user manualnotice d'utilisationΟδηγίες Χρήσηςistruzioni per l’usomanual de instruçõesmanual de instruccioneskullanma kılavuzuDehumidifierDéshumid
FROST APPEARS ON COILS ABOVE BUCKET. Dehumidifier has been turned on recently. This isnormal due to refrigerant rushing through thecoil. Frost will us
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 11Avant la première utilisation 13Notic
INFORMATIONS ÉLECTRIQUESAvertissement• Pour votre sécurité et votre protec-tion, ce déshumidificateur est équipéd'un cordon d'alimentation a
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONCHOIX D'UN EMPLACEMENTImportant1. Le déshumidificateur doit fonctionnerdans un zone close pour être le plus ef-ficac
3. Après quelques jours, une fois que l'hu-midité relative aura diminué, appuyezsur le touche HUMIDITY ou pourchoisir une valeur comprise entr
6. La fonction MINUTERIE vous permetd'utiliser l'appareil en mode Départ dif-féré ou Arrêt différé de 0,5 à 24 heures.Si l'appareil fon
Si le voyant BUCKET FULL ne s'éteint pas,assurez-vous que le flotteur est enclenchécorrectement, comme illustré ci-dessous.FONCTIONNEMENT EN VIDA
fig. 1 fig. 2fig. 3 fig. 4Important1. Vérifiez bien l'étanchéité du raccord auniveau du tuyau. En cas de fuite, mêmeminime, remplacez le joint du
ENTRETIEN ET NETTOYAGE1. Filtre– Retirez le filtre toutes les deux se-maines en conditions de fonctionne-ment normales.– Pour retirer le filtre, retir
Bac mal installé. Voir « Élimination de l'eau re-cueillie ».L'eau a atteint dans le bac le niveau présélec-tionné. Dans un tel cas, le déshu
Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comCONTENTSSafety information 2Before first use 3Operating instructions
DU GIVRE APPARAÎT SUR LES BOBINES AU-DESSUS DU BACLe déshumidificateur a été mis récemment soustension. Ce phénomène est normal, il est dû auréfrigéra
Electrolux. Thinking of you.Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.comΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑΠληροφορίες ασφαλείας 21Πριν από την πρώτη χρήση 23Οδηγίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΠΑΡΟΧΉΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ• Για την ασφάλεια και την προστασίασας, ο αφυγραντήρας αυτός διαθέ-τει ένα φις γείωσης με τρει
ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗΕΠΙΛΟΓΉ ΘΈΣΗΣΣΗΜΑΝΤΙΚΟ1. Ο αφυγραντήρας πρέπει να λειτουργείσε κλειστό χώρο για να είναι πιο απο-τελεσματικός. Κλείστε όλες τι
2. Για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα, πα-τήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε-νεργοποίησης . Η μονάδα λειτουρ-γεί με την εργοστασιακή ρύθμισηΣΥΝΕΧΗΣ και σ
6. Με τη λειτουργία ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗμπορείτε να καθυστερήσετε είτε τηνενεργοποίηση είτε την απενεργοποίη-ση της μονάδας από 0,5 έως 24 ώρες.Αν η μονάδα λ
ΑΠΟΜΆΚΡΥΝΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΎ ΠΟΥΈΧΕΙ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΘΕΊ1. Άδειασμα του κάδου:– Όταν ο κάδος είναι γεμάτος, απε-νεργοποιείται η μονάδα και ανάβει ηένδειξη BUCKET FU
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΣΥΝΕΧΟΎΣΑΠΟΣΤΡΆΓΓΙΣΗΣΓια τη λειτουργία συνεχούς αποστράγγι-σης, θα χρειαστείτε ένα λάστιχο κήπου καικάποια κοντινή αποχέτευση στην οποίαθα
τη ροδέλα στεγανοποίησης του λάστι-χου και βιδώστε πάλι το λάστιχο.2. Αν δεν επιλεγεί η λειτουργία συνεχούςαποστράγγισης, το καπάκι αποστράγ-γισης πρέ
Έχει καεί η ασφάλεια στον οικιακό ηλεκτρικόπίνακα ή έχει πέσει ο ασφαλειοδιακόπτης.Αντικαταστήστε την ασφάλεια με μια ασφάλειαχρονικής καθυστέρησης ή
ELECTRICAL INFORMATIONWarning!• For your safety and protection, thisdehumidifier is equipped with athree-prong grounding plug on thepower cord. Do not
Ο ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ, ΑΛΛΑ ΤΟΔΩΜΑΤΙΟ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΡΚΕΤΑ ΣΤΕΓΝΟ.Η ρύθμιση της υγρασίας είναι πολύ υψηλή. Πα-τήστε το κουμπί HUMIDITY ή περιστρέψτε τ
Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate ilsito www.electrolux.comINDICEInformazioni per la sicurezza 31
INFORMAZIONI ELETTRICHEAvvertenza!• Per la sicurezza e la protezione del-l'utilizzatore, il cavo di alimentazionedi questo deumidificatore è corr
affacciate sulla stanza. L'efficacia deldeumidificatore dipende dal tasso di in-gresso nella stanza di nuova aria caricadi umidità.2. Collocare i
3. Dopo alcuni giorni, quando l'UmiditàRelativa sarà diminuita, premere i pul-santi HUMIDITY o per scegliereun valore tra il 35% e l'85%
7. Per spegnere l'apparecchio, premere ilpulsante ON/OFF .CODICI DI ERRORESe il display riporta "AS" o "ES" , significache u
Se la spia BUCKET FULL non si spegne,accertarsi che il galleggiante sia inseritocorrettamente come indicato nello schema.FUNZIONAMENTO DELLO SCARICOCO
fig. 3 fig. 4Importante1. Controllare la tenuta tra il tubo flessibilee il connettore di scarico. In presenza diuna piccola perdita sostituire la guar
COSA FARE SE…Prima di richiedere assistenza, vedere que-sto elenco. Potrà aiutare a risparmiare tem-po e denaro. Questo elenco riporta le situa-zioni
Il movimento dell'aria attraverso il deumidificato-re è bloccato. La griglia potrebbe essere sporca.Utilizzare l'accessorio a spazzola dell&
2. Place dehumidifier in a location thatdoes not restrict airflow through thefront of the unit or out of the louvers onthe left side of cabinet.3. A d
questo prodotto, contattare l’ufficiocomunale, il servizio locale di smaltimentorifiuti o il negozio in cui è stato acquistato ilprodotto.Avvertenza!
Electrolux. Thinking of you.Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.comÍNDICEInformações de segurança 41Antes da primeira utilização
INFORMAÇÃO ELÉCTRICAAdvertência• Para a sua segurança e protecção,este desumidificador tem uma fichacom ligação à terra no cabo de ali-mentação. Não c
que a divisão vai recebendo novo car-regado de humidade na divisão.2. Coloque o desumidificador num localonde não haja restrição do fluxo de ar àfrent
3. Após alguns dias, quando a humidaderelativa tiver diminuído, prima os botõesHUMIDITY ou para escolher umvalor entre 35% e 85%, para manter adivi
7. Para desligar o aparelho, prima o botãoON/OFF .CÓDIGOS DE AVARIASe o mostrador apresentar "AS" ou "ES",isso significa um probl
Se a luz BUCKET FULL não se apagar, ve-rifique se o interruptor flutuante está na de-vida posição, como se indica no diagrama.FUNCIONAMENTO COMESCOAME
fig. 3 fig. 4Importante1. Verifique o ajuste entre a mangueira e oconector de escoamento. Se houver al-guma fuga, substitua o vedante damangueira e vo
O QUE FAZER SE…Antes de contactar o serviço de assistênciatécnica, consulte esta lista. Pode poupar--lhe tempo e dinheiro. Esta lista inclui ocor-rênc
O movimento do ar através do desumidificadorestá obstruído. A grelha pode estar suja. Utilizea escova de um aspirador para limpar a grelha.Consulte &q
3. After a few days when the Relative Hu-midity has declined, press the HUMIDI-TY or buttons to choose a valuebetween 35% to 85%, so the room iskep
sobre a reciclagem deste produto, contacteos serviços municipalizados locais, o centrode recolha selectiva da sua área deresidência ou o estabelecimen
Electrolux. Thinking of you.Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.comÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 51Antes del primer u
INFORMACIÓN SOBRE ELECTRICIDADAdvertencia• Para su seguridad y protección, elcable eléctrico del deshumidificadordispone de un enchufe con puesta atie
2. Coloque el deshumidificador donde nose restrinja el flujo de aire por la partefrontal del aparato ni desde las láminasdel lateral izquierdo.3. Un d
3. Tras unos días, cuando se haya reduci-do la humedad relativa, pulse los boto-nes HUMIDITY o para seleccio-nar un valor entre 35% y 85% y mante-n
CÓDIGOS DE ERRORSi la pantalla muestra "AS" o "ES", indicaque hay un sensor averiado. Póngase encontacto con el servicio técnico a
Si el indicador BUCKET FULL no se apaga,compruebe que el flotador esté bien ajusta-do en su posición como indica la figura.FUNCIONAMIENTO DE DESAGÜECO
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA1. Filtro– Limpie el filtro cada dos semanas defuncionamiento en condiciones nor-males.– Para extraer el filtro, retire la cub
Se ha alcanzado el grado de secado selecciona-do. El deshumidificador se apaga automática-mente cuando se ha eliminado del aire la hume-dad selecciona
Consulte las causas de EL DESHUMIDIFICA-DOR FUNCIONA DEMASIADO.LAS BOBINAS SOBRE LA CUBETA PRESEN-TAN ESCARCHA.El deshumidificador se ha puesta en mar
FAULT CODESIf the display reads "AS" or "ES" , a sensorhas failed. Contact your Authorized ServiceCenter.REMOVING COLLECTED WATER1
Electrolux. Thinking of you.Düşüncelerinizi www.electrolux.com.tr adresinden bizimledaha fazla paylaşınİÇİNDEKİLERGüvenlik bilgileri 60İlk Kullanımd
ELEKTRIK BILGILERIUyarı•Güvenliğiniz ve korunmanız için, bunem alma cihazının elektrik kablosun-da üç uçlu topraklı fiş bulunmaktadır.Hiçbir koşul alt
İLK KULLANIMDAN ÖNCEYER SEÇIMIÖnemli1. En etkili şekilde kullanmak için nem al-ma cihazı kapalı bir alanda çalıştırılmalı-dır. Tüm kapıları, pencerele
3. Birkaç gün sonunda Bağıl Nem düş-tüğünde, odayı konforlu bir nem düze-yinde tutmak için HUMIDITY veya tuşlarına basarak %35 ile %85 ara-sında bir
7. Üniteyi kapamak için, AÇMA / KAPAMAtuşuna basın.ARIZA KODLARIEkranda "AS veya "ES" yazıyorsa, bir sen-sör arızalanmıştır. Yetkili s
SÜREKLI TAHLIYE IŞLEMISürekli tahliye işlemi için, bir bahçe hortu-muna ve suyu içine boşaltabileceğiniz bir gi-dere ihtiyacınız vardır1. Cihazın arka
BAKIM VE TEMİZLİK1. Filtre– Normal kullanım koşullarına göre fil-treyi her iki haftada bir sökün.– Filtreyi sökmek için, Kabı çıkarın veardından filtr
Kap içindeki su ayarlanmış seviyesine ulaşmıştır.Bu olduğunda nem alma cihazı otomatik olarakkapanır. Kabı boşaltın ve kabı yerine geri koyun.Nem alma
ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLERÜrünün ya da ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibiatılmayıp, elektrik ve elektronik cihazlarıngeri dön
electrolux 69
If the BUCKET FULL light does not extin-guish, check that the float is correctly snap-ped in place as indicated by the diagram.CONTINUOUS DRAIN OPERAT
70 electrolux
electrolux 71
2020264A0477-D-402011 www.electrolux.com/shop
2. If the mode of continuous drainage isnot chosen, the drain cap must bescrewed securely to prevent leakage.CARE AND CLEANING1. Filter– Remove the fi
The dryness level you selected has beenreached. Dehumidifier automatically shuts offwhen selected amount of moisture has been re-moved from the air. I
Komentáře k této Příručce