Electrolux GK58TSHO Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro ne Electrolux GK58TSHO. Electrolux GK58TSHO Manuel utilisateur Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 72
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
GK58TSHO
DE Kochfeld Benutzerinformation 2
FR Table de cuisson Notice d'utilisation 25
IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 48
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Shrnutí obsahu

Strany 1 - GK58TSHO

GK58TSHODE Kochfeld Benutzerinformation 2FR Table de cuisson Notice d'utilisation 25IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 48

Strany 2 - 1. SICHERHEITSHINWEISE

3.min.12 mmmin.20 mm3.8 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Schutzmattedirekt unter dem Gerät nicht nötig. D

Strany 3 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

4.2 Bedienfeldanordnung7852 3 410 9611211Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen undakustischen Signale informieren

Strany 4

Display Beschreibung - Die Kochzone ist eingeschaltet.Pause ist aktiviert.Ankochautomatik ist aktiviert. + ZahlEine Störung ist aufgetreten. / / Opt

Strany 5 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

5.3 KochstufeEinstellen oder Ändern der Kochstufe:Berühren Sie die Einstellskala auf dergewünschten Kochstufe oder fahren Siemit dem Finger entlang de

Strany 6 - 2.3 Gebrauch

Wenn die Anzeige der Kochzonelangsamer blinkt, wird die Zeithochgezählt. Das Display schaltet umzwischen und der abgelaufenen Zeit(Minuten).So könne

Strany 7 - 3. MONTAGE

Kochfeld mit ausschalten, wird dieseFunktion wieder eingeschaltet.5.10 OffSound Control (Ein-und Ausschalten derSignaltöne)Schalten Sie das Kochfeld

Strany 8

Automatikmodi Auto‐mati‐scheEin‐schal‐tungder Be‐leuch‐tungKo‐chen1)Bra‐ten2)ModusH0Aus Aus AusModusH1Ein Aus AusModusH2 3)Ein Lüfter‐ge‐schwin‐digke

Strany 9 - DEUTSCH 9

bedienen. Stellen Sie hierzu denAutomatikmodus auf H1 – H6.Die Beleuchtung derDunstabzugshaube schaltetsich 2 Minuten nachAusschalten des Kochfeldsaus

Strany 10 - 4. GERÄTEBESCHREIBUNG

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise9 - 12 Bei geringer Hitze anbraten:Schnitzel, Cordon bleu, Kote‐lett, Frikadellen, Bratwürste,Leber, Mehlschw

Strany 11 - 4.3 Anzeigen der Kochstufen

7. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.7.1 Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nachjedem Gebrauch.• Achten Si

Strany 12 - 5. TÄGLICHER GEBRAUCH

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...22. SICHERHEITSANWEISUNGEN..

Strany 13 - 5.6 Timer

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie haben die Kochstufenicht innerhalb von 10 Se‐kunden eingestellt.Schalten Sie das Kochfelderneut ein und stellen

Strany 14 - 5.9 Kindersicherung

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochstufe schaltet zwi‐schen zwei Kochstufen hinund her.Power-Management isteingeschaltet.Siehe hierzu „TäglicherG

Strany 15 - 5.12 Hob²Hood

Vergewissern Sie sich, dass Sie dasKochfeld korrekt bedient haben. WennSie das Gerät falsch bedient haben, fälltauch während der Garantiezeit für dieR

Strany 16

Energieverbrauch proKochzone (EC electriccooking)Vorne linksHinten linksVorne rechtsHinten rechts194,8 Wh/kg190,4 Wh/kg190,4 Wh/kg185,5 Wh/kgEnergieve

Strany 17 - 6. TIPPS UND HINWEISE

Installation, sowie bei Beschädigungdurch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,Eingriffe Dritter und Verwendung vonNicht-Original Teilen.12. UMWELTTIPPSRe

Strany 18 - Hob²Hood

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 252. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Strany 19 - 8. FEHLERSUCHE

dégâts résultant d'une mauvaise installation ouutilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer

Strany 20

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de l

Strany 21 - 8.2 Wenn Sie das Problem

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.AVERTISSEMENT!Risque d

Strany 22 - 10. ENERGIEEFFIZIENZ

• Si la prise de courant est lâche, nebranchez pas la fiche d'alimentationsecteur.• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débranch

Strany 23 - GARANTIE

oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montageoder Verwendung des Geräts übernimmt der Herstellerkeine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer a

Strany 24 - 12. UMWELTTIPPS

que celui pour lequel il a été conçu, àdes fins de chauffage par exemple.2.4 Entretien et nettoyage• Nettoyez régulièrement l'appareil afinde mai

Strany 25 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

123N1 L1L2NPE400V 2L-1N ~23N220V-240V1L1NPE220V - 240V ~23N220V-240V387 8794 003.5 Fixation du joint dans larainure1. Nettoyez les rainures du plan d

Strany 26 - 1.2 Sécurité générale

2.3.min.28 mm4.min.12 mmmin. 20 mmINSTALLATION INTÉGRÉE1.516+1 mm560+1mm490+1mm586+1 mmR10 mmR5 mm13 mm8 mmmin.55mm2.min.28 mm3.min.12 mmmin.20 mmwww.

Strany 27 - FRANÇAIS 27

3.8 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplémentaire),le fond de protection installé directementsous la tab

Strany 28 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Tou‐chesensi‐tiveFonction Commentaire1MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐son.2Verrou. / Dispositif de sé‐curité enfantsPour verrou

Strany 29 - 2.3 Utilisation

Écran d'afficha‐geDescriptionVerrou. /Dispositif de sécurité enfants est activée.Arrêt automatique est activée.4.4 OptiHeat Control (Voyantde cha

Strany 30 - 3. INSTALLATION

5.4 Activation et désactivationdes circuits extérieursVous pouvez ajuster la surface decuisson à la dimension de votre ustensilede cuisine.Utilisez la

Strany 31 - 220V - 240V ~

L'affichage indique la durée defonctionnement de la zone.Pour désactiver la fonction :sélectionnez la zone de cuisson enappuyant sur et appuyez

Strany 32

5.10 OffSound Control(Activation et désactivation dessignaux sonores)Éteignez la table de cuisson. Appuyezsur pendant 3 secondes. L'affichages&a

Strany 33 - 3.8 Enceinte de protection

Modes automatiques Éclaira‐ge auto‐matiqueFairebouil‐lir1)Fairefrire2)ModeH0Désacti‐véDésacti‐véDésacti‐véModeH1Activé Désacti‐véDésacti‐véModeH2 3)A

Strany 34

Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigtwerden.• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externeZeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung

Strany 35 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

L'éclairage de la hottes'éteint 2 minutes aprèsavoir éteint la table decuisson.6. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernan

Strany 36 - 5.6 Minuteur

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils9 - 12 Poêler à feu doux : escalo‐pes, cordons bleus de veau,côtelettes, rissolettes, sau‐cisses, foie

Strany 37 - 5.9 Dispositif de sécurité

7. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.7.1 Informations générales• Nettoyez la table de cuisson aprè

Strany 38 - 5.10 OffSound Control

Problème Cause probable Solution Vous ne réglez pas le ni‐veau de cuisson dans les10 secondes.Allumez de nouveau la ta‐ble de cuisson et réglez leniv

Strany 39 - FRANÇAIS 39

Problème Cause probable SolutionLes touches sensitivessont chaudes.Le récipient est trop grandou vous l'avez placé tropprès des commandes.Placez

Strany 40 - 6. CONSEILS

instructions relatives au service après-vente et aux conditions de garantiefigurent dans le livret de garantie.9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1 Plaqu

Strany 41 - 6.4 Conseils et astuces pour

Consommation d'énergieselon la zone de cuisson(EC electric cooking)Avant gaucheArrière gaucheAvant droiteArrière droite194,8 Wh / kg190,4 Wh / kg

Strany 42 - 8. DÉPANNAGE

date de livraison ou de la mise enservice au consommateur (documentéau moyen d’une facture, d’un bon degarantie ou d’un justificatif d’achat).Notre ga

Strany 43 - FRANÇAIS 43

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...482. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Strany 44 - 8.2 Si vous ne trouvez pas de

sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivantida un'installazione o un uso scorretti. Conservaresempre le istruzioni in un luogo sicuro

Strany 45 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthalteneSchutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch dieVerwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.2. SICHERHEI

Strany 46

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mettere in funzionel'apparecchiatura.• AVVERTENZA: Non lasciare ma

Strany 47 - L'ENVIRONNEMENT

nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezionipuò causare incidenti.2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA2.1 InstallazioneAVVERTENZA!L’install

Strany 48 - PENSATI PER VOI

• I dispositivi di protezione da scosseelettriche devono essere fissati inmodo tale da non poter esseredisattivati senza l'uso di attrezzi.• Inse

Strany 49 - ITALIANO 49

Per spostare questi oggetti sollevarlisempre dalla superficie di cottura.• L'apparecchiatura è destinata soloalla cottura. Non deve essereutilizz

Strany 50

123N1 L1L2NPE400V 2L-1N ~23N220V-240V1L1NPE220V - 240V ~23N220V-240V387 8794 003.5 Applicazione del nastroadesivo sulla scanalatura1. Pulire la scana

Strany 51 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

2.3.min.28 mm4.min.12 mmmin. 20 mmINSTALLAZIONE INTEGRATA1.516+1 mm560+1mm490+1mm586+1 mmR10 mmR5 mm13 mm8 mmmin.55mm2.min.28 mm3.min.12 mmmin.20 mmIT

Strany 52 - 2.3 Utilizzo

3.8 Protezione da sovratensioniSe si utilizza una protezione dasovratensioni (accessorio aggiuntivo), ilpavimento protettivo appena sotto alpiano di c

Strany 53 - 3. INSTALLAZIONE

Tastosen‐soreFunzione Commento1ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottu‐ra.2Blocco / Dispositivo di Si‐curezza bambiniPer bloccare/sblocc

Strany 54

4.4 OptiHeat Control (indicatoredi calore residuo su 3 livelli)AVVERTENZA!/ / Il calore residuopuò essere causa di ustioni.La spia indica il livello

Strany 55 - ITALIANO 55

all'inizio e poi continua a cucinare conl'impostazione di calore desiderata.Per attivare la funzione, lazona di cottura deve esserefredda.Pe

Strany 56 - 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

• Achten Sie darauf, Netzstecker (fallsvorhanden) und Netzkabel nicht zubeschädigen. Wenden Sie sich zumAustausch eines beschädigtenNetzkabels an unse

Strany 57 - ITALIANO 57

La funzione non ha alcuneffetto sul funzionamentodelle zone di cottura.5.7 PausaLa funzione imposta tutte le zone dicottura in funzione al livello di

Strany 58 - 5. UTILIZZO QUOTIDIANO

fasi del piano di cottura. Vederel'illustrazione.• Ciascuna fase dispone di unassorbimento massimo di 3.700 W.• La funzione suddivide la potenza

Strany 59

4. Sfiorare alcune volte finché siaccende .5. Sfiorare del Timer per selezionareuna modalità automatica.Per mettere in funzione lacappa direttame

Strany 60

Livello di po‐tenzaUsare per: Tempo(min.)Suggerimenti - 1Tenere in caldo le pietanzecotte.secon‐do ne‐cessitàMettere un coperchio sullapentola.1 - 3 S

Strany 61

Altri dispositivi controllati inmodalità remota potrebberobloccare il segnale. Nonusare le apparecchiaturecontrollate in modalitàremota quando viene u

Strany 62 - 6.3 Esempi di impiego per la

Problema Causa possibile Rimedio È scattato il fusibile. Verificare se l'anomalia difunzionamento è dovuta alfusibile. Nel caso in cui ilfusibil

Strany 63

Problema Causa possibile Rimedio Sulla zona multipla èpresente un’area scura.È normale che sulla zonamultipla sia presenteun’area scura. Il livello di

Strany 64 - 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

cottura correttamente. In caso diazionamento errato dell'apparecchiatura,l'intervento del tecnico del Centro diAssistenza o del rivenditore

Strany 65 - ITALIANO 65

Lunghezza (L) e profondi‐tà (P) della zona di cottu‐ra non circolarePosteriore destra L 26,5 cmP 17,0 cmConsumo di energia perzona di cottura (EC elec

Strany 66

comprese le spese di manodopera, diviaggio e del materiale. Dalla coperturasono esclusi il logoramento ed i dannicausati da agenti esterni, intervento

Strany 67 - 10. EFFICIENZA ENERGETICA

• Schalten Sie die Kochzonen niemalsein, wenn sich kein Kochgeschirrdarauf befindet, oder wenn dasKochgeschirr leer ist.• Legen Sie keine Alufolie auf

Strany 68 - GARANZIA

www.electrolux.com70

Strany 70

www.electrolux.com/shop867333702-B-502018

Strany 71 - ITALIANO 71

3.4 Elektrischer AnschlussSchließen Sie das Kochfeld über eineZuleitung mit Stecker an. Wenn keineZuleitung mit Stecker vorhanden ist,muss die feste e

Strany 72 - 867333702-B-502018

AUFLIEGENDE MONTAGE1.R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mm2.3.min.28 mm4.min.12 mmmin. 20 mmINTEGRIERTE MONTAGE1.516+1 mm560+1mm490+1mm586+1 mmR10 mmR5 mm13 mm8

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře