GK58TSHODE Kochfeld Benutzerinformation 2FR Table de cuisson Notice d'utilisation 25IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 48
3.min.12 mmmin.20 mm3.8 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Schutzmattedirekt unter dem Gerät nicht nötig. D
4.2 Bedienfeldanordnung7852 3 410 9611211Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen undakustischen Signale informieren
Display Beschreibung - Die Kochzone ist eingeschaltet.Pause ist aktiviert.Ankochautomatik ist aktiviert. + ZahlEine Störung ist aufgetreten. / / Opt
5.3 KochstufeEinstellen oder Ändern der Kochstufe:Berühren Sie die Einstellskala auf dergewünschten Kochstufe oder fahren Siemit dem Finger entlang de
Wenn die Anzeige der Kochzonelangsamer blinkt, wird die Zeithochgezählt. Das Display schaltet umzwischen und der abgelaufenen Zeit(Minuten).So könne
Kochfeld mit ausschalten, wird dieseFunktion wieder eingeschaltet.5.10 OffSound Control (Ein-und Ausschalten derSignaltöne)Schalten Sie das Kochfeld
Automatikmodi Auto‐mati‐scheEin‐schal‐tungder Be‐leuch‐tungKo‐chen1)Bra‐ten2)ModusH0Aus Aus AusModusH1Ein Aus AusModusH2 3)Ein Lüfter‐ge‐schwin‐digke
bedienen. Stellen Sie hierzu denAutomatikmodus auf H1 – H6.Die Beleuchtung derDunstabzugshaube schaltetsich 2 Minuten nachAusschalten des Kochfeldsaus
Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise9 - 12 Bei geringer Hitze anbraten:Schnitzel, Cordon bleu, Kote‐lett, Frikadellen, Bratwürste,Leber, Mehlschw
7. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.7.1 Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nachjedem Gebrauch.• Achten Si
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...22. SICHERHEITSANWEISUNGEN..
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie haben die Kochstufenicht innerhalb von 10 Se‐kunden eingestellt.Schalten Sie das Kochfelderneut ein und stellen
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochstufe schaltet zwi‐schen zwei Kochstufen hinund her.Power-Management isteingeschaltet.Siehe hierzu „TäglicherG
Vergewissern Sie sich, dass Sie dasKochfeld korrekt bedient haben. WennSie das Gerät falsch bedient haben, fälltauch während der Garantiezeit für dieR
Energieverbrauch proKochzone (EC electriccooking)Vorne linksHinten linksVorne rechtsHinten rechts194,8 Wh/kg190,4 Wh/kg190,4 Wh/kg185,5 Wh/kgEnergieve
Installation, sowie bei Beschädigungdurch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,Eingriffe Dritter und Verwendung vonNicht-Original Teilen.12. UMWELTTIPPSRe
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 252. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
dégâts résultant d'une mauvaise installation ouutilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de l
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.AVERTISSEMENT!Risque d
• Si la prise de courant est lâche, nebranchez pas la fiche d'alimentationsecteur.• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débranch
oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montageoder Verwendung des Geräts übernimmt der Herstellerkeine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer a
que celui pour lequel il a été conçu, àdes fins de chauffage par exemple.2.4 Entretien et nettoyage• Nettoyez régulièrement l'appareil afinde mai
123N1 L1L2NPE400V 2L-1N ~23N220V-240V1L1NPE220V - 240V ~23N220V-240V387 8794 003.5 Fixation du joint dans larainure1. Nettoyez les rainures du plan d
2.3.min.28 mm4.min.12 mmmin. 20 mmINSTALLATION INTÉGRÉE1.516+1 mm560+1mm490+1mm586+1 mmR10 mmR5 mm13 mm8 mmmin.55mm2.min.28 mm3.min.12 mmmin.20 mmwww.
3.8 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplémentaire),le fond de protection installé directementsous la tab
Tou‐chesensi‐tiveFonction Commentaire1MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐son.2Verrou. / Dispositif de sé‐curité enfantsPour verrou
Écran d'afficha‐geDescriptionVerrou. /Dispositif de sécurité enfants est activée.Arrêt automatique est activée.4.4 OptiHeat Control (Voyantde cha
5.4 Activation et désactivationdes circuits extérieursVous pouvez ajuster la surface decuisson à la dimension de votre ustensilede cuisine.Utilisez la
L'affichage indique la durée defonctionnement de la zone.Pour désactiver la fonction :sélectionnez la zone de cuisson enappuyant sur et appuyez
5.10 OffSound Control(Activation et désactivation dessignaux sonores)Éteignez la table de cuisson. Appuyezsur pendant 3 secondes. L'affichages&a
Modes automatiques Éclaira‐ge auto‐matiqueFairebouil‐lir1)Fairefrire2)ModeH0Désacti‐véDésacti‐véDésacti‐véModeH1Activé Désacti‐véDésacti‐véModeH2 3)A
Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigtwerden.• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externeZeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung
L'éclairage de la hottes'éteint 2 minutes aprèsavoir éteint la table decuisson.6. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernan
Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils9 - 12 Poêler à feu doux : escalo‐pes, cordons bleus de veau,côtelettes, rissolettes, sau‐cisses, foie
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.7.1 Informations générales• Nettoyez la table de cuisson aprè
Problème Cause probable Solution Vous ne réglez pas le ni‐veau de cuisson dans les10 secondes.Allumez de nouveau la ta‐ble de cuisson et réglez leniv
Problème Cause probable SolutionLes touches sensitivessont chaudes.Le récipient est trop grandou vous l'avez placé tropprès des commandes.Placez
instructions relatives au service après-vente et aux conditions de garantiefigurent dans le livret de garantie.9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1 Plaqu
Consommation d'énergieselon la zone de cuisson(EC electric cooking)Avant gaucheArrière gaucheAvant droiteArrière droite194,8 Wh / kg190,4 Wh / kg
date de livraison ou de la mise enservice au consommateur (documentéau moyen d’une facture, d’un bon degarantie ou d’un justificatif d’achat).Notre ga
INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...482. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivantida un'installazione o un uso scorretti. Conservaresempre le istruzioni in un luogo sicuro
Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthalteneSchutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch dieVerwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.2. SICHERHEI
• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mettere in funzionel'apparecchiatura.• AVVERTENZA: Non lasciare ma
nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezionipuò causare incidenti.2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA2.1 InstallazioneAVVERTENZA!L’install
• I dispositivi di protezione da scosseelettriche devono essere fissati inmodo tale da non poter esseredisattivati senza l'uso di attrezzi.• Inse
Per spostare questi oggetti sollevarlisempre dalla superficie di cottura.• L'apparecchiatura è destinata soloalla cottura. Non deve essereutilizz
123N1 L1L2NPE400V 2L-1N ~23N220V-240V1L1NPE220V - 240V ~23N220V-240V387 8794 003.5 Applicazione del nastroadesivo sulla scanalatura1. Pulire la scana
2.3.min.28 mm4.min.12 mmmin. 20 mmINSTALLAZIONE INTEGRATA1.516+1 mm560+1mm490+1mm586+1 mmR10 mmR5 mm13 mm8 mmmin.55mm2.min.28 mm3.min.12 mmmin.20 mmIT
3.8 Protezione da sovratensioniSe si utilizza una protezione dasovratensioni (accessorio aggiuntivo), ilpavimento protettivo appena sotto alpiano di c
Tastosen‐soreFunzione Commento1ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottu‐ra.2Blocco / Dispositivo di Si‐curezza bambiniPer bloccare/sblocc
4.4 OptiHeat Control (indicatoredi calore residuo su 3 livelli)AVVERTENZA!/ / Il calore residuopuò essere causa di ustioni.La spia indica il livello
all'inizio e poi continua a cucinare conl'impostazione di calore desiderata.Per attivare la funzione, lazona di cottura deve esserefredda.Pe
• Achten Sie darauf, Netzstecker (fallsvorhanden) und Netzkabel nicht zubeschädigen. Wenden Sie sich zumAustausch eines beschädigtenNetzkabels an unse
La funzione non ha alcuneffetto sul funzionamentodelle zone di cottura.5.7 PausaLa funzione imposta tutte le zone dicottura in funzione al livello di
fasi del piano di cottura. Vederel'illustrazione.• Ciascuna fase dispone di unassorbimento massimo di 3.700 W.• La funzione suddivide la potenza
4. Sfiorare alcune volte finché siaccende .5. Sfiorare del Timer per selezionareuna modalità automatica.Per mettere in funzione lacappa direttame
Livello di po‐tenzaUsare per: Tempo(min.)Suggerimenti - 1Tenere in caldo le pietanzecotte.secon‐do ne‐cessitàMettere un coperchio sullapentola.1 - 3 S
Altri dispositivi controllati inmodalità remota potrebberobloccare il segnale. Nonusare le apparecchiaturecontrollate in modalitàremota quando viene u
Problema Causa possibile Rimedio È scattato il fusibile. Verificare se l'anomalia difunzionamento è dovuta alfusibile. Nel caso in cui ilfusibil
Problema Causa possibile Rimedio Sulla zona multipla èpresente un’area scura.È normale che sulla zonamultipla sia presenteun’area scura. Il livello di
cottura correttamente. In caso diazionamento errato dell'apparecchiatura,l'intervento del tecnico del Centro diAssistenza o del rivenditore
Lunghezza (L) e profondi‐tà (P) della zona di cottu‐ra non circolarePosteriore destra L 26,5 cmP 17,0 cmConsumo di energia perzona di cottura (EC elec
comprese le spese di manodopera, diviaggio e del materiale. Dalla coperturasono esclusi il logoramento ed i dannicausati da agenti esterni, intervento
• Schalten Sie die Kochzonen niemalsein, wenn sich kein Kochgeschirrdarauf befindet, oder wenn dasKochgeschirr leer ist.• Legen Sie keine Alufolie auf
www.electrolux.com70
ITALIANO 71
www.electrolux.com/shop867333702-B-502018
3.4 Elektrischer AnschlussSchließen Sie das Kochfeld über eineZuleitung mit Stecker an. Wenn keineZuleitung mit Stecker vorhanden ist,muss die feste e
AUFLIEGENDE MONTAGE1.R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mm2.3.min.28 mm4.min.12 mmmin. 20 mmINTEGRIERTE MONTAGE1.516+1 mm560+1mm490+1mm586+1 mmR10 mmR5 mm13 mm8
Komentáře k této Příručce