наwww.electrolux.comСОДЕРЖАНИЕСведения по технике безопасности 36Описание изделия 39Пан

Strany 31 - O QUE FAZER SE…

• Используйте прибор только для мы-тья принадлежностей, пригодных длямытья в посудомоечных машинах.• Не кладите на прибор, рядом с нимили внутрь него

Strany 32

• Во избежание утечек воды проверьтегерметичность всех гидравлическихсоединений.• При первом использовании прибораубедитесь в отсутствии утечек воды в

Strany 33 - DADOS TÉCNICOS

ВНИМАНИЕ! Моющие средствадля посудомоечной машиныопасны и могут вызыватьраздражение!• При возникновении происше-ствия с этими моющими сред-ствами неме

Strany 34 - INSTALAÇÃO

•Wąż dopływowy jest wyposażony w za-wór bezpieczeństwa i podwójne ścianki zwewnętrznym przewodem zasilającym.Ciśnienie w wężu dopływowym jestobecne ty

Strany 35

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ65231741 Справка по программе2 Индикатор "Вкл/Выкл"3 Указатель селектора программ4 Индикаторы5 Кнопка задержки пуска6 Кнопк

Strany 36 - СОДЕРЖАНИЕ

са. См. "Выбор и запуск программымойки".Кнопка "Пуск/Отмена"Данная кнопка используется для сле-дующих операций:• Запуск программы

Strany 37

Устройство для смягчения воды не-обходимо настроить вручную иэлектронным способом.Настройка вручнуюПоверните переключатель жесткостиводы в положение &

Strany 38 - 38 electrolux

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА ИОПОЛАСКИВАТЕЛЯ2030MAX1234+-1234567Использование моющих средствДля защиты окружающей среды неиспользуйте больше моющего

Strany 39 - ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

ласкивателя. При включении приборабудет гореть индикатор ополаскивате-ля.Удостоверьтесь, что применение дан-ных таблеток подходит для жесткостиводы Ва

Strany 40 - ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

Корзина для столовых приборовЧтобы уложить столовые приборы вкорзину для столовых приборов, опу-стите ее ручку.Если размер столовых приборов не по-зво

Strany 41 - УСТАНОВКА СМЯГЧИТЕЛЯ ДЛЯ ВОДЫ

Регулировка высоты верхнейкорзиныЧтобы лучше использовать объем ма-шины, верхнюю корзину можно поста-вить в одно из двух положений.Максимальная высота

Strany 42 - 42 electrolux

Прерывание программы мойки• Откройте дверцу машины.– Программа мойки остановится.• Закройте дверцу.– Выполнение программы мойки про-должится с той точ

Strany 43

Программа Положение се-лектора выбо-ра программТип загрязне-нияТип загрузки Описание про-граммыE Используйте эту программу длябыстрого ополаскивания п

Strany 44 - 44 electrolux

3. Тщательно промойте части проточ-ной водой.4. Сложите две части фильтра (А) вме-сте и надавите. Удостоверьтесь, чтоони как следует соединены друг сд

Strany 45

OPIS URZĄDZENIA123456789101 Górny kosz2 Pokrętło ustawienia twardości wody3 Zbiornik soli4 Dozownik detergentu5 Dozownik płynu nabłyszczającego6 Tabli

Strany 46

Код неисправности Неисправность• Постоянно мигает индикатор "Пуск/Отмена"• Одинарное мигание индикатора окончания циклаперемежается с паузой

Strany 47 - ПРОГРАММЫ МОЙКИ

Если неисправность появится снова,обратитесь в сервисный центр.В случае выдачи других кодов неис-правностей обратитесь в сервисныйцентр.Данные для сер

Strany 48 - УХОД И ОЧИСТКА

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕГабаритные размеры Ширина 446 мм Высота 850 мм Глубина 620 ммДавление в водопроводнойсетиМинимум 0,5 бар (0,05 МПа) Максимум 8 ба

Strany 49 - ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ

Порядок действий для снятияверхней панели машины1. Вывинтите задние винты (1).2. Потяните верхнюю панель назад (2).3. Поднимите верхнюю панель исдвинь

Strany 50

54 electrolux

Strany 51

Electrolux. Thinking of you.Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.comÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 55Descripción del pr

Strany 52 - УСТАНОВКА

para cuchillos. (No todos los modelos tie-nen cesto para cuchillos.)• Utilice sólo productos específicos paralavavajillas (detergente, sal, abrillanta

Strany 53

Conexión eléctrica• El aparato debe quedar conectado a tie-rra.• Asegúrese de que las especificacioneseléctricas de la placa coincidan con lasdel sumi

Strany 54 - 54 electrolux

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO123456789101 Cesto superior2 Selector de dureza del agua3 Depósito de sal4 Dosificador de detergente5 Dosificador de abrillant

Strany 55 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Indicadores luminososIndicador de la fase de lavado. Se enciende durante las fases de lavado o deaclarado.Indicador de la fase de secado. Se enciende

Strany 56 - 56 electrolux

1 Przewodnik po programach2 Kontrolka wł./wył.3 Znacznik programu4 Wskaźniki5 Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu6 Przycisk Start/Anuluj7 Pokrętł

Strany 57

Póngase en comunicación con las autori-dades correspondientes para conocer ladureza del agua de su zona.Dureza aguaAjuste de la durezadel aguaGrados a

Strany 58 - PANEL DE MANDOS

3. Utilice el embudo para introducir la salen el depósito.4. Elimine los restos de sal que puedanhaber quedado en la entrada del depó-sito.5. Cierre e

Strany 59 - USO DEL APARATO

Ajuste la dosificación de abrillantadorAjuste de fábrica: posición 3.Puede ajustar la dosificación de abrillanta-dor entre las posiciones 1 (dosificac

Strany 60 - USO DE SAL PARA LAVAVAJILLAS

Cesto para cubiertosBaje el asa para poner los cubiertos en elcesto de cubiertos.Si el tamaño de los cubiertos no permiteutilizar la rejilla, puede pl

Strany 61

Ajuste de altura del cesto superiorEs posible colocar el cesto superior en 2posiciones para facilitar la carga.Altura máxima de los platos en: el ces

Strany 62 - CARGA DE CUBIERTOS Y VAJILLA

Cancelación del programa de lavadoPuede cambiar la selección si el programade lavado no se ha iniciado.Para cambiar la selección mientras está enmarch

Strany 63

Valores de consumoPrograma Tiempo de programa(minutos)Energía (kWh) Agua (litros)65 - 75 1,5 - 1,7 18 - 20100 - 110 1,4 - 1,5 18 - 2030 0,8 8120 - 130

Strany 64

C8. Coloque el filtro (A) en su posición en elfiltro (B). Gire el filtro (A) hacia la derechahasta que encaje.Limpieza de los brazos aspersoresNo reti

Strany 65 - PROGRAMAS DE LAVADO

Fallo de funcionamiento Posible causa Posible solución La conexión de la manguera deentrada de agua no es correc-ta.Compruebe que la conexión escorre

Strany 66 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Causa probable Posible solución Los brazos aspersores no pue-den girar libremente por la in-correcta disposición de la car-ga.Asegúrese de q

Strany 67 - QUÉ HACER SI…

EKSPLOATACJA URZĄDZENIA1. Sprawdzić, czy ustawiony poziomzmiękczania wody odpowiada twardościwody doprowadzanej do urządzenia.Jeśli nie, ustawić pozio

Strany 68

ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESEl símbolo que aparece en el aparato oen su embalaje, indica que este productono se puede tratar como un residuo normaldel

Strany 69 - DATOS TÉCNICOS

• a un tubo vertical con orificio de ventila-ción. El diámetro interno debe ser de almenos 4 cm.max 85 cmmin 40 cmmax 400 cmRetire el tapón del fregad

Strany 70 - INSTALACIÓN

117953481-B-032011 www.electrolux.com/shop

Strany 71

Ustawienie elektroniczne1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Start/Anuluj.2. Obracać pokrętłem wyboru programóww prawo, aż znacznik programu wskażepierw

Strany 72 - 117953481-B-032011

4. W przypadku używania detergentu wtabletkach, umieścić tabletkę w dozow-niku detergentu 1 .5. Zamknąć dozownik detergentu. Docis-nąć pokrywę, aż zas

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře