Electrolux EXD15DN3W Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro ne Electrolux EXD15DN3W. Electrolux EXD15DN3W Manuel utilisateur Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 72
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
user manual
notice d'utilisation
Οδηγίες Χρήσης
istruzioni per l’uso
manual de instruções
manual de instrucciones
kullanma kılavuzu
Dehumidifier
Déshumidificateur
Αφυγραντήρας
Deumidificatore
Desumidificador
Deshumidificador
Nem alma cihazı
EXD15DN3W
EXD25DN3W
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Shrnutí obsahu

Strany 1 - EXD25DN3W

user manualnotice d'utilisationΟδηγίες Χρήσηςistruzioni per l’usomanual de instruçõesmanual de instruccioneskullanma kılavuzuDehumidifierDéshumid

Strany 2 - SAFETY INFORMATION

FROST APPEARS ON COILS ABOVE BUCKET. Dehumidifier has been turned on recently. This isnormal due to refrigerant rushing through thecoil. Frost will us

Strany 3 - BEFORE FIRST USE

Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 11Avant la première utilisation 13Notic

Strany 4 - OPERATING INSTRUCTIONS

INFORMATIONS ÉLECTRIQUESAvertissement• Pour votre sécurité et votre protec-tion, ce déshumidificateur est équipéd'un cordon d'alimentation a

Strany 5

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONCHOIX D'UN EMPLACEMENTImportant1. Le déshumidificateur doit fonctionnerdans un zone close pour être le plus ef-ficac

Strany 6 - 6 electrolux

3. Après quelques jours, une fois que l'hu-midité relative aura diminué, appuyezsur le touche HUMIDITY ou pourchoisir une valeur comprise entr

Strany 7

6. La fonction MINUTERIE vous permetd'utiliser l'appareil en mode Départ dif-féré ou Arrêt différé de 0,5 à 24 heures.Si l'appareil fon

Strany 8 - WHAT TO DO IF…

Si le voyant BUCKET FULL ne s'éteint pas,assurez-vous que le flotteur est enclenchécorrectement, comme illustré ci-dessous.FONCTIONNEMENT EN VIDA

Strany 9

fig. 1 fig. 2fig. 3 fig. 4Important1. Vérifiez bien l'étanchéité du raccord auniveau du tuyau. En cas de fuite, mêmeminime, remplacez le joint du

Strany 10 - ENVIRONMENT CONCERNS

ENTRETIEN ET NETTOYAGE1. Filtre– Retirez le filtre toutes les deux se-maines en conditions de fonctionne-ment normales.– Pour retirer le filtre, retir

Strany 11 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Bac mal installé. Voir « Élimination de l'eau re-cueillie ».L'eau a atteint dans le bac le niveau présélec-tionné. Dans un tel cas, le déshu

Strany 12 - 12 electrolux

Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comCONTENTSSafety information 2Before first use 3Operating instructions

Strany 13

DU GIVRE APPARAÎT SUR LES BOBINES AU-DESSUS DU BACLe déshumidificateur a été mis récemment soustension. Ce phénomène est normal, il est dû auréfrigéra

Strany 14 - 14 electrolux

Electrolux. Thinking of you.Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.comΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑΠληροφορίες ασφαλείας 21Πριν από την πρώτη χρήση 23Οδηγίες

Strany 15

ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΠΑΡΟΧΉΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Για την ασφάλεια και την προστασίασας, ο αφυγραντήρας αυτός διαθέ-τει ένα φις γείωσης με τρει

Strany 16 - 16 electrolux

ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗΕΠΙΛΟΓΉ ΘΈΣΗΣΣΗΜΑΝΤΙΚΟ1. Ο αφυγραντήρας πρέπει να λειτουργείσε κλειστό χώρο για να είναι πιο απο-τελεσματικός. Κλείστε όλες τι

Strany 17

2. Για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα, πα-τήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε-νεργοποίησης . Η μονάδα λειτουρ-γεί με την εργοστασιακή ρύθμισηΣΥΝΕΧΗΣ και σ

Strany 18 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

6. Με τη λειτουργία ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗμπορείτε να καθυστερήσετε είτε τηνενεργοποίηση είτε την απενεργοποίη-ση της μονάδας από 0,5 έως 24 ώρες.Αν η μονάδα λ

Strany 19

ΑΠΟΜΆΚΡΥΝΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΎ ΠΟΥΈΧΕΙ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΘΕΊ1. Άδειασμα του κάδου:– Όταν ο κάδος είναι γεμάτος, απε-νεργοποιείται η μονάδα και ανάβει ηένδειξη BUCKET FU

Strany 20

ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΣΥΝΕΧΟΎΣΑΠΟΣΤΡΆΓΓΙΣΗΣΓια τη λειτουργία συνεχούς αποστράγγι-σης, θα χρειαστείτε ένα λάστιχο κήπου καικάποια κοντινή αποχέτευση στην οποίαθα

Strany 21 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ

τη ροδέλα στεγανοποίησης του λάστι-χου και βιδώστε πάλι το λάστιχο.2. Αν δεν επιλεγεί η λειτουργία συνεχούςαποστράγγισης, το καπάκι αποστράγ-γισης πρέ

Strany 22 - 22 electrolux

Έχει καεί η ασφάλεια στον οικιακό ηλεκτρικόπίνακα ή έχει πέσει ο ασφαλειοδιακόπτης.Αντικαταστήστε την ασφάλεια με μια ασφάλειαχρονικής καθυστέρησης ή

Strany 23

ELECTRICAL INFORMATIONWarning!• For your safety and protection, thisdehumidifier is equipped with athree-prong grounding plug on thepower cord. Do not

Strany 24 - 24 electrolux

Ο ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ, ΑΛΛΑ ΤΟΔΩΜΑΤΙΟ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΡΚΕΤΑ ΣΤΕΓΝΟ.Η ρύθμιση της υγρασίας είναι πολύ υψηλή. Πα-τήστε το κουμπί HUMIDITY ή περιστρέψτε τ

Strany 25

Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate ilsito www.electrolux.comINDICEInformazioni per la sicurezza 31

Strany 26 - 26 electrolux

INFORMAZIONI ELETTRICHEAvvertenza!• Per la sicurezza e la protezione del-l'utilizzatore, il cavo di alimentazionedi questo deumidificatore è corr

Strany 27

affacciate sulla stanza. L'efficacia deldeumidificatore dipende dal tasso di in-gresso nella stanza di nuova aria caricadi umidità.2. Collocare i

Strany 28 - ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ

3. Dopo alcuni giorni, quando l'UmiditàRelativa sarà diminuita, premere i pul-santi HUMIDITY o per scegliereun valore tra il 35% e l'85%

Strany 29

7. Per spegnere l'apparecchio, premere ilpulsante ON/OFF .CODICI DI ERRORESe il display riporta "AS" o "ES" , significache u

Strany 30 - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ

Se la spia BUCKET FULL non si spegne,accertarsi che il galleggiante sia inseritocorrettamente come indicato nello schema.FUNZIONAMENTO DELLO SCARICOCO

Strany 31

fig. 3 fig. 4Importante1. Controllare la tenuta tra il tubo flessibilee il connettore di scarico. In presenza diuna piccola perdita sostituire la guar

Strany 32 - 32 electrolux

COSA FARE SE…Prima di richiedere assistenza, vedere que-sto elenco. Potrà aiutare a risparmiare tem-po e denaro. Questo elenco riporta le situa-zioni

Strany 33

Il movimento dell'aria attraverso il deumidificato-re è bloccato. La griglia potrebbe essere sporca.Utilizzare l'accessorio a spazzola dell&

Strany 34 - 34 electrolux

2. Place dehumidifier in a location thatdoes not restrict airflow through thefront of the unit or out of the louvers onthe left side of cabinet.3. A d

Strany 35

questo prodotto, contattare l’ufficiocomunale, il servizio locale di smaltimentorifiuti o il negozio in cui è stato acquistato ilprodotto.Avvertenza!

Strany 36 - 36 electrolux

Electrolux. Thinking of you.Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.comÍNDICEInformações de segurança 41Antes da primeira utilização

Strany 37

INFORMAÇÃO ELÉCTRICAAdvertência• Para a sua segurança e protecção,este desumidificador tem uma fichacom ligação à terra no cabo de ali-mentação. Não c

Strany 38 - COSA FARE SE…

que a divisão vai recebendo novo car-regado de humidade na divisão.2. Coloque o desumidificador num localonde não haja restrição do fluxo de ar àfrent

Strany 39 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

3. Após alguns dias, quando a humidaderelativa tiver diminuído, prima os botõesHUMIDITY ou para escolher umvalor entre 35% e 85%, para manter adivi

Strany 40 - 40 electrolux

7. Para desligar o aparelho, prima o botãoON/OFF .CÓDIGOS DE AVARIASe o mostrador apresentar "AS" ou "ES",isso significa um probl

Strany 41

Se a luz BUCKET FULL não se apagar, ve-rifique se o interruptor flutuante está na de-vida posição, como se indica no diagrama.FUNCIONAMENTO COMESCOAME

Strany 42 - ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

fig. 3 fig. 4Importante1. Verifique o ajuste entre a mangueira e oconector de escoamento. Se houver al-guma fuga, substitua o vedante damangueira e vo

Strany 43 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

O QUE FAZER SE…Antes de contactar o serviço de assistênciatécnica, consulte esta lista. Pode poupar--lhe tempo e dinheiro. Esta lista inclui ocor-rênc

Strany 44 - 44 electrolux

O movimento do ar através do desumidificadorestá obstruído. A grelha pode estar suja. Utilizea escova de um aspirador para limpar a grelha.Consulte &q

Strany 45

3. After a few days when the Relative Hu-midity has declined, press the HUMIDI-TY or buttons to choose a valuebetween 35% to 85%, so the room iskep

Strany 46 - 46 electrolux

sobre a reciclagem deste produto, contacteos serviços municipalizados locais, o centrode recolha selectiva da sua área deresidência ou o estabelecimen

Strany 47

Electrolux. Thinking of you.Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.comÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 51Antes del primer u

Strany 48 - O QUE FAZER SE…

INFORMACIÓN SOBRE ELECTRICIDADAdvertencia• Para su seguridad y protección, elcable eléctrico del deshumidificadordispone de un enchufe con puesta atie

Strany 49 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

2. Coloque el deshumidificador donde nose restrinja el flujo de aire por la partefrontal del aparato ni desde las láminasdel lateral izquierdo.3. Un d

Strany 50 - 50 electrolux

3. Tras unos días, cuando se haya reduci-do la humedad relativa, pulse los boto-nes HUMIDITY o para seleccio-nar un valor entre 35% y 85% y mante-n

Strany 51

CÓDIGOS DE ERRORSi la pantalla muestra "AS" o "ES", indicaque hay un sensor averiado. Póngase encontacto con el servicio técnico a

Strany 52 - ANTES DEL PRIMER USO

Si el indicador BUCKET FULL no se apaga,compruebe que el flotador esté bien ajusta-do en su posición como indica la figura.FUNCIONAMIENTO DE DESAGÜECO

Strany 53 - INSTRUCCIONES DE USO

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA1. Filtro– Limpie el filtro cada dos semanas defuncionamiento en condiciones nor-males.– Para extraer el filtro, retire la cub

Strany 54 - 54 electrolux

Se ha alcanzado el grado de secado selecciona-do. El deshumidificador se apaga automática-mente cuando se ha eliminado del aire la hume-dad selecciona

Strany 55

Consulte las causas de EL DESHUMIDIFICA-DOR FUNCIONA DEMASIADO.LAS BOBINAS SOBRE LA CUBETA PRESEN-TAN ESCARCHA.El deshumidificador se ha puesta en mar

Strany 56 - 56 electrolux

FAULT CODESIf the display reads "AS" or "ES" , a sensorhas failed. Contact your Authorized ServiceCenter.REMOVING COLLECTED WATER1

Strany 57

Electrolux. Thinking of you.Düşüncelerinizi www.electrolux.com.tr adresinden bizimledaha fazla paylaşınİÇİNDEKİLERGüvenlik bilgileri 60İlk Kullanımd

Strany 58

ELEKTRIK BILGILERIUyarı•Güvenliğiniz ve korunmanız için, bunem alma cihazının elektrik kablosun-da üç uçlu topraklı fiş bulunmaktadır.Hiçbir koşul alt

Strany 59 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

İLK KULLANIMDAN ÖNCEYER SEÇIMIÖnemli1. En etkili şekilde kullanmak için nem al-ma cihazı kapalı bir alanda çalıştırılmalı-dır. Tüm kapıları, pencerele

Strany 60

3. Birkaç gün sonunda Bağıl Nem düş-tüğünde, odayı konforlu bir nem düze-yinde tutmak için HUMIDITY veya tuşlarına basarak %35 ile %85 ara-sında bir

Strany 61

7. Üniteyi kapamak için, AÇMA / KAPAMAtuşuna basın.ARIZA KODLARIEkranda "AS veya "ES" yazıyorsa, bir sen-sör arızalanmıştır. Yetkili s

Strany 62 - KULLANIM TALİMATLARI

SÜREKLI TAHLIYE IŞLEMISürekli tahliye işlemi için, bir bahçe hortu-muna ve suyu içine boşaltabileceğiniz bir gi-dere ihtiyacınız vardır1. Cihazın arka

Strany 63

BAKIM VE TEMİZLİK1. Filtre– Normal kullanım koşullarına göre fil-treyi her iki haftada bir sökün.– Filtreyi sökmek için, Kabı çıkarın veardından filtr

Strany 64 - 64 electrolux

Kap içindeki su ayarlanmış seviyesine ulaşmıştır.Bu olduğunda nem alma cihazı otomatik olarakkapanır. Kabı boşaltın ve kabı yerine geri koyun.Nem alma

Strany 65

ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLERÜrünün ya da ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibiatılmayıp, elektrik ve elektronik cihazlarıngeri dön

Strany 67

If the BUCKET FULL light does not extin-guish, check that the float is correctly snap-ped in place as indicated by the diagram.CONTINUOUS DRAIN OPERAT

Strany 69

electrolux 71

Strany 70 - 70 electrolux

2020264A0477-D-402011 www.electrolux.com/shop

Strany 71

2. If the mode of continuous drainage isnot chosen, the drain cap must bescrewed securely to prevent leakage.CARE AND CLEANING1. Filter– Remove the fi

Strany 72 - 2020264A0477-D-402011

The dryness level you selected has beenreached. Dehumidifier automatically shuts offwhen selected amount of moisture has been re-moved from the air. I

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře