Fully Automatic Espresso-Maker ECG6600S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 9 Brugsanvisning . . . . . . . . . . 35N Bruksanvisning . . . . . . . .
s101 Bildförklaring 1.1 Framvy (bild 1)A DroppgallerB VarmhållningskannaC Huvudströmställare (på bryggarens baksida)D I höjd inställbart kaffeutloppE
q100jälleen valmis kahvin valmistusta var-ten, näyttöön tulee viimeksi valittu kahviasetus.3 Tehtaalla laitteeseen on asetettu vaki-omäärä. Voit muutt
q101Tehtaalla suoritettu asetus on «LÄMPÖTILA KORKEA». Voit muuttaa sitä seuraavasti:0 Paina ”MENU”-painiketta (kuva 5). Näyttöön tulee valikon kohta
q1020 Vahvista valikon kohta ”OK” -painik-keella (kuva 6). Näyttöön tulee teksti ««KAHVIANNOKSEN MAKU».0 Vahvista valikon kohta ”OK” -painik-keella (k
q1033 Näyttö siirtyy ohjelmoinnin jälkeen au-tomaattisesti takaisin valikon kohtaan, esim. «ESPRESSOKUPPI».0 Palaa kahvin valmistuksen toiminta-muotoo
q10413.7 Kuuman veden ohjelman asettaminen (määrän ohjelmointi)Tehtaalla laitteeseen on asetettu vaki-omäärä. Voit muuttaa määrää ja tal-lentaa muutok
q105Kyse on seuraavista asetuksista / tal-lennuksista:• veden kovuus• kuppien täyttömäärät• kahvin lämpötila• virrankatkaisuaika0 Paina ”MENU”-painike
q106(kuva 35), poista tippuallas (kuva 36), tyhjennä ja puhdista se.0 Tyhjennä ja puhdista sakkasäiliö perus-teellisesti. Varmista, että kaikki pohjaa
q107tat irrottaa vedenkuumennusyksikön kahvinkeittimen ollessa kytkettynä, se saattaa vaurioitua vakavasti.0 Puhdista vedenkuumennusyksikkö juoksevan
q108muotoon, eikä kalkinpoisto-ohjelma käynnisty.Näytön ylärivillä näkyy vuorotellen teksti «LISÄÄ KALKINPOIST.» ja «PAINA MENU-PAINIKETTA» ja alarivi
q10915 Mitä tulisi tehdä, jos näyttöön tulee seuraava viesti...«TÄYTÄ SÄILIÖ»• Vesisäiliö on tyhjä tai asennettu väärin.0 Täytä säiliö ja laita se pai
s112 Kaffe och espressoDen helautomatiska bryggarens funk-tion garanterar mycket lätt hantering, vid kaffebryggning och lika enkel att sköta och vårda
q11016 Ratkaistavat ongelmat, ennen kuin soitat asiakaspalveluunJos kahvinkeitin ei toimi, voit helposti löytää toimintahäiriön syyn ja korjata sen ko
q111• Huoltoluukun sisäosassa oleva kääntö-lokero (Q) on tukossa eikä käänny.0 Puhdista kääntölokero huolellisesti, etenkin saranoiden läheltä, jotta
q11218 Hävittäminen2 PakkausmateriaaliPakkausmateriaalit ovat haitattomia ja kierrätettäviä. Muoviosat on merkitty esim. >PE<,> PS< jne. T
g113gDear CustomerPlease read this user manual carefully, paying special attention to the safety notes! Keep the manual in a safe place for later refe
g1141 Key to picture 1.1 Front view (Figure 1)A Drip tray grillB Warming jugC Main switch (on back of appliance)D Height adjustable coffee dispenserE
g1152 Coffee and EspressoYour fully automated machine could not be easier tooperate, both for mak-ing coffee and taking care of it. The exquisit, indi
g116Safety during operation• Warning! Coffee spout, hot water nozzle, milk dispenser and cup tray become hot as a result of use. Keep children away!•
g1174 Summary of menu optionsBelow you will find a summary of the menu options, which are used to change and save the appliance's fac-tory settin
g1186.2 Filling with waterBefore switching on, always make sure that there is water in the water tank and top up if necessary. The appliance needs wat
g119is filled with about 30 ml of water, the progress bar is completed.The appliance now displays «TURNING OFFPLEASE WAIT...» and switches itself off.
s12• Obs! Skållningsrisk vid inkopplat het-vattenmunstycke och mjölktapp-ningsrör! Risk finns för att hett vatten eller het ånga leder till skåll-ning
g120Finding out the water hardness level0 To do this, dip the test strip in cold water for about 1 second. Shake off the excess water and look up the
g121You can choose your coffee with an extra mild, mild, normal, rich or extra rich flavour. 0Select the desired coffee strength with the "coffee
g1227.1 Tips for dispensing hotter coffee• If you want to make enough coffee for a small cup (less than 60 ml) immediately after switching on the coff
g123below „Setting the jug programme (Coffee strength and filling quantity for the jug)“ page 127.0 If necessary, set the number of cups that are to b
g124the appliance is ready again can ground coffee be inserted for the next cup. Never insert ground coffee when the machine is switched off, otherwis
g125fixed in the «CAPPUCCINO PRO-GRAM» menu.0 Swing the milk dispenser pipe out (Figure 28) and place a sufficiently big cup underneath the coffee dis
g126been dispensed, dispensing stops auto-matically.For a few seconds the display shows «PLEASE WAIT...». After that the appliance is ready to make co
g12713.2 Setting the coffee temperatureYou can choose between three tempe-rature levels. The coffee temperature levels are defined as follows:«TEMPERA
g128You can change these settings as fol-lows:0 Press the "MENU" button (Figure 5). The menu option «CHOOSE LAN-GUAGE» appears. 0 Press the
g129selected using the scrolling buttons "<" or ">" (Figure6) in 10 steps.3 When the bar is completely full, this represents
s134 Översikt över menypunkternaNedan lämnas en översikt över de menypunkter med vilka vid fabriken inställda parametrar kan ändras och lagras samt pr
g130If "OK" is not pressed, the appliance automatically returns to the coffee mode after about 120 seconds without saving the entries.3 The
g1310 To go back to the coffee mode, press the "MENU" button (Figure 5) twice or wait about 120 seconds until the appliance automatically ju
g13214.2 Emptying the waste coffee containerThe appliance shows how many coffees have been made. After making 14 sin-gle cups (or 7 pairs) of coffee,
g133to be emptied and the appliance tho-roughly cleaned, incl. the brewing unit.Proceed as follows:0 Switch the coffee machine off using the On/Off bu
g1340 Before starting the descaling pro-gramme, clean the brewing unit (see „Cleaning the brewing unit“ page 132).0 Press the "MENU" button
g135shows a progress bar and percentage « 100%».After a few seconds the display just shows «FILL TANK !»0 Empty the rinsing water out of the
g136«INSERT BREWING UNIT !»• Someone probably forgot to put the brewing unit back in the coffee machine after cleaning it.0 Insert the brewing unit, s
g1373 Attention: The brewing unit can only be taken out when the appliance is switched off using the On/Off button at the front of the appliance. The
g13817 Technical dataMains voltage: 220-240 VPower consumption: 1350 W; This appliance conforms with the fol-lowing EC Directives:• Low Voltage Dire
d139dSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei-sung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinwei
s146.2 Påfyllning av vattenKontrollera före påkoppling att vatten finns i vattentanken och fyll vid behov på. Bryggaren använder vatten vid varje in-
d1401 Bildlegende 1.1 Vorderansicht (Bild 1)A TropfgitterB WarmhaltekanneC Hauptschalter (Geräterückseite)D Höhenverstellbarer KaffeeauslaufE Bedienfe
d1412 Kaffee und EspressoDie Funktion Ihres Vollautomaten garantiert Ihnen einfachste Bedie-nung, bei der Kaffeezubereitung ebenso wie bei der Wartung
d142• Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien-beutel, gehören nicht in Kinderhände.Sicherheit beim Betrieb• Achtung! Kaffeeauslauf, Heißwasser-düse, Milc
d1434 Übersicht der MenüpunkteIm folgenden finden Sie eine Übersicht über die Menüpunkte, in denen Sie die werksseitig voreingestellten Gerätepa-ramet
d1440 Schließen Sie das Gerät ausschließlich an eine geerdete Steckdose an. Benut-zen Sie keine nicht geerdete Steckdose.6.2 Wasser einfüllenVergewiss
d1450 Setzen Sie den Wassertank wieder ein (Bild 7). Drücken Sie dabei den Tank fest an, damit sich das Ventil des Was-sertanks öffnet.Das Display zei
d146schalten mit der Taste „Ein/Aus“ zusätzlich den Hauptschalter an der Geräterückseite ausschalten (Bild 9).6.7 Wasserhärte einstellenNach der erste
d147Beschädigung verursacht durch Fremdkörper im Mahlwerk können von der Garantie ausgeschlossen sein.Das Gerät ist auf eine mittlere Tassen-grösse un
d1483 Wenn das Display die Meldung «TRE-STERBEHÄLTER LEEREN» anzeigt, ist der Tresterbehälter voll und muss geleert sowie gereinigt werden, siehe „Tre
d149eingestellt. Sie können Ihre bevorzugte Tassengrösse und Kaffeestärke wie unter „Programm für Kanne einstellen (Kaffeestärke und Füllmenge für die
s150 Fyll på kaffebönor i kaffebönsbehålla-ren, se „Påfyllning av kaffebönsbehål-laren“ Sida 14.1 Obs! För att undvika störningar får ald-rig malet ka
d150muss das Programm neu gestartet wer-den. Dabei muss die Menge Kaffee, die sich bereits in der Kanne befindet, berücksichtigt werden, damit die Kan
d15110 Cappuccino oder heisse Milch zubereiten (Kaffee und Milchschaum)Sie können mit dieser Funktion entwe-der heisse, aufgeschäumte Milch, oder in e
d152den Stand des Milchaufschäumens anzeigt.3 Die Milchmenge ist auf einen Stan-dardwert voreingestellt. Sie können diesen nach Ihrem Geschmack ändern
d153• Wenn der Kaffee tröpfchenweise oder nicht ganz austritt, muss der Knopf um eine Position im Uhrzei-gersinn gedreht werden.Drehen Sie jeweils um
d1543 Wird „OK“ nicht gedrückt, kehrt das Gerät nach ca. 120 Sekunden automa-tisch in den Kaffeemodus zurück, ohne die Eingaben zu speichern.Das Displ
d1553 Das Display springt nach der Program-mierung automatisch zum Menüpunkt «KANNE KAFFEESTÄRKE» zurück.0 Wenn Sie die Füllmenge für die Kanne ändern
d1563 Die Speicherung der Tassenfüllmenge ist nur für 1 Tasse möglich. Für den Bezug von 2 Tassen werden die gespei-cherten Werte verdoppelt.13.6 Prog
d15713.7 Programm für Heißwasser ein-stellen (Ausgabemenge program-mieren)Das Gerät ist werkseitig eine Standard-menge voreingestellt. Diese Menge kön
d1580 Um in den Kaffeemodus zurückzukeh-ren, drücken Sie abschließend 2-mal die Taste "MENU" (Bild 5) oder warten Sie ca. 120 Sek., bis das
d1590 Reinigen Sie regelmässig den Milchbe-hälter, siehe „Milchbehälter reinigen“ Seite 159.0 Überprüfen Sie, dass die Öffnungen des Kaffeeauslaufs ni
s16Tre rosa fält:Hårdhetsgrad 3, hårttill 3,7 mmol/l, resp. till 21° tysk hårdhetsgrad resp. till 37,8° fransk hårdhetsgradFyra rosa fält:Hårdhetsgrad
d160mehl in die Brüheinheit gelangen, da der Kanal gefüllt werden muss. Dies kann den ersten Kaffee beeinflussen.14.5 Brüheinheit reinigenWir empfehle
d16114.6 Entkalkungsprogramm durch-führenDas Entkalkungsprogramm ermöglicht eine einfache und wirksame Entkal-kung Ihres Gerätes. Wenn Sie durch die D
d1620 Den Wassertank herausnehmen, mit frischem Wasser füllen und wieder ein-setzen. Das Display zeigt in der oberen Zeile abwechselnd «GERÄT SPÜLT» u
d163«TRESTERBEHÄLTER LEEREN»• Der Tresterbehälter ist voll.0Den Tresterbehälter wie in „Tresterbehäl-ter leeren“ Seite 159 beschrieben leeren, reinige
d164• Die Brüheinheit ist zu kalt.0 Vor der Kaffeezubereitung die Brühein-heit mit dem Spülprogramm aufheizen (siehe „Spülen durchführen“ Seite 148).D
d165Es wurde Kaffeepulver verwendet (anstatt der Kaffeebohnen), und die Maschine gibt keinen Kaffee ab.• Es wurde zuviel vorgemahlener Kaffee eingefül
d16619 Entsorgung2 VerpackungsmaterialDie Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwert-bar. Die Kunststoffteile sind gekenn-zeichne
c167cVážená zákaznice, vážený zákazníku,laskavì si peèlivì pøeètìte tento návod k obsluze. Dodržujte pøedevším bezpeènostní pokyny! Návod k použití pe
c1681 Popis obrázkù1.1 Pohled zepøedu (obr. 1)A Odkapávací møížkaB TermokonviceC Hlavní vypínaè (na zadní stranì pøístroje)D Výškovì pøestavitelný výt
c1692 Káva a espresoVybavení plnì automatického kávo-varu umožòuje nejen velmi snadno pøipravit kávu, ale i provádìt údržbu pøístroje.Následující funk
s170 Tryck knappen "1 kopp kaffe" för bryggning av en kopp eller knappen „2 koppar“ för 2 koppar.Nu malas bönorna. Vid kaffebryggnin-gen
c170Zajištìní bezpeènosti dìtí• Nenechávejte zapnutý pøístroj bez dozoru, a to pøedevším v pøípadì, když se v jeho blízkosti nacházejí dìti!• Dávejte
c1714 Pøehled bodù menuDále v tomto odstavci je uveden pøe-hled bodù menu, v nìmž mùžete mìnit pùvodní nastavení pøístroje a ukládat nové nastavení, s
c1726.2 Doplnìní vodyPøed každým zapnutím pøístroje se pøesvìdète, zda je v zásobníku voda a podle potøeby ji doplòte. Pøístroj spotøebovává vodu pøi
c173se objeví sloupec, který ukazuje prù-bìh zvolené funkce. Jakmile je šálek naplnìn cca. 30 ml vody, je sloupec plný.Na displeji se objeví „PŘÍSTROJ
c174proužkem anebo se informujte ve vodárnì.Zjištìní stupnì tvrdosti vody0 Ponoøte zkušební proužek na cca. 1 s do studené vody. Nechejte oka-pat vodu
c175kost šálku. Na displeji se objeví na-stavená velikost šálku.3 Výrobce nastavil standardní množ-ství. Nastavené množství pro každou velikost šálku
c1763 Pøi prvním zapnutí kávovaru byste mìli pøipravit alespoò 4-5 šálkù, než budete moci pøipravit skuteènì chutný nápoj.7.1 Tipy pro pøípravu teplej
c177„Konvice“, napø. „KONVICE EXTRA JEMNÁ“. Na spodní øádce jsou zobrazena tlaèítka pro pohyb v menu „<“ nebo „>“ a poèet šálkù, které mají být
c178V prùbìhu spaøování nedoplòujte mletou kávu. Jakmile je spaøování dokonèeno a pøístroj je opìt pøipra-ven k použití, je možné doplnit mle-tou kávu
c179urèeno v menu „PROGRAM CAPPUCCINO“.0 Trubku pro dávkování mléka (obr. 28) otoète a postavte pod výrok kávy a trubku pro dávkování mléka dostateènì
s187.2 SköljningVid sköljning värms bryggningsenheten och kaffeutloppet upp. Sköljningen dröjer endast några sekunder.0 Tryck på knappen „MENU“ (bild
c180Na displeji se na nìkolik sekund ob-jeví hlášení „ČEKEJTE…“. Pøístroj je nyní opìt pøipraven k pøípravì kávy, na displeji se objeví naposledy zvol
c18113.2 Nastavení teploty kávyTeplotu mùžete nastavit ve tøech stupních. Teplota kávy je definována následujícím zpùsobem:„NÍZKÁ TEPLOTA“„STŘEDNÍ TEP
c1820 Tisknìte tlaèítko pro pohyb v menu „<“ nebo „>“ (obr. 6), dokud se neobjeví bod menu „PROGRAM KONVICE“.0 Potvrïte vybranou položku menu tl
c1833 Je-li sloupec zcela vyplnìn, odpovídá to maximálnímu plnicímu množství 220 ml na šálek.0 Zobrazené požadované plnicí množ-ství potvrïte stisknut
c184Pokud není stisknuto „OK“, pøístroj se vrátí po cca. 120 sekundách auto-maticky do režimu pøípravy kávy bez uložení údajù.3 Po naprogramování se d
c185provedených odvápòovacích cyklù, napø. „POČET ODVÁPNĚNÍ 5“, po-kud bylo provedeno pìt odvápòova-cích cyklù.0 Do režimu pøípravy kávy se vrátíte dv
c1860 Nádobu na mléko èistìte pravidelnì – viz „Vyèištìní nádoby na mléko“, str. 186.0 Zkontrolujte, zda otvory výtoku kávy nejsou ucpané. Pøi èištìní
c187sobu používání). Pokud jste pøístroj nepoužívali delší dobu (napø. po dobu dovolené), je nutné vyprázdnit nádobku na kávovou sedlinu a zá-sobník n
c188pøípadné škody. Odvápòovací pøí-pravek obdržíte ve specializovaných prodejnách nebo si ho objednejte na servisní lince Electrolux.3 Odvápnìní trvá
c189pleji se objeví „PROPLACHOVÁNÍ“ a sloupec zobrazující prùbìh pro-plachování spolu s procentuálním údajem, napø. „ 55%“.Po nìkolika minutách
s19finns endast kaffebönor för 6 koppar, kommer 6 koppar att tillagas och där-efter avbryts bryggningen. Fyll på bön-behållaren och tryck sedan på kna
c190• Jestliže mlýnek je pøíliš hluèný, mùže být zablokovaný kaménkem, který se dostal mezi kávová zrna.0 Obrat’te se na servis. Na zablokování èi poš
c191Pokud zvolíte funkci nebo , nevytéká z pøístroje káva, nýbrž voda.• Mletá káva zùstala v násypce.0Kávu v ucpané násypce uvolnìte nožem (viz „Pøí
c192Co dìlat, když chcete pøístroj pøepravit na jiné místo?• Uschovejte originální obal, abyste v nìm mohli pøístroj pøepravovat. Jako ochranu proti p
o193oVážSzanowni klienci!Prosimy o dok³adne przeczytanie tej instrukcji obs³ugi. A w szczególnoœci wskazówek dotycz¹cych bezpieczeñstwa u¿ytkowania! I
o1941 Opis rysunku1.1 Widok z przodu (rys. 1)A Kratka ociekowaB Dzbanek podtrzymuj¹cy ciep³oC Wy³¹cznik g³ówny (z ty³u urz¹dzenia)D Wylot kawy o regul
o1952 Kawa i kawa espressoZasada dzia³ania tego automatu do kawy gwarantuje bardzo prost¹ ob-s³ugê, zarówno przy przyrz¹dzaniu kawy, jak i konserwacji
o196• Materia³ów opakowaniowych, np. worków foliowych, nie nale¿y oddawaæ dzieciom do zabawy.Bezpieczeñstwo w trakcie u¿ytkowania• Uwaga! Otwór wyp³yw
o197zablokowanie mechanizmu spowodowane przez cia³o obce, które dosta³o siê do œrodka, mo¿e nie zostaæ objête gwarancj¹.4 Przegl¹d punktów menuPoni¿ej
o198Urz¹dzenia nie wolno wstawiaæ do pomieszczeñ, w których mo¿e wyst¹-piæ temperatura równa lub ni¿sza od 0 °C (urz¹dzenie mo¿e ulec uszko-dzeniu z p
o199Na wyœwietlaczu pojawi siê tekst „NACIŚNIJ MENU, ABY WYBRAĆ POLSKI” we wszystkich mo¿liwych jêzykach.0 Proszê poczekaæ, a¿ pojawi siê ¿¹dany jêzyk
21BDHGFELJKACM822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 2 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23
s2010 Tillaga cappuccino eller het mjölk (kaffe och mjölkskum)Med denna funktion kan het, upp-skummad mjölk tillredas eller även cappuccino på en gång
o200Po zakoñczeniu podgrzewania na urz¹dzeniu w górnym wierszu pojawi siê komunikat:«„PŁUKANIE”, a w dolnym wierszu pojawi siê wskaŸnik postêpu ze wsk
o201ustawienie, np. „TWARDOŚĆ WODY 4”.0 Naciskaæ przyciski przegl¹dania menu „<” lub „>” (rys. 6), tak czêsto, a¿ pojawi siê ¿¹dany stopieñ twar
o202na kawa zostaje zwil¿ona niewielk¹ iloœci¹ wody. Po krótkiej przerwie roz-poczyna siê w³aœciwe zaparzanie. Kawa zostanie nalana do fili¿anki, a na
o203mo¿na równie¿ wykorzystaæ do podgrzania fili¿anki u¿ywanej do kawy. W takim przypadku wystar-czy spuœciæ gor¹c¹ wodê do fili-¿anki (a nastêpnie wy
o2043 Je¿eli w ci¹gu kilku sekund nie zosta-nie przyciœniêty ¿aden przycisk, urz¹-dzenie zaproponuje na wyœwietlaczu nastêpny krok: „WYBIERZ ILOŚĆ FIL
o205lonej kawy do wy³¹czonego urz¹dze-nia, poniewa¿ wtedy zostanie ona rozsypana w jego wnêtrzu.1 U¿ywaæ wy³¹cznie kawy mielonej przeznaczonej do parz
o2063 Wielkoœæ fili¿anek wskazana w gór-nym wierszu wyœwietlacza (np. „FILIŻANKA ESPRESSO”) nie ma tu znaczenia, poniewa¿ iloœæ przygoto-wywanej kawy
o20711 Przygotowywanie gor¹cej wodyGor¹c¹ wodê mo¿na u¿ywaæ do pod-grzewania fili¿anek i do przygotowy-wania gor¹cych napojów, np. herbaty lub gotowyc
o20813 Ustawienia menu13.1 Ustawianie jêzykaMo¿na wybraæ jeden z wielu dostêp-nych jêzyków. Wybór innego jêzyka:0 Nacisn¹æ przycisk „MENU” (rys. 5).Po
o209a¿ pojawi siê punkt menu „AUTO CZAS WYŁĄCZENIA”.0 Wybraæ ten punkt menu, naciskaj¹c przycisk „OK” (rys. 6). Na wyœwietla-czu pojawi siê aktualne u
s2110.3 Rengöring av munstycketEfter varje tillredning av mjölk eller cappuccino måste mjölkbehållarens munstycken rengöras enligt beskriv-ning nedan
o210dach automatycznie powróci do trybu przygotowania kawy bez zapisywania wprowadzonych ustawieñ.3 Po zaprogramowaniu komunikat powraca automatycznie
o2110 Wybraæ ten punkt menu, naciskaj¹c przycisk „OK” (rys. 6). Na wyœwietla-czu pojawi siê komunikat „ILOŚĆ MLEKA”.0 Aby zmieniæ i zapisaæ iloœæ mlek
o2120 Po pojawieniu siê ¿¹danej iloœci po-twierdziæ wybór, naciskaj¹c przycisk „OK” (rys. 6). Iloœæ ta zostanie teraz zaprogramowana.Je¿eli przycisk „
o213czu pojawi siê komunikat „PRZYWR UST. POCZ NIE”.0 Naciskaæ przycisk przegl¹dania me-nu „<” (rys. 6), a¿ na wyœwietlaczu pojawi siê komunikat „
o214wszystkie resztki, które osadzi³y siê na dnie.Wa¿ne: Za ka¿dym razem, gdy wyj-mowana jest podstawka ociekowa opró¿niony, musi zostaæ te¿ pojem-nik
o215zaparzacz (rys. 38), a nastêpnie wyci¹gn¹æ zaparzacz.3 Uwaga: Wyjêcie zaparzacza jest mo¿liwe tylko wtedy, gdy urz¹dze-nie jest wy³¹czone przycisk
o2160 Naciskaæ przyciski przegl¹dania menu „<” lub „>” (rys. 6) tak czêsto, a¿ pojawi siê punkt menu „USUWANIE KAMIENIA”.0 Wybraæ ten punkt menu
o217„PŁUKANIE ZAKOŃCZONE” i „NACIŚNIJ MENU”, a w wierszu dolnym s³upek postêpu oraz wartoœæ procentowa „ 90%”.0 Nacisn¹æ przycisk „MENU” (ry
o218które dosta³o siê do œrodka, mo¿e nie zostaæ objête gwarancj¹.„USUNĄĆ KAMIEŃ!”• Komunikat ten informuje, ¿e w auto-macie do kawy znajduj¹ siê osad
o219Gdy wybrana jest funkcja lub , z automatu nie p³ynie kawa, tylko woda.• Zmielona kawa zawiesi³a siê w kana-le wsypowym.0 Przepchaæ kana³ wsypowy
s22med kundtjänsten. För skada och blockering som främmande partiklar förorsakar kan vi frita oss från allt ansvar.13 Menyinställningar13.1 Inställnin
o220– Ustawienie „1 CAPPUCCINO”: mleko zostanie silnie spienione.– Ustawienie „2 CAFFELATTE”: mleko zostanie s³abo spienione.• Je¿eli mleko zostaje sp
h221hTisztelt Vásárló!Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. Mindenekelõtt kérjük, tartsa be az útmutató elsõ lapjain közölt bizto
h2221 Jelmagyarázat1.1 Elölnézet (1. ábra)A CsepegtetõrácsB Melegen tartó kannaC Fõkapcsoló (a készülék hátoldalán)D Állítható magasságú kávékifolyóE
h2232 Kávé és presszókávéA kávéautomata mûködése egyszerû kezelhetõséget biztosít a kávékészí-tés, valamint a karbantartás és a gondozás során is.A ki
h224Biztonságos üzemeltetés• Vigyázat! A kávékifolyó, a forróvíz-fúvóka, a tejkifolyó és a csésze-tároló mûködés közben üzemsze-rûen felforrósodik. A
h2254 A menüpontok áttekintéseAz alábbiakban megtalálja azon menüpontok áttekintését, amelyek segítségével módosíthatja a készülék gyári beállításait,
h2261 Figyelem! Ha a hideg helyrõl érkezõ készüléket meleg helyiségben állítja fel, a bekapcsolás elõtt várjon kb. 2órát!A kifröccsenésbõl eredõ károk
h2270 Töltse fel a víztartályt, lásd „Víz betöltése”, 226. oldal.0 Helyezze be ismét a víztartályt (7. ábra). A tartályt erõsen nyomja a helyére, hogy
h228nõ kikapcsolás után kapcsoljuk ki a készülék hátoldalán található fõkap-csolót is (9. ábra).6.7 A vízkeménység beállításaAz elsõ üzembe helyezés u
h2297 Kávékészítés babkávébólA babkávéból történõ kávékészítés során a következõ folyamat teljesen automatikusan megy végbe: õrlés, adagolás, préselés
s230 Välj vid behov med knapparna bläddra "<" eller ">" (bild 6) en annan avstäng-ningstid.0 När önskad avstängningstid visa
h230óramutató járásával megegyezõ irányban a „bögre” felé forgatva.A készülék pár másodperc elteltével ismét üzemkész, elkészíthetõ a következõ kávé.
h2318 Több csésze kávé készí-tése a kanna funkcióvalEzzel a funkcióval teljesen automa-tikusan készíthet több csésze kávét közvetlenül a mellékelt nem
h2322 csészét készíti el, hogy elérje a kívánt 8 csészényi kávét.A készülék megszakítja a folyamatot, ha túl kevés víz van a víztartályban a kívánt fu
h23310 Cappuccino vagy forró tej készítése (kávé és tejhab)Ezzel a funkcióval forró, habosított tejet készíthet, illetve cappuccinót egy munkamenetben
h2343 A tejmennyiség gyárilag szabványos értékre van beállítva. Ezt a saját ízlé-se szerint módosíthatja majd eltárol-hatja, lásd „Cappuccino program
h235Mindig egy pozícióval fordítsa odébb, egészen a kielégítõ kávé-kiadás eléréséig.• Amennyiben túl gyorsan folyik ki a kávé, és a kávéhab sem felel
h2363 Ha nem nyomják meg az „OK” gom-bot, a készülék kb. 120 másodperc után a bevitel mentése nélkül auto-matikusan visszatér kávékészítési üzemmódba.
h237esetben válasszon más kávéerõssé-get az extrakönnyûtõl az extraerõsig, 5 lépésben.0 Amikor megjelenik a kívánt kávéerõs-ség, nyugtázza az „OK” gom
h2383 Ha a sáv teljesen fel van töltve, az a maximális csészetöltési mennyiség-nek felel meg, ami kb. 220 ml.0 Amikor megjelenik a kívánt feltöltési m
h239mennyiségének felel meg, ami kb. 220 ml.0 Amikor megjelenik a kívánt feltöltési mennyiség, nyugtázza az „OK” gombbal (6. ábra). Ezzel a kívánt fel
s24Påfyllningsmängden kan anpassas till alla fem koppstorlekar «ESPRESSOKOPP», «LITEN KOPP», «MELLANSTOR KOPP», «STOR KOPP», «MUGG»:0 Tryck på knappen
h240lenik az eddig készített kávék száma, pl. 135 alkalommal történt kávékészí-tés esetén „ÖSSZES KÁVÉ 135”.0 Nyomja meg ismételten a lapozásra szolgá
h2410 Rendszeresen ürítse ki a csepptálcát, de a legkésõbb akkor, amikor a csepptálca piros úszója (33. ábra) megjelenik a csepegtetõrács nyílá-sában.
h242Ez rendkívül súlyos sérüléseket okoz-hat. Feltétlenül húzza ki a hálózati csatlakozódugót.0 Kevés babkávéval kávét készítve pró-bálja ki a daráló
h243Várja meg, hogy a kijelzõ kikapcsol-jon, majd nyissa fel a karbantartónyí-lást, és helyezze ismét be a forrázó-egységet.14.6 A vízkõmentesítõ prog
h244A készülék ekkor elõ van készítve a friss vízzel való öblítésre. A kijelzõn a felsõ sorban váltakozva az „ÖBLÍTÉS” és a „TARTÁLYT TÖLTSE MEG!” fel
h245„TEGYE BE A ZACCTARTÁLYT!”• A zacctartályt a tisztítás után nem helyezték vissza.0 Nyissa fel a karbantartónyílást, és helyezze be a zacctartályt.
h246• Nem alkalmas a kávékeverék.0 Használjon kávéautomatához alkal-mas kávékeveréket.A kávé túl lassan folyik ki.• Túl finomra van õrölve a kávé.0 Fo
h2470 Alaposan tisztítsa meg a gép belse-jét, lásd „A forrázóegység tisztítása”, 242. oldal. Ismételje meg a kávé-készítést, és ennek során elõször ál
h248mányzathoz, a szemétszállítókhoz, vagy az üzlethez, amelyben a termé-ket megvásárolta.19 Ha javításra van szükségFeltétlenül õrizze meg az eredeti
v249vVážený zákazník,prečítajte si pozorne tieto pokyny na obsluhu.Najmä dodržiavajte bezpečnostné pokyny na prvých stranách tohto návodu na obsluhu!
s250 Bekräfta menypunkten med knappen „OK“ (bild 6). 0 På displayen visas en stapel som för-storas eller förminskas; den står för den kaffemängd som b
v2501 Popis obrázku 1.1 Predný pohľad (obr. 1)A Mriežka odkvapkávacej miskyB Termálný džbánC Hlavný vypínač (zadná strana prístroja)D Výškovo nastavit
v2512 Káva a espressoVáš plnoautomatický prístroj je veľmi jednoduché obsluhovat’, či už pri príprave kávy alebo pri jeho údržbe. Jedinečná, individuá
v252Bezpečnost’ počas prevádzky• Upozornenie! Výtok kávy, tryska horúcej vody, dávkovač mlieka a podnos na šálky sú počas používania horúce. Chráňte p
v2534 Súhrn možností ponukyV ďalšom texte uvádzame súhrn možností ponuky, ktoré sa používajú na zmenu a uloženie továrenských nastavení, ako aj spuste
v2546 Pred prvým použitím6.1 Nastavenie prístroja a jeho zapojenieVyberte si vhodný povrch, ktorý je vodorovný, stabilný, teplovzdorný a vodovzdorný.
v2556.4 Prvé zapnutieAk ste prístroj zapli prvý krát, tak automatický proces zapínania bude pokračovat’ až po zvolení požadovaného jazyka.0 Zapnite pr
v2566.5 Zapnutie prístrojaPred zapnutím vždy skontrolujte, či je v nádrži na vodu dostatok vody a prípadne ju dolejte. Prístroj potrebuje vodu pre aut
v257Nastavenie a uloženie úrovne tvrdosti vodyMôžete nastavit’ 4 úrovne tvrdosti. Prístroj je prednastavený na úroveň 4.0 Stlačte tlačidlo "MENU&
v2583 Ak sa po nastavení veľkosti šálky alebo sily kávy nestlačí žiadne tlačidlo v priebehu niekoľkých sekúnd, prístroj na svojom displeji navrhne ďal
v259• Ak ste dlhší čas nedávkovali žiadnu kávu pri zapnutom prístroji, tak musíte najprv prepláchnut’ systém, aby sa zohriala varná jednotka. Vyberte
s26kannor som bryggts med respektive antal koppar t.ex. «KANNA 4 KOPPAR 12» för 12 bryggda kan-nor med 4 koppar. 0 Tryck upprepade gånger på knapparna
v260(EXTRA JEMNÁ - DŽBÁN). Rolovacie tlačidlá "<" alebo ">" sa objavia na dolnej čiare spolu s počtom šálok, ktoré sa majú p
v261nepripraví žiadnu kávu, káva sa rozpráši po celom prístroji a znečistí ho, alebo bude káva vytekat’ z otvorov pomaly po kvapkách a zobrazí sa sprá
v2623 Po osadení nádrže na mlieko prístroj navrhne na displeji ďalší krok: «PRESS JUG KEY X1 FOR CAPPUCCINO, X2 FOR MILK ONLY» (STLAČTE DŽBÁNOVÉ TLAČI
v2630 Teraz vyberte nádrž na mlieko a vyčistite trysky na prístroji pomocou vlhkej handričky (obr. 31). 0 Dajte trysku na horúcu vodu naspät’ (obr. 10
v264spôsobuje rovnomerný rapotavý zvuk. Ak počas mletia počujete takýto zvuk, ihneď prístroj vypnite a spojte sa so servisným strediskom. Zablokovanie
v26513.3 Nastavenie času vypnutiaAk sa zariadenie chvíľu nepoužíva, tak sa automaticky vypne kvôli bezpečnosti a z úsporných dôvodov.Môžete si vybrat’
v2663 Po naprogramovaní displej automaticky skočí naspät’ na možnost’ ponuky «JUG COFFEE TASTE» (CHUŤ KÁVY PRE DŽBÁN)».0 Ak chcete zmenit’ a uložit’
v267Ak sa "OK" nestlačí, tak sa prístroj po približne 120 sekundách vráti automaticky do režimu prípravy kávy bez uloženia nastavenia.3 Po n
v2683 Ak je lišta úplne celá, znamená to max. naplnenie šálky pre program cappuccino, čo je pribl. 220 ml. 0 Ak sa zobrazí požadovaná hladina naplneni
v269(CELKOVÝ POČET 135) pre 135 pripravených káv.0 Opakovane stláčajte rolovacie tlačidlá "<" alebo ">" (obr. 6) na zobraze
s2714.2 Tömning av sumpbehållarenBryggaren räknar antalet kaffetapp-ningar. Efter 14 enkla (eller 7 parvis) bryggda kaffemängder visas följande meddel
v270viď „Vyprázdnenie odpadovej nádoby na kávovinu“, strana 270.0 Pravidelne vyprázdňujte odkvapkávaciu misku. Avšak vždy, keď sa ukáže červený plavák
v2710 Vyebrte zvyšné kávové zrná (napr. vysávačom s hadicou a štrbinovou násadou). 3 Ak sa cudzí predmet nedarí vybrat’, spojte sa so zákazníckym serv
v272jej výšku (pred vložením) stlačením varnej jednotky zhora a zboku ako ukazuje obr. 41.3 Ak je stále t’ažko zasunút’ varnú jednotku, zatvorte servi
v273Po približne 45 minútach sa vodná nádrž vyprázdni a horná čast’ displeja sa mení medzi «DESCALE COMPLETE» (ODVÁPNENIE DOKONČENÉ) a «PRESS MENU KEY
v274«GROUND COFFEE TOO FINESET GRIND LEVEL + PRESS HOT WATER KEY» (ZOMLETÁ KÁVA PRÍLIŠ JEMNÁ, NASTAVTE MLYNČEK + STLAČTE TLAČIDLO PRE HORÚCU VODU)• Ká
v275«GENERAL ALARM» (VŠEOBECNÁ VÝSTRAHA)• Vnútro prístroja je veľmi znečistené. 0 Opatrne poumývajte vnútro prístroja, viď „Čistenie varnej jednotky“,
v276Varnú jednotku nie je možné vytiahnut’ na čistenie• Kávovar je zapnutý. Varná jednotka sa môže vytiahnut’, len ak je prístroj vypnutý.0 Vypnite pr
v27717 Technické údajeSiet’ové napätie: 220-240 VPríkon: 1350 W; Tento prístroj je v súlade s nesledujúcimi smernicami ES:• Smernica o nízkom napätí
v278822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 278 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23
x279xSpoštovani kupec,Prosimo vas, da skrbno preberete navodilo za uporabo.Predvsem vas prosimo, da preberete vse varnostne napotke na prvih straneh n
s280 Lås upp och öppna serviceluckan med öppningsknappen (bild 35).0 Ta bort och rengör sumpbehållaren (bild 36).0 Tryck in bryggningsenhetens röda up
x2801 Legenda 1.1 Pogled od spredaj (slika 1)A Rešetka odkapne posodeB Termo vrčC Glavno stikalo (na zadnji strani aparata)D Po višini nastavljiv izto
x2812 Kava in espressoVaš popolnoma avtomatičen kavni aparat ne bi mogel biti bolj preprosto uporaben, tako pri kuhanju kave kot pri vzdrževanju. Odli
x282Varnost med delovanjem• Pozor! Med delovanjem se iztok kave, iztok mleka in polica za gretje skodelic močno segrejejo. Otrokom ne dovolite v bliži
x2834 Povzetek postavk v meniju Spodaj so navedene tiste postavke v meniju, pri katerih lahko spremenite in shranite tovarniško nastavljene parametre,
x2846 Pred prvo uporabo6.1 Postavitev in priključitev aparataPostavite aparat na primerno ravno, stabilno, neogrevano in vodoodporno površino. 1 Zagot
x2856.4 Prvi vklopKo prvikrat prižgete aparat, se samodejni postopek vklopa nadaljuje samo, če ste izbrali želeni jezik.0 Vklopite aparat z glavnim st
x2866.5 Vklop aparataPred vsakim vklopom preverite, da je v posodi za vodo voda, in jo po potrebi dolijte. Aparat za kavo potrebuje vodo za proces sam
x287Nastavitev in shranitev ugotovljene vrednosti trdote vode Nastavite lahko 4 nivoje trdote vode. Aparat za kavo je tovarniško nastavljen na trdoto
x288toplotne izgube ter preprečite škropljenje kave (slika 16).3 Če v par sekundah potem, ko ste nastavili velikost skodelice ali jakost kave, ne prit
x2897.1 Nasveti za bolj vročo kavo • Če želite takoj po vklopu aparata skuhati bolj kratko kavo (manj od 60 ml), splaknite skodelico z vročo vodo iz p
s293 Om „OK“ inte trycks återgår bryggaren efter ca 120 sekunder automatiskt till bryggningsfunktion och avkalknings-programmet startas inte.Displayen
x290na osnovne operacije, ki so potrebne za zaporedno kuhanje več kav za kavnik.0 Preverite, da je posoda za vodo polna, da je v posodi za kavna zrna
x291položaj (za 1 skodelico) ali (za 2 skodelici) da izberete funkcijo "mleta kava". S tem onesposobite delovanje mlinčka. Na zaslonu se
x2920 Preverite, da je sesalna cev pravilno vstavljena (slika 25); nato denite pokrov nazaj na posodo za mleko in ga učvrstite z rahlim obratom v smer
x29310.3 Čiščenje šobPo vsakem segrevanju mlaka ali pripravi cappuccina je treba šobe na posodi za mleko očistiti, sicer se mlečni ostanki lahko prisu
x2943 Ne zavrtite vrtljivega gumba za nastavitev zrnatosti mletja predaleč, sicer bo kava, ko boste izbrali 2 skodelici, morda iztekala samo po kaplji
x2950 Za povratek v stanje za pripravo kave po končani nastavitvi pritisnite tipko "MENU" (slika 5) ali počakajte približno 120 sekund, da s
x2960 Ko je prikazana želena jakost arome kave, jo potrdite z gumbom "OK" (slika 6). Izbranajakost kave se shrani v spomin.Če ne pritisnete
x2970 Ko je prikazana želena količina, jo potrdite z gumbom "OK" (slika 6). S tem ste shranili izbrano količino v pomnilnik.Če ne pritisnete
x2983 Ko je letvica dopolnjena, to predstavlja največjo količino kave pri programu cappuccino in sicer približno 220 ml. 0 Ko je prikazana želena koli
x299pripravljenih skodelic kave, npr. «TOT. COFFEES 135» (SKUPAJ 135 KAV) za 135 skuhanih skodelic kave.0Pritiskajte tipko za listanje "<"
322 CAFFELATTE1 CAPPUCCINO1 CAPPUCCINO2 CAFFELATTEN5NN1N2N3N4822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 3 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23
s3015 Vad göra om på displayen följande meddelande visas...«FYLL BEHÅLLAREN»• Vattentanken är tom eller inte riktigt insatt.0 Fyll på tanken och sätt
x3001 Ne uporabljajte ostrih ali jedkih čistil. Notranjost in zunanjost aparata čistite samo z vlažno krpo.0 Vsak dan vzemite ven posodo za vodo (slik
x30114.4 Čiščenje kavnega mlinčkaOstanke mlete kave lahko odstranite iz posode za kavna zrna z majhno, mehko ščetko ali sesalnikom za prah.1 Pozor! Ni
x302Slika 44: Rdeča gumba nista pravilno izskočila.0 Znova namestite odkapno posodo in posodo za kavno usedlino.0 Zaprite servisna vratca.3 Če kuhalna
x3031 Opozorilo: Zagotovite, da sredstvo za odstranjevanje kotlovca ne brizgne na površine, ki so občutljive na kislino, npr. na marmor, apnenec ali k
x3040 Zlijte vodo iz posode. 0 Odstranite posodo za vodo, nalijte vanjo čisto vodo in jo vrnite na svoje mesto.Aparat je zdaj pripravljen za rabo, pri
x305«CLOSE DOOR» (ZAPRITE VRATCA)• Servisna vratca so odprta. 0Zaprite servisna vratca. Če se servisnih vratc ne da zapreti, preverite, ali je kuhalna
x306Ko pritisnete na gumb , se aparat ne vklopi • Glavno stikalo na zadnji strani aparata ni vklopljeno (slika 8) ali pa vtič ni vtaknjen v omrežno v
x307Kaj storiti pred prevozom aparata?• Shranite originalno embalažo za zaščito pri prevozu. Pomembno je, da shranite originalno plastično vrečko kot
x308822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 308 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23
w309wPoštovani kupče,molimo Vas da pažljivo proèitate ove upute za uporabu. Posebno obratite pozornost na sigurnosne upute na prvim stranicama ovih up
s3116 Problem som kan lösas innan kundtjänsten rings uppOm kaffebryggaren inte fungerar, kan orsaken till störningen lätt lokaliseras och åtgärdas gen
w3101 Legenda za slike 1.1 Pogled sprijeda (Sl. 1)A Rešetka okapniceB Vrč za grijanjeC Glavni prekidač (poleđina aparata)D Lijevak za kavu, namjestiv
w3112 Kava i espressoVaš potpuno automatizirani aparat ne može biti lakši za korištenje, kako pri kuhanju kave tako i pri brizi za njega. Izvrstan, in
w312Sigurnost pri radu• Upozorenje ! Mlaznica za kavu, mlaznica za vruću vodu, lijevak za mlijeko i polica za šalice postaju vrući pri radu aparata. D
w3134 Sažetak opcija izbornikaDolje se nalazi sažetak opcija izbornika koje se koriste za promjene i pohranjivanje tvorničkih postavki aparata, kao i
w3146 Prvo korištenje6.1 Postavljanje i priključivanje aparataOdaberite odgovarajuću površinu koja je horizontalna, stabilna, negrijana, suha i vodoot
w3156.4 Prvo uključivanjeKada prvi put uključite aparat, proces automatskog prebacivanja počinje samo ako ste selektirali željeni jezik.0 Uključite ap
w3166.5 Uključivanje aparataPrije uključivanja, uvijek provjerite da ima vode u spremniku za vodu i dolijte vodu po potrebi. Aparatu je potrebna voda
w3170 Pritiskujte tipke za listanje "<" ili ">" (Sl. 6) dok se ne pojavi stavka izbornika «WATER HARDNESS» (TVRDOĆA VODE).0
w3180 Pritisnite tipku za "1 šalicu" da skuhate jednu šalicu, ili tipku za "2 šalice" da skuhate 2 šalice.Aparat sada melje zrnj
w319• Ako dulje vrijeme niste točili kavu dok je aparat bio uključen, prije kuhanja slijedeće kave trebate isprati sustav da zagrijete jedinicu za ku
s32Kaffepulver har använts (i stället för kaffebönor) och inget kaffe ges ut.• För mycket förmalet kaffe har fyllts på.0Ta bort bryggningsenheten och
w320U gornjem retku zaslona prikazuje se jačina kave, kako je postavljena u izborniku "Vrč", npr. «EXTRA-MILD JUG» (VRLO BLAGA VRČ). U donje
w321kavu stavlja izvan pogona. Aparat prikazuje npr. «ESPRESSO CUP PRE-GROUND 1 CUP». (ESPRESSO ŠALICA, MLJEVENA 1 ŠALICA).0 Otvorite poklopac na žlij
w3220 Izvucite mlaznicu za vruću vodu (Sl. 10) i posudu s mlijekom postavite ispod mlaznice (Sl. 26). Provjerite da je posuda s mlijekom pravilno stav
w3230 Postavite posudu ispod cijevi lijevka za mlijeko i pritisnite tipku "CLEAN" (ČIŠĆENJE) na posudi za mlijeko (Sl. 30) na najmanje 5 sek
w3243 Pazite da dugme za namještanje strukture mljevenja ne zakrećete previše, jer inače kava može izlaziti u kapima kada točite 2 šalice.3 Učinak ovi
w325Zaslon se automatski prebacuje nazad na stavku izbornika «TEMPERATURE» nakon programiranja.0 Da se vratite u način za kuhanje kave, pritisnite tip
w3260 Potvrdite tu stavku izbornika tipkom "OK" (Sl. 6). Zaslon prikazuje trenutnu postavku, npr. «EXTRA-MILD JUG» (VRLO BLAGA VRČ).0 Ako je
w327Ako je potrebno, može se odabrati drugačija količinu punjenja, koristeći tipke za listanje "<" ili ">" (Sl. 6) u 10 kora
w328Ako je potrebno, odaberite drugačiju količinu punjenja, koristeći tipke za listanje "<" ili ">" (Sl. 6) u 10 koraka.3 Ka
w329«CHOOSE LANGUAGE» (IZABERITE JEZIK).0 Pritiskujte tipke za listanje "<" ili ">" (Sl. 6) dok se ne pojavi stavka izborni
s3318 Avfallshantering2 FörpackningsmaterialFörpackningsmaterialet är miljövänligt och kan återanvändas. Plastdelarna är märkta, till exempel >PE&l
w3301 Nemojte koristiti kaustične ili abrazivne proizvode. Unutrašnjost i vanjsku stranu kućišta brišite samo vlažnom krpom.0 Svaki dan izvadite sprem
w33114.4 Čišćenje mehanizma mlinca za kavuZa uklanjanje ostataka kave iz spremnika zrnja možete koristiti malu mekanu četku ili usisavač.1 Upozorenje
w3320 Kada začujete da je jedinica kliknula u položaj, provjerite jesu li crvene kopče (Sl. 42, f) iskočile, inače se servisna vrata neće moći zatvori
w333donji redak prikazuje liniju napredovanja s postotkom, « 0%». 0 Ispraznite spremnik za vodu, ulijte u njega najmanje 1 litru vode i dodajte sreds
w3340 Izvadite spremnik za vodu, napunite ga čistom vodom i vratite na mjesto.Aparat za kavu sada je spreman za uporabu i vraća se u posljednji selekt
w3350 Program uklanjanja kamenca mora se izvesti što prije, kako je opisano u poglavlju„Izvođenje programa uklanjanja kamenca“ stranica 332.«CLOSE DOO
w336Kada se selektira funkcija , iz aparata izlazi voda umjesto kave• Mljevena kava možda se zaglavila u žlijebu za punjenje.0 Nožem uklonite mljeve
w3370 Količinu pjene na mlijeku možete postavljati po volji pomoću klizača na poklopcu (Sl. 27).– Položaj "1 CAPPUCCINO": vrlo zapjenjeno ml
w338822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 338 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23
339Dragi kupčeMolimo da pažljivo pročitate ova uputstva za upotrebu.Pre svega, molimo vas da se držite bezbednosnih uputstava na početnih nekoliko str
s34822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 34 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23
3401 Legenda za slike 1.1 Pogled spreda (Sl. 1)A Rešetka za kapanjeB Vrč za grejanjeC Glavni prekidač (poleđina aparata)D Levak za kafu, podesiv po vi
3412 Kafa i espreso kafaVaš potpuno automatski aparat ne može biti lakši za korišćenje, kako pri kuvanju kafe tako i kod brige za njega.Izvrstan, indi
342Bezbednost pri radu• Upozorenje! Mlaznica za kafu, mlaznica za vruću vodu, levak za mleko i polica za šoljice postaju vrući pri radu aparata. Držit
3434 Sažetak opcija menijaDole se nalazi sažetak opcija menija koje se koriste za promene i čuvanje fabričkih postavki aparata, kao i za početak progr
3446 Prvo korišćenje6.1 Postavljanje i priključivanje aparataOdaberite odgovarajuću površinu koja je horizontalna, stabilna, negrejana, suva i vodootp
3456.4 Prvo uključivanjeKada prvi put uključite aparat, proces automatskog prebacivanja počinje samo ako ste selektovali željeni jezik.0 Uključite apa
3466.5 Uključivanje aparataPre uključivanja aparata, uvek se uverite da u rezervoaru za vodu ima vode i dopunite ga ako je potrebno. Aparat treba vodu
347Podešavanje i čuvanje ustanovljenih nivoa tvrdoće vodeMožete postaviti 4 nivoa tvrdoće. Aparat je fabrički postavljen na nivo 4.0 Pritisnite taster
3480 Postavite jednu ili dve šoljice ispod levka za kafu (Sl. 15). Pomeranjem levka gore ili dole, možete podesiti njegovu visinu prema visini vaše šo
3497.1 Saveti za kuvanje vrelije kafe• Ako želite da skuvate dovoljno kafe za malu šoljicu (manje od 60 ml) odmah nakon uključivanja aparata za kafu,
k35kKære kunde.Læs venligst denne brugsanvisning opmærksomt igennem. Især bedes du være opmærksom på sikkerhedsanvis-ningerne! Brugsanvisningen bør op
3500 Proverite da li je rezervoar za vodu pun, da li ima dovoljno zrna u spremištu kafe u zrnu i da li je spremište taloga kafe ispražnjeno. Zatim pri
351za kafu stavlja van pogona. Aparat prikazuje npr. «ESPRESSO CUP PRE-GROUND 1 CUP». (ESPRESO ŠOLJICA, MLEVENA 1 ŠOLJICA).0 Otvorite poklopac na žleb
3520 Izvucite mlaznicu za vruću vodu (Sl. 10) i posudu sa mlekom postavite ispod mlaznice (Sl. 26). Proverite da je posuda sa mlekom pravilno stavljen
3530 Postavite posudu ispod cevi levka za mleko i pritisnite taster "CLEAN" (ČIŠĆENJE) na posudi za mleko (Sl. 30) na najmanje 5 sekundi. Ek
3543 Efekat ovih podešavanja će biti vidljiv tek nakon što se skuvaju najmanje 2 šoljice kafe.Uklanjanje stranih tela iz mehanizma mlina za kafu Stran
35513.3 Podešavanje vremena isključivanjaAko se aparat ne koristi duže vreme, on se sam automatski isključuje iz bezbednosnih razloga i radi štednje e
3563 Ekran se automatski prebacuje nazad na stavku menija «JUG COFFEE TASTE» (KAFA U VRČU UKUS) nakon programiranja.0 Ako želite da promenite i sačuva
3570 Kada se prikaže željena količina punjenja, potvrdite jetasterom "OK" (Sl. 6). Sada je uprogramirana ta količina punjenja.Ako se "O
3583 Kada se traka sasvim popuni, to predstavlja maksimalnu količinu kafe za kapućino program od oko 220 ml. 0 Kada se prikaže željena količina punjen
3590 Pritiskajte tastere za pomeranje "<" ili ">" (Sl. 6) dok se ne pojavi stavka menija «STATISTICS» (STATISTIKA).0 Potvrdi
k361 Billedoversigt 1.1 Set forfra (fig. 1)A DrypristB VarmholdekandeC Hovedafbryder (apparatets bagside)D Kaffeudløbsrør (regulerbar i højdenE Betjen
3600 Svaki dan izvadite rezervoar za vodu (Sl. 7) i izlijte svu preostalu vodu. Isperite rezervoar svežom vodom. Svaki dan koristite svežu vodu.0 Svak
36114.4 Čišćenje mehanizma mlina za kafuZa uklanjanje ostataka kafe iz spremišta kafe u zrnu možete koristiti malu mekanu četku ili usisivač.1 Upozore
3620 Kada začujete da je jedica škljocnula u položaj, proverite da li su crvene kopče (Sl. 42, f) iskočile, inače se servisna vrata neće moći zatvorit
3630 Ispraznite rezervoar za vodu, ulijte u njega najmanje 1 litar vode i dodajte sredstvo protiv kamenca.1 Upozorenje: Pobrinite se da prskanja sreds
364Aparat za kafu je sada spreman za upotrebu i vraća se u poslednji selektovani način za kafu.3 Preporučujemo da bacite prvu šoljicu kafe skuvanu nak
365pravilno umetnuta (vidi „Čišćenje jedinice za kuvanje“, stranica 361).«INSERT BREWING UNIT !» (UMETNITE JEDINICU ZA KUVANJE)• Neko je verovatno zab
366Aparat se ne uključuje kada se pritisne taster • Glavni prekidač na poleđini aparata nije uključen (Sl. 8) ili aparat nije priključen u utičnicu.0
367Šta uraditi ako se aparat za kafu mora prevoziti ?• Zadržite originalnu ambalažu kao zaštitu za vreme transporta. Uvek koristite originalnu plastič
368822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 368 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23
z369zDragi Clienþi,Vã rugãm sã citiþi cu atenþie acest manual al utilizatorului, ºi în mod deosebit avertizãrile de siguranþã! Pãstraþi manualul într-
k372 Kaffe og espressoFunktionen af denne maskine garante-rer dig enkel betjening, både hvad kaf-febrygningen og service og plejen angår. Den fremrage
z3701 Legenda figurilor 1.1 Vedere din faþã (Fig. 1)A Grilã de scurgereB Cafetierã termosC Comutator principal (în spatele aparatului)D Distribuitor d
z3712 Cafea ºi espressoAparatul multifuncþional automat de cafea vã garanteazã uºurinþa absolutã a utilizãrii, atât în ce priveºte prepararea cafelei,
z372Siguranþa copiilor• Nu lãsaþi aparatul de cafea sã funcþioneze nesupravegheat, ºi aveþi grijã când copiii sunt prin preajma acestuia!• Copiii treb
z3734 Descrierea opþiunilor de meniuMai jos aveþi o descriere a opþiunilor de meniu cu ajutorul cãrora puteþi modifica ºi salva parametrii aparatului
z3741 Asiguraþi o bunã circulaþie a aerului. Dupã poziþionarea aparatului pe suprafaþa de lucru, asiguraþi un spaþiu de minimum 5 cm între aparat ºi p
z375apãsatã pânã ce afiºajul indicã: ENGLISH INSTALLED» (instalat engleza).3 Dupã prima utilizare a aparatului puteþi modifica limba oricând; consulta
z376Când preîncãlzirea se terminã, aparatul afiºeazã:«RINSING...» (clãtire) în linia superioarã a afiºajului, iar în linia inferioarã afiºeazã o barã
z3770 Pentru a reveni în modul de preparare cafea, apãsaþi în continuare tasta „MENU” (Fig. 5) sau aºteptaþi aproximativ 120 s pentru ca aparatul sã r
z3780 Imediat dupã ce cafeaua s-a oprit din curs, dacã doriþi sã mãriþi cantitatea de cafea, apãsaþi ºi þineþi apãsat tasta pentru „1 ceaºcã” , pânã
z3790 Apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5). Apare meniul «CHOOSE LANGUAGE» (selecþie limbã).0 Cu ajutorul tastelor „<” sau „>” (Fig. 6) selectaþi «RINS
k38• OBS! Risiko for skoldning, når varmt-vandsdysen eller mælkeudløbsrøret er aktiveret! Udløbende kogende vand resp. hed vanddamp kan give skold-nin
z380întoarce automat în modul de preparare cafea.0 Acum puteþi îndepãrta cafetiera termos ºi puteþi închide capacul (Fig. 20) pentru a menþine cafeaua
z381mãsurare), folosiþi un cuþit sau o coadã de lingurã pentru a împinge cafeaua în jos (Fig. 23). Scoateþi infuzorul ºi curãþaþi în totalitate interi
z382sunt afiºate bara de proces ºi procentajul, ex. « 40%» care indicã stadiul procesãrii cappucino-ului.3 Cantitatea de lapte ºi cafea este pr
z3833 Aparatul este setat la o cantitate normalã în fabricã. Puteþi modifica ºi salva dupã cum doriþi, vezi „Setarea programului pentru apã fierbinte
z384«TEMPERATURE HIGH» (temperaturã înaltã)Setarea din fabricã este «TEMPERATURE HIGH». Puteþi modifica aceastã setare astfel:0 Apãsaþi tasta „MENU” (
z385Puteþi modifica aceste setãri astfel:0 Apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5). Apare meniul «CHOOSE LANGUAGE» (selecþie limbã).0 Cu ajutorul tastelor „<
z3860 Când apare dimensiunea doritã, confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 6).0 Afiºajul aratã o barã care poate fi mãritã sau micºoratã; aceasta re
z387reprezintã cantitatea de cafea folositã pentru prepararea unui cappuccino. Dacã este necesarã o cantitate diferitã de umplere aceasta poate fi sel
z388pentru a indica 135 de cafele preparate.0 Apãsaþi tastele „<” sau „>” (Fig. 6) pentru a afiºa numãrul de cafetiere preparate pentru fiecare
z389tãviþa de scurgere (M), grila de scurgere (A) ºi containerul de zaþ (P) cu apã caldã, un detergent slab ºi eventual cu o perie.0 Dupã fiecare prep
k394 Oversigt over menu-punkterneNedenfor findes en oversigt over menupunkterne, hvor man kan ændre og gemme de fra fabrikken indstillede parametre sa
z390deconectat de la priza de curent electric înainte de a începe lucrul.0 Folosiþi o micã cantitate de boabe de cafea pentru a testa funcþionarea cor
z39114.6 Efectuarea programului de detartrareProgramul de detartrare permite detartrarea aparatului în mod simplu ºi eficient. Aparatul trebuie detart
z392aratã alternativ mesajele «RINSING» (clãtire) ºi «PRESS MENU KEY» (apãsaþi tasta MENU), în timp ce linia inferioarã aratã o barã de proces ºi un p
z393«ADD PRE-GROUND COFFEE» (introduceþi cafea premãcinatã)• Cafeaua mãcinatã nu a fost turnatã în pâlnie odatã cu selectarea funcþiei de cafea premãc
z394orar (consultaþi „Reglarea fineþii de mãcinare“, pagina 383).Cafeaua curge prea rapid• Cafeaua este mãcinatã prea brut.0 Rotiþi butonul de reglare
z395Laptele este prea spumos sau prea puþin spumos• Aºezarea greºitã a suportului pe capacul recipientului pentru lapte.0 Puteþi seta cantitatea de sp
z396822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 396 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23
397Cienījamais pircēj,Lūdzu, uzmanīgi izlasi šīs lietošanas instrukcijas.Pats galvenais, ievērojiet drošības noteikumus, kas aprakstīti pirmajās šo
3981 Paskaidrojumi attēlam 1.1 Skats no priekšpuses (1. att.)A Pilienu savācēja režģisB SildkrūzeC Strāvas slēdzis (ierīces aizmugurē)D Regulējama au
3992 Kafija un espresso kafijaPilnībā automātisko kafijas automātu ir ļoti vienkārši lietot, gan gatavojot kafiju, gan to kopjot. Izsmalcinātā, indiv
43VTPSOURQX YW822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 4 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23
k40kulden, skal man vente ca. 2 timer, før den må tændes!Vi anbefaler at lægge et passende underlag under maskinen for at undgå skader på grund at stæ
400Bērnu drošība•Neļaujiet ierīcei darboties bez uzraudzības un sevišķi sekojiet tam, lai tuvumā neatrastos bērni!•Bērni ir jāuzmana, lai pārliecināt
4014Izvēlnes opciju kopsavilkumsTurpinājumā atradīsiet izvēlnes opciju kopsavilkumu, kuras tiek lietotas, lai mainītu un saglabātu ierīces rūpnīcas i
4026 Lietojot pirmo reizi6.1 Ierīces sagatavošana un pievienošanaIzvēlieties piemērotu virsmu, kas ir horizontāla, stabila, netiek karsēta, sausa un
4033 Kafijas automāts rūpnīcā tika pārbaudīts. Lai to izdarītu, tika izmantota kafija, tāpēc ir pilnīgi normāli, ka dzirnaviņu mehānismā atrodat neda
404Ierīce tagad parāda pamatiestatījumus, t.i., krūzītes izmēru displeja augšējā rindā un kafijas stiprumu apakšējā rindā, piem.: «MEDIUM CUPNORMAL T
405Trīs sārtie lauki:3. līmenis, cietslīdz 3,7 mmol/l, vai līdz 21° Vācijas skalas cietības, vaivirs 37,8° Francijas skalas cietībasČetri sārtie lauk
4060 Izvēlieties vēlamo krūzītes izmēru ar „krūzītes izmēra“ rotējošo pogu (13. att.). Tiek parādīts izvēlētais krūzītes izmērs. 3 Ierīce rūpnīcā ir
4073 Kad displejā tiek parādīts ziņojums «EMPTY WASTE COFFEE CONTAINER» (IZTUKŠOJIET IZLIETOTĀS KAFIJAS TVERTNI), tas nozīmē, ka izlietotās kafijas t
4088Vairāku kafijas krūzīšu pagatavošana, izmantojot krūzes funkciju Izmantojot šo funkciju, pilnīgi automātiski varat pagatavot vairākas kafijas krū
4090 Tagad noņemiet krūzi un aizveriet vāciņu (20. att.), lai saglabātu kafiju siltu ilgu laiku.3 Ja tvertnē nav pietiekami kafijas pupiņu, lai pabei
k410 Sæt vandbeholderen på plads igen (fig. 7). Tryk altid beholderen helt i bund, så ventilen på vandbeholderen åbner sig.Nu viser displayet:«INSERT
4103 Ja iebēršanas trakts ir aizsprostots (ierīcē esošā mitruma dēļ vai tāpēc, ka ir iebērtas vairāk nekā 2 maltās kafijas mērkarotes), izmantojiet n
4110 Pagrieziet piena dispensera cauruli uz āru (28. att.) un novietojiet pietiekami lielu krūzi zem kafijas dispensera un piena dispensera caurules.
4121 Brīdinājums! Kad ir aktivizēta karstā ūdens caurulīte, pastāv applaucēšanās risks! Izplūstošs karstais ūdens var izraisīt applaucējumus. Karstā
41313 Izvēlnes iestatījumi13.1 Valodas iestatīšanaVarat izvēlēties starp vairākām valodām. Citu valodu varat izvēlēties šādi:0 Nospiediet pogu „MENU“
414Varat izvēlēties starp 3 izslēgšanās laikiem (automātiska izslēgšanās pēc 1 līdz 3 stundām):«AUTO SHUTOFF TIME 1 H» (automātiskās IZSLĒGŠANĀS laik
4150 Ja nepieciešams, izmantojot ritināšanas pogas „<“ vai „>“ (6. att.), izvēlieties atšķirīgu kafijas stiprumu 5 soļos no īpaši maigas līdz ī
4160 Kad tiek parādīts vēlamais krūzītes izmērs, apstipriniet to ar pogu„OK“ (LABI) (6. att.). 0 Displejā parādās josla, kuru ir iespējams palielināt
4173 Displejs pēc programmēšanas automātiski pārlec atpakaļ uz izvēlnes opciju «MILK VOLUME» (PIENA DAUDZUMS).0 Ja vēlaties mainīt un saglabāt kapučī
41813.8 Ielieto kafijas krūzīšu skaita, ielieto krūžu skaita un atkaļķošanas procedūru skaita apskatīšana (statistika) Ierīce ļauj apskatīt šādas vēr
4190 Izvēlnes opciju apstipriniet ar pogu „OK“ (6. att.). Ierīce tagad ir atiestatīta uz rūpnīcas iestatījumiem.Ja netiek nospiests taustiņš „OK“ (LA
k42Maskinen udfører en skylning (dis-playet viser «RINSING...PLEASE WAIT...»(SKYLNINGVENT...)) og slukker.3 Hvis du ikke skal bruge maskinen i læn-ger
420netiek veikts, pastāv iespēja, ka izlietotās kafijas tvertne tiks pārpildīta vēlāk kafijas gatavošanas laikā un ka liekā kafija aizsprostos ierīci
4210 No sāniem uzpiediet uz divām sarkanajām gatavošanas sekcijas atbrīvošanas pogām, nospiežot tās virzienā uz centru (38. att.), un izvelciet gatav
4223 Atkaļķošanas procedūra aizņem aptuveni 45 minūtes un to nedrīkst pārtraukt. Ja rodas elektroenerģijas traucējumi, programma ir jārestartē.0 Pirm
423KEY» (NOSPIEDIET IZVĒLNES TAUSTIŅU), kamēr displeja apakšējā daļā tiek parādīta progresa josla un procenti« 50%». 0 Iztukšojiet tvertni, ka
424«INSERT WASTE COFFEE CONTAINER» (IEVIETOJIET IZLIETOTĀS KAFIJAS TVERTNI)• Izlietotās kafijas tvertne pēc tīrīšanas nav novietota atpakaļ.0 Atverie
425Kafija nav karsta•Krūzītes nav iepriekš uzsildītas.0 Uzsildiet krūzītes, skalojot tās siltā ūdenī, vai vismaz 20 minūtes atstājot tās uz sakarsētā
426Kafija neizplūst no kafijas dispensera snīpjiem, bet gan no apkopes durtiņu sāniem• Caurumi kafijas dispenserā ir aizsprostoti ar piekaltušu kafij
42717 Tehniskie datiStrāvas padeve: 220-240 VStrāvas patēriņš: 1350 W; Šī ierīce atbilst sekojošajām EK direktīvām:• Zemas voltāžas direktīva 2006/9
428822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 428 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23
429Brangus vartotojau,Prašome atidžiai perskaityti šią naudojimo instrukciją.Pirmiausia prašome laikytis saugumo nurodymų, esančių pirmuose naudojim
k43Med muligheden for at regulere malingsgraden og mængden af bønner, der skal males, kan maskinen indstilles til ens personlige smag.1 Bemærk, at der
4301 Paveikslėlių paaiškinimai 1.1 Priekinė dalis (1 pav.)A Grotelės lašams nutekėtiB TermosasC Pagrindinis jungiklis (galinėje prietaiso pusėje)D Ka
4312 Kava ir espressoVisiškai automatiniu kavos ruošimo aparatu dar niekada nebuvo taip lengva naudotis, tiek ruošiant kavą, tiek rūpinantis juo. Raf
432Saugumo taisyklės prietaisui veikiant•Dėmesio! Kavos išleidimo vamzdeliai, karšto vandens antgalis, pieno išleidimo vamzdelis ir puodelių dėklas n
4334 Meniu pasirinkčių apžvalgaToliau pateikta meniu pasirinkčių, naudojamų keičiant ir išsaugant prietaiso gamyklinius nustatymus bei paleidžiant pr
4346 Prieš naudojant prietaisą pirmą kartą6.1 Prietaiso nustatymas ir prijungimasPastatykite prietaisą ant horizontalaus, stabilaus, nekaitinamo, sau
4353 Kavos ruošimo aparatas buvo patikrintas gamykloje. Tam buvo naudojama kava, todėl kavamalėje gali būti kavos liekanų. Mes garantuojame, kad prie
4366.5 Prietaiso įjungimasVisada prieš įjungdami kavos virimo aparatą, patikrinkite, ar vandens rezervuare yra pakankamai vandens, ir, jei reikia, pr
437Keturi rausvi ruoželiai:4 lygis, labai kietasvirš 3,7 mmol/l, arba virš 21° pagal vokiečių vandens kietumo matavimą, arba virš 37,8° pagal prancūz
4380 Kavos stiprumo reguliavimo rankenėle nustatykite norimą kavos stiprumą (14 pav.). Rodomas pasirinktas kavos stiprumo lygis. 0 Padėkite vieną ar
4393 Naudojantis prietaisu pirmą kartą, tik paruošus bent 4-5 puodelius kavos prietaisas pradės gaminti norimo skonio ir stiprumo kavą.7.1 Patarimai,
k44ren fyldes op, ellers kan maskinen ikke længere brygge kaffe. (Normalt er der stadig en smule vand tilbage i vandbe-holderen, når beskeden vises.).
440padėtį (18 pav.). Kavos išleidimo vamzdelius reikia pristumti prie taip ąsočio, kad jį būtų galima tinkamai įstatyti.Ekrane nuolat rodoma žinutė «
4411 Dėmesio! Įsitikinkite, kad maltos kavos piltuvėlyje neliko maltos kavos. Taip pat iš piltuvėlio pašalinkite bet kokius pašalinius objektus. Malt
4420 Į indą įpilkite pakankamai pieno (24 pav.). Neviršykite didžiausios ribos ant indo rankenos (apie 1000 ml).3 Geriausia naudoti liesą ar pusiau r
443Po kelių sekundžių prietaisą vėl bus galima naudoti. Ekrane rodomas paskutinį kartą naudotas kavos režimo nustatymas.10.3 Antgalių valymasKiekvien
444• Jei kava laša ar visai nebėga, rankenėlę pasukite per vieną spragtelėjimą pagal laikrodžio rodyklę.Sukite per vieną spragtelėjimą, kol kava bėgs
4450 Jei reikia, nustatykite temperatūrą slinkties mygtukais „<“ arba „>“ (6 pav.).0 Kai rodoma norima temperatūra, pasirinkimą patvirtinkite „
4460 Paspauskite „MENU“ mygtuką (5 pav.). Pasirodo meniu punktas «CHOOSE LANGUAGE» (pasirinkite kalbą). 0 Paspauskite slinkties mygtukus „<“ arba
4470 Paspauskite slinkties mygtukus „<“ arba „>“ (6 pav.), kol pasirodys meniu punktas «COFFEE PROGRAM» (kavos programa).0 Meniu punkto pasirin
4480 Jei norite pakeisti ir išsaugoti capuccino ruošimui naudojamą kavos kiekį, paspauskite slinkties mygtukus „<“ arba „>“ (5 pav.), kol ekran
449– paruoštų kavos termosų (4 puodeliams, 6 puodeliams, 8 puodeliams ir 10 puodelių) skaičių, – paruošt capuccino puodelių kiekį bei–atliktų kalkių
k450 Sæt låget på kanden i stilling skænk op (fig. 18) og stil kanden under udløbsrø-ret (D). Kaffeudløbsrøret skal skubbes helt op, for at der er pla
45014 Valymas ir priežiūraPrietaisą reikia reguliariai valyti, kad jis nepriekaištingai veiktų, o paruoštos kavos kokybė išliktų gera.14.1 Reguliarus
4513 Naudojant prietaisą kasdien, kavos tirščių surinkimo indą reikia valyti taip pat kasdien. Kavos tirščių surinkimo indą reikia tuštinti tik, kai
4520 Išplaukite virimo mechanizmą po tekančio vandens srove nenaudodami ploviklių. Niekada neplaukite virimo mechanizmo indaplovėje.0 Atsargiai išval
4530 Meniu punkto pasirinkimą patvirtinkite „OK“ mygtuku (6 pav.). Ekrane matomas pranešimas «DESCALE NO» (šalinti kalkių nuosėdas, ne).0 Paspauskite
454vanduo, viršutinėje ekrano eilutėje rodomos žinutės «RINSING COMPLETE» (praplovimo procedūra baigta) ir «PRESS MENU KEY» (paspauskite „MENU“ mygtu
455«FILL BEAN CONTAINER» (įpilkite kavos pupelių)• Kavos pupelių inde nėra pupelių.0 Į kavos pupelių indą įpilkite pupelių, žr. „Kavos pupelių indo p
456spragtelėjimą (žr. „Malimo rupumo nustatymas“, puslapis 443).Kava bėga per greitai.• Kava sumalta per stambiai.0 Pasukite malimo rupumo reguliavim
457• Prietaisui esant išjungtam buvo įpilta maltos kavos.0 Ištraukite virimo mechanizmą ir kruopščiai išvalykite prietaiso vidų, kaip aprašyta „Virim
45819 Vežant prietaisą atlikti techninį aptarnavimąJei taisymas yra būtinas, įskaitant ir maitinimo laido pakeitimą, prašome susisiekti su artimiausi
459Lugupeetud klientPalun lugege tähelepanelikult käesolevat kasutusjuhendit.Eriti oluline on järgida käesoleva kasutusjuhendi esimestel lehtedel to
k46beholder, kaffepulveret skal kunne komme direkte ned i infusionsenheden.0 Drej knappen "Kaffestyrke / formalet kaffe" (fig. 21) til den ø
4601 Pildiseletused 1.1 Eestvaade (Joonis 1)A TilgarestB SoojenduskannC Pealüliti (masina tagakülg)D Muudetava kõrgusega kohviotsikE Juhtpaneel (vt J
4612 Kohv ja espressoTeie täisautomaatset masinat on väga lihtne kasutada nii kohvi valmistamiseks kui ka selle eest hoolitsemiseks. Suurepärase, ain
462Ohutu kasutamine• Hoiatus! Kohviotsik, kuuma vee pihusti, piimaotsik ja tassirest muutuvad kasutamise ajal kuumaks. Hoidke lapsed eemal!• Hoiatus!
4634 Menüüfunktsioonide kokkuvõteJärgnevalt leiate te ülevaate menüüfunktsioonidest, mida kasutatakse masina tehaseseadistuste muutmiseks ja salvesta
4646 Enne esmakordset kasutamist6.1 Seadme paigaldamine ja ühendaminePaigutage masin sobivale horisontaalsele, stabiilsele, kütmata, kuivale ja veeki
4656.4 Esimene sisselülitamineMasina esmakordsel kasutamisel jätkub automaatne sisselülitusprotsess ainult siis, kui olete valinud soovitud keele.0 L
4666.5 Seadme sisselülitamineVeenduge enne sisselülitamist, et veepaagis oleks piisavalt vett ja lisage seda vajadusel juurde. Kohvimasin vajab vett
467Vee kareduse taseme määramine ja salvestamineVõimalik on seada 4 kareduse astet. Kohvimasin on tehases seatud kareduse astmele 4.0 Vajutage nuppu
4680 Asetage kohvitilade alla üks või kaks tassi (Joonis 15). Tila saab üles või alla lükata, vastavalt teie tassi kõrgusele, et vähendada soojuskadu
4697.1 Nõuanded kuumema kohvi tegemiseks• Kui soovite kohe pärast kohvimasina sisselülitamist teha väikese tassi (alla 60 ml) kohvi, siis kasutage ta
k470 Pas på, at sugerøret sidder rigtigt (fig. 25); sæt derefter låget på mælke-beholderen og lås den fast ved at dreje den en smule mod urets retning
470Ekraan näitab pidevalt «FILL BEAN CONT. AND WATER TANK, EMPTY WASTE CONT., PRESS OK» (täitke oanõu ja veepaak, tühjendage kohvijäägi nõu, vajutage
471ole hoiukoht; jahvatatud kohv peab liikuma otse kohvivalmistusmoodulisse.0 Keerake "kohvi kanguse/eeljahvatatud kohvi" nupp (Joonis 21)
4723 Soovitatav on kasutada osaliselt kooritud piima, mis on külmikutemperatuuril (umbes 5°C).0 Kontrollige, et imitoru oleks korralikult sisestatud
47310.3 Otsikute puhastamine Piima kuumutamise või cappuccino valmistamise järel peab alati piimaanuma otsikuid puhastama; vastasel korral võivad pii
4743 Ärge keerake jahvatustaseme nuppu liiga kaugele, sest vastasel korral võib kohv 2 tassi täitmisel väljuda vaid tilkhaaval.3 Nende reguleerimiste
4750 Kohvirežiimi naasmiseks vajutage nuppu "MENU" (Joonis 5) või oodake umbes 120 sekundit kuni masin ise automaatselt kohvirežiimi liigub
4760Soovitud kohvikanguse kuvamisel kinnitage valik klahviga"OK" (Joonis 6). Nüüd programmeeritakse antud kohvikangus.Kui klahvi "OK&q
477Kui klahvi "OK" ei vajutata, siis naaseb masin ilma seadistust salvestamata umbes 120 sekundi pärast automaatselt kohvirežiimi.3 Program
478Kui klahvi "OK" ei vajutata, siis naaseb masin ilma seadistust salvestamata umbes 120 sekundi pärast automaatselt kohvirežiimi.3 Ekraani
479kannufunktsiooni iga võimaliku suuruse kohta (4 tassi, 6 tassi, 8 tassi, 10 tassi). Ekraanil kuvatakse vastava tassikogusega valmistatud kannude h
k481 OBS! Risiko for skoldning på den hede damp og varmtvandet, der kommer ud af mælkeudløbsrøret.0 Tag derefter mælkebeholderen af og rens dyserne på
4800 Tühjendage aluskandikut regulaarselt. Kuid hiljemalt siis, kui läbi tilgaresti ilmub nähtavale punane tasemenäidik (Joonis 33). 0 Puhastage regu
4813 Kui võõrkeha ei ole võimalik eemaldada, siis konsulteerige Klienditeeninduskeskusega. Garantii alla ei kuulu ka kohviveski blokeerimine või kahj
4823 Kui kohvivalmistusmoodulit ei sisestata korralikult, s.t. kui kuulete, et see on kohale klõpsanud, kuid kaks punast nuppu ei ole korralikult väl
4830 Vajutage nupule "MENU" (Joonis 5).Nüüd käivitub katlakivieemaldamiseprogramm ning katlakivieemaldamise lahus hakkab kuuma vee pihusti
48415 Mida teha, kui ekraanil on kuvatud järgmised teated...«FILL TANK» (täitke paak)• Veepaak on tühi või valesti paigaldatud.0 Täitke veepaak ja si
485«GENERAL ALARM» (üldalarm)• Masina sisemus on väga must. 0Peske hoolikalt masina sisemust, vt "Kohvivalmistusmooduli puhastamine", lk 48
4863 Tähelepanu: Kohvivalmistusmoodulit võib eemaldada ainult siis, kui masin on masina esiküljel olevast SISSE/VÄLJA nupust välja lülitatud. Masina
48717 Tehnilised andmedVõrgupinge: 220-240 VVoolutarve: 1350 W; Käesolev seade vastab järgmistele EÜ direktiividele:• Madalpinge direktiiv 2006/95/E
488822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 488 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23
t489tSayın müşterimiz,Lütfen, bu kullanım talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyun.Herşeyden önce, lütfen bu kullanım talimatlarının ilk birkaç sayfa
k4913 Menuindstillinger13.1 Indstilling af sprogDer kan vælges mellem flere sprog. Man vælger et andet sprog som følger:Tryk på tasten "MENU"
t4901 Resim Açıklaması 1.1 Önden görünüş (Şekil 1)A Damlama tepsisi ızgarasıB TermosC Ana şalter (cihazın arkasında)D Yüksekliği ayarlanabilir kahve d
t4912 Kahve ve EspressoTam otomatik makinenizin bir yandan kahve yaparken , diğer yanda bu kahveye özen gösterecek şekilde kullanılması kolay olmayab
t492Kullanım güvenliği• Uyarı! Kahve musluğu, sıcak su çeşmesi, süt dağıtıcısı ve fincan tepsisi kullanım sonucunda ısınır. Çocukları cihazdan uzak tu
t4934 Menü seçenekleri ile ilgili açıklamaAşağıda programların çalıştırılması ve bilgilerin görüntülenmesinin yanısıra cihazın fabrika ayarlarını deği
t4946 İlk kullanım6.1 Cihazın ayarlanması vebağlanmasıYatay, sabit, ısı iletmeyen, kuru ve su geçirmez olan uygun bir yüzey seçin. 1 İyi havalandırıld
t4953 Kahve makinesi fabrikada test edilmiştir. Bunu yapmak için kahve kullanılmıştır, bu yüzden öğütme mekanizmasında biraz kahve bulunması son derec
t4966.5 Cihazın açılmasıAçmadan önce, daima haznede su bulunduğundan emin olun, gerekirse su ilave edin. Cihaz her açıldığında veya kapatıldığında oto
t497Belirlenen su sertliği seviyesinin ayarlanması ve kaydedilmesi4 su sertliği seviyesi ayarlayabilirsiniz. Cihaz fabrikada seviye 4'e ayarlanmı
t498dağıtıcının yüksekliğini fincanınızın yüksekliğine uygun olacak şekilde ayarlayabilirsiniz (Şekil 16).3 Fincan boyutu veya kahve sertliği ayarland
t499• İlgili menüden daha yüksek bir kahve sıcaklığını ayarlayın; „Kahve sıcaklığının ayarlanması“ sayfa 504'ye bakınız.• Cihaz açık haldeyken uz
5456789101112abcjhgfed822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 5 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23
k500 Tryk på tasten "MENU" (fig. 5). Nu vises menupunktet «CHOOSE LANGUAGE» (VÆLG SPROG). 0 Tryk på bladre-tasterne "<" eller &
t5000 Su haznesinin dolu olduğundan, kahve çekirdeği kabında yeterli miktarda kahve çekirdeği bulunduğundan ve atık kahve kabının boş olduğundan emin
t501saklama kabı değildir, çekilmiş kahvenin doğrudan kaynatma ünitesine gitmesi gerekir.0 Hazır çekilmiş kahve fonksiyonunu seçmek için "kahve ç
t5023 Tercihen buzdolabı sıcaklığındaki yağsız veya az yağlı süt (yaklaşık 5°C) kullanılmalıdır.0 Emme borusunun doğru şekilde takıldığından emin olun
t503Cihaz birkaç saniye sonra tekrar kullanıma hazırdır. Ekran en son seçilen kahve ayarını gösterir.10.3 Muslukların temizlenmesiSütü ısıttıktan veya
t504Kahve düzgün şekilde çıkana kadar bir seferde bir konum çevirin.• Kahve çok hızlı çıkıyorsa ve krema istediğiniz gibi değilse, düğmeyi saat yönünü
t5050 Gerekirse, "<" veya ">" kaydırma düğmesiyle başka bir sıcaklığı seçin (Şekil 6).0 İstediğiniz sıcaklık gösterildiğind
t506Bu ayarları aşağıdaki gibi değiştirebilirsiniz:0 "MENÜ" düğmesine basın (Şekil 5). «CHOOSE LANGUAGE» (DİLİ SEÇİN) menü seçeneği ekrana g
t5070 "MENÜ" düğmesine basın (Şekil 5). «CHOOSE LANGUAGE» (DİLİ SEÇİN) menü seçeneği ekrana gelir. 0 "<" veya ">"
t508"OK" (TAMAM)'a basılmazsa, cihaz yaklaşık 120 saniye sonra girişleri kaydetmeden otomatik olarak kahve moduna geri döner.3 Ekran pr
t50913.8 Yapılan kahve sayısı, yapılan termos sayısı, yapılan fincan sayısı ve kireç çözme işlemi sayısının görüntülenmesi (istatistikler) Cihaz aşağı
k51Hvis der ikke trykkes på "OK", skifter maskinen efter ca. 120 sekunder til-bage til kaffe-mode, uden at gemme den nye indtastning.3 Displ
t5103 Programlamadan sonra, cihaz otomatik olarak kahve moduna geri döner.14 Bakım ve temizlikCihazınızın sorunsuz çalışmasını ve kahve kalitesinin a
t5113 Cihaz her gün kullanılıyorsa, kabı her gün boşaltın. Atık kahve kabını daima cihaz açıkken boşaltın. Cihaz sadece bu şekilde boşaltma işlemini g
t512kaynatma ünitesini bulaşık makinesinde temizlemeyin.0 Makinenin içerisini dikkatli bir şekilde temizleyin. Tahta veya plastik bir çatal yada yüzey
t5130 "<" kaydırma tuşuna basın, ekran «DESCALE YES» (KİRECİ TEMİZLE EVET)'i gösterir.0 "OK" (TAMAM) düğmesiyle onaylayın
t514gösterirken, üst satır «RINSING COMPLETE» (DURULUMA İŞLEMİ TAMAMLANDI) ve «FILL TANK !» (HAZNEYİ DOLDURUN) arasında değişir.Birkaç saniye sonra ek
t515«PLEASE DESCALE !» (LÜTFEN KİRECİ TEMİZLEYİN!)• Kahve makinesinin kireçle kaplandığını gösterir.0 En kısa zamanda „Kireç çözme programının uygulan
t516Kahve çok hızlı çıkıyor• Kahve çok kalın öğütülmektedir.0 Öğütme seviyesi ayar düğmesini saat yönünün aksi istikametinde bir konum çevirin („Öğütm
t517sayfa 500'de tanımlandığı gibi doğru konuma getirerek işlemi tekrar edin.• Makine kapalıyken hazır çekilmiş kahve konulmuştır.0Kaynatma ünite
t51819 Servise ihtiyaç duyulursaElektrik kablosunun değiştirilmesini de içeren onarımların yapılması zorunlu olursa, lütfen size en yakın Electrolux M
y519yСкъпи клиенти,Моля, прочетете настоящите инструкции за работа внимателно.Спазвайте особено инструкциите за безопасност на първите няколко страниц
k520 Når du vil ændre og gemme den mæl-kemængde, der skal bruges til en cap-puccino, bekræfter du menupunktet med tasten "OK" (fig. 6). 0 I
y5201 Легенда 1.1 Изглед отпред (фиг.1)A Решетка на ваничката за оттичанеB ТермоканаС Главен превключвател (отзад на уреда)D Дюза за изпускане на кафе
y5212 Кафе и еспресоВашата напълно автоматична кафемашина Ви гарантира изключително лесна работа, както при приготвянето на кафе, така и при поддръжк
y522Безопасност на децата• Не оставяйте уреда включен без наблюдение и внимавайте особено, ако има деца!• Не разрешавайте на деца да играят с уреда.•
y523• търговския представител, от когото сте закупили уреда, или• Сервизната линия на Electrolux.При неправилно използване на уреда или при използване
y524• Меню «RESET TO DEFAULT» (ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА НАСТРОЙКИТЕ ПО ПОДРАЗБИРАНЕ) Връщане на променените настройки на уреда до фабрично зададените.5 Режим
y5256.3 Пълнене на контейнера за зърна кафе0 Отворете капака на контейнера за зърна кафе и напълнете контейнера с пресни зърна кафе (фиг.8). След това
y526Сега уредът извежда на дисплея:«TURNING OFFPLEASE WAIT...»(УРЕДЪТ СЕ ИЗКЛЮЧВА МОЛЯ, ИЗЧАКАЙТЕ...) и се изключва.0 За пълнене на контейнера със зър
y527Уредът извършва цикъл на промиване (на дисплея се показва «RINSING...PLEASE WAIT...» (ПРОМИВАНЕ, МОЛЯ, ИЗЧАКАЙТЕ…) и се изключва.3 Ако няма да изп
y5283 След приключване на програмирането дисплеят се връща автоматично на елемента «WATER HARDNESS» (ТВЪРДОСТ НА ВОДАТА) .0 За да се върнете в режима
y529извършва действителният процес на сваряване. Кафето започва да излиза в чашата. В горния ред на дисплея се показва избраният размер на чашата, а в
k533 Displayet springer efter programmerin-gen automatisk tilbage til menupunk-tet «HOT WATER PROGRAM» (VARMTVANDSPROGRAM).0 Hvis du vil vende tilbage
y530за промиване за предварително загряване на чашите.• Настройте по-висока температура на кафето в съответното меню; вижте „Настройване на температур
y531изцяло нагоре, за да може каната да се сложи отдолу.Дисплеят показва непрекъснато «FILL BEAN CONT. AND WATER TANK, EMPTY WASTE CONT., PRESS OK» (Н
y532програма се прекъсва. След отстраняване на проблема трябва да рестартирате програмата. При това трябва да вземете под внимание количеството кафе,
y533уредът предлага следващата стъпка върху дисплея: «PRESS 1 OR 2 CUPS KEY» (НАТИСНЕТЕ КОПЧЕТО ЗА 1 ИЛИ 2 ЧАШИ).0 Изберете желания размер чаша с копч
y5340 Натиснете копчето за "кана/капучино" (фиг.29). Първо в чашата излиза горещо и разпенено мляко, след това кафе.В горния ред на дисплея
y53511 Приготвяне на гореща водаМожете да използвате горещата вода за затопляне на чаши и за приготвяне на горещи напитки, например чай или готови суп
y536предизвиква силно, равномерно тракане. Ако чуете такъв шум по време на процеcа на смилане, изключете незабавно кафемашината и се свържете с Център
y537«TEMPERATURE» (ТЕМПЕРАТУРА).0 За да се върнете в режима за кафе, натиснете копчето "Меню" (фиг.5) или изчакайте около 120 сек., за да се
y5380 Потвърдете елемента с копчето "ОК" (фиг.6). Дисплеят показва «JUG COFFEE TASTE» (КАНА - СИЛА НА КАФЕТО).0 Потвърдете елемента с копчет
y5390 Натиснете копчетата за превъртане "<" или ">" (фиг.6), докато се появи елементът «COFFEE PROGRAM» (ПРОГРАМА ЗА КАФЕ).0
k5414 Rengøring og plejeHold altid maskinen ren, så opnår du en konstant kaffekvalitet og undgår funktionsfejl.14.1 Regelmæssig rengøring1 OBS! Sluk f
y540т.е. в зависимост от количеството смесван въздух).0Когато желаното количество на пълнене се покаже, го потвърдете с копчето "ОК" (фиг. 6
y5413 След приключване на програмирането дисплеят се връща автоматично на елемента «HOT WATER PROGRAM» (ПРОГРАМА ЗА ГОРЕЩА ВОДА).0 За да се върнете в
y5420 Потвърдете елемента с копчето "ОК" (фиг.6). На дисплея се показва «RESET TO DEFAULT NO» (ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА ФАБРИЧНИТЕ НАСТРОЙКИ НЕ).0
y543кафе, на дисплея се показва следното съобщение: «EMPTY WASTE COFFEE CONTAINER» (ИЗПРАЗНЕТЕ КОНТЕЙНЕРА ЗА ОТПАДЪЧНО КАФЕ), сигнализирайки, че конте
y5441 Предупреждение! Опасност от нараняване от въртящия се механизъм за смилане. Никога не включвайте кафемашината, докато работите по механизма за с
y5450 Сложете обратно ваничката за отцеждане заедно с контейнера за отпадъчното кафе.0 Затворете сервизната врата.3 Ако елементът за варене не е поста
y546В горния ред на дисплея се сменят съобщенията «ADD DESCALER» and «PRESS MENU KEY» (СЛОЖЕТЕ ПРЕПАРАТ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА КОТЛЕН КАМЪК и НАТИСНЕТЕ КО
y547COMPLETE» и «PRESS MENU KEY» (ПРОМИВАНЕТО ПРИКЛЮЧИ и НАТИСНЕТЕ КОПЧЕТО "МЕНЮ"), а в долния се показва индикатор за хода с индикация на п
y548«ADD PRE-GROUND COFFEE» (СИПЕТЕ ПРЕДВАРИТЕЛНО СМЛЯНО КАФЕ)• В улея за пълнене не е сипано смляно кафе след избиране на функцията за предварително
y549Кафето не е горещо • Чашите не са затоплени предварително.0 Затоплете чашите, като ги изплакнете с топла вода или ги оставите поне 20 минути върху
k550 Tag mælkeudløbsrøret (fig. 25) og sugerøret (fig. 37) af.0 Rens alle dele omhyggeligt i varmt vand og opvaskemiddel.0 Sæt sugerøret og mælkeudløb
y550мрежа. Ако се опитате да го извадите при включена кафемашина, може да се повреди сериозно.Кафето не излиза от дюзите за изпускане на кфе, а страни
y551• Изпразнете резервоара за вода и контейнера за използваното кафе.• Моля, внимавайте за мястото където държите уреда, особено през студените месец
y552822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 552 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23
u553uÓâàæàåìûå ïîêóïàòåëè!Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ýòî ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè. Îáÿçàòåëüíî ñîáëþäàéòå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè! Õðàíèòå ðóê
u5541 Ïîÿñíåíèå ê èëëþñòðàöèè1.1 Âèä ñïåðåäè (ðèñ. 1)A ÑåòêàB ÒåðìîêóâøèíC Ãëàâíûé âûêëþ÷àòåëü (çàäíÿÿ ñòîðîíà ïðèáîðà)D Ðåãóëèðóåìàÿ ïî âûñîòå âûïóñê
u5552 Êîôå è ýñïðåññîÑ ïîìîùüþ ïîëíîñòüþ àâòîìàòèçè-ðîâàííîé êîôåâàðêè ìîæíî ëåãêî ïðèãîòîâèòü êîôå, îíà ïðîñòà â îá-ñëóæèâàíèè è óõîäå.Ïðåâîñõîäíûé,
u556• Çà äåòüìè ñëåäóåò íàáëþäàòü, ÷òîáû íå äîïóñòèòü èãð ñ ïðèáîðîì.• Óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû, íàïðè-ìåð, ïîëèýòèëåíîâûå ïàêåòû, íå äîëæíû ïîïàäàòü äåò
u557ïðèâåäåííûìè â äàííîì ðóêî-âîäñòâå. Óñòðàíåíèå áëîêèðîâêè èëè ïîâðåæäåíèé ìåëüíèöû, âîçíèêøèõ èç-çà íàëè÷èÿ â íåé ïîñòîðîííèõ ïðåäìåòîâ, óñëîâèÿìè
u5586 Ïåðâûé ââîä â ýêñïëóàòàöèþ6.1 Óñòàíîâêà è ïîäêëþ÷åíèå ïðèáîðàÏîäáåðèòå ãîðèçîíòàëüíîå, óñòîé-÷èâîå, ñóõîå, âîäîñòîéêîå è íå-ïîäîãðåâàåìîå îñíîâà
u5596.4 Ïåðâîå âêëþ÷åíèåÏðè ïåðâîì ââîäå ïðèáîðà â ýêñ-ïëóàòàöèþ àâòîìàòè÷åñêèé ïðîöåññ âêëþ÷åíèÿ áóäåò ïðîäîëæåí òîëü-êî ïîñëå âûáîðà ÿçûêà.0 Âêëþ÷èò
k56Fig. 43: De to røde taster er sprunget korrekt ud.Fig. 44: De to røde taster er ikke sprun-get ud.0 Sæt drypbakken på igen sammen med affaldsbehold
u5603 Â ïðîöåññå ðàçîãðåâà (îêîëî 120 ñåêóíä) â âåðõíåé ñòðîêå äèñïëåÿ ïîÿâèòñÿ ñîîáùåíèå «НАГРЕВАНИЕ…», à â íèæíåé — ñòðîêà ïðîãðåññà, îòîáðàæàþùàÿ ï
u5610 Äëÿ ïîäòâåðæäåíèÿ âûáîðà íà-æìèòå êëàâèøó «ÎÊ» (ðèñ. 6).Íà äèñïëåå îòîáðàçèòñÿ òåêóùàÿ íàñòðîéêà, íàïðèìåð, «ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ 4».0 Çàòåì íàæèìàéòå
u562Ïðèáîð íà÷íåò ðàçìàëûâàòü çåðíà. Ñíà÷àëà êîôåéíûé ïîðîøîê ñìà÷è-âàåòñÿ íåáîëüøèì êîëè÷åñòâîì âîäû. Ïîñëå íåáîëüøîé ïàóçû íà-÷èíàåòñÿ íåïîñðåäñòâåí
u563êîôå, òî ïåðåä ñëåäóþùèì çàâà-ðèâàíèåì ñèñòåìó íåîáõîäèìî ïðîìûòü, ÷òîáû ðàçîãðåòü âàðî÷-íûé áëîê. Âûáåðèòå ôóíêöèþ ïðîìûâêè â ñîîòâåòñòâóþùåì ìåí
u564âÿòñÿ êëàâèøè «<» èëè «>» è êîëè÷å-ñòâî ÷àøåê, êîòîðîå íåîáõîäèìî çàëèòü â êóâøèí, íàïðèìåð, «< > 4».3 Äëÿ èçìåíåíèÿ êðåïîñòè è
u565Îáÿçàòåëüíî ïîëüçóéòåñü âõîäÿ-ùåé â ñîñòàâ ìåðíîé ëîæêîé. Íå çàñûïàéòå áîëüøå 2 ìåðíûõ ëîæå-÷åê áåç ãîðêè, èíà÷å ïðèáîð íå ñìîæåò ïðèãîòîâèòü êîôå
u566Ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû êîíòåéíåð ñ ìîëîêîì áûë âñòàâëåí ïðàâèëüíî.0 Ñ ïîìîùüþ çàäâèæêè íà êðûøêå ìîæíî ïëàâíî ðåãóëèðîâàòü ñòå-ïåíü âñïåíèâàíèÿ ìîë
u567ïðèâåñòè ê îáðàçîâàíèþ îòëî-æåíèé.0 Óñòàíîâèòå ïîä òðóáêó ïîäà÷è ìî-ëîêà åìêîñòü è íàæèìàéòå â òå÷å-íèå ìèíèìóì 5 ñåêóíä êëàâèøó «CLEAN» íà êîíòåé
u568òàê, êàê Âàì õî÷åòñÿ, ïîâåðíèòå ðåãóëÿòîð íà îäíî äåëåíèå ïðî-òèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè.3 Íå ïîâîðà÷èâàéòå ðó÷êó íàñòðîéêè òîíêîñòè ïîìîëà ñëèøêîì ñèëüí
u569ïðèáîð àâòîìàòè÷åñêè âåðíåòñÿ â ðåæèì ïðèãîòîâëåíèÿ êîôå áåç ñîõðàíåíèÿ ââåäåííûõ äàííûõ.Ïîñëå ïðîãðàììèðîâàíèÿ äèñïëåé àâòîìàòè÷åñêè îòîáðàçèò ïó
k57for at fjerne kalkaflejringer i kaffemas-kinens indre. Efter ca. 45 minutter er vandbeholde-ren tom og displayet viser på øverste linje skiftevis «
u5700 Êîãäà áóäåò ïîêàçàíà íóæíàÿ êðå-ïîñòü êîôå, ïîäòâåðäèòå âûáîð, íàæàâ êëàâèøó «ÎÊ» (ðèñ. 6). Íàñòðîåííàÿ êðåïîñòü êîôå ñîõðà-íÿåòñÿ â ïàìÿòè ïðèá
u571ìåíþ íàñòðîéêè îáúåìà, íàïðè-ìåð, «ЧАШКА ЭСПРЕССО».0 ×òîáû âåðíóòüñÿ â ðåæèì ïðèãî-òîâëåíèÿ êîôå, äâàæäû íàæìèòå êëàâèøó «MENU» (ðèñ. 5) èëè ïîäî-
u572êëàâèøó «MENU» (ðèñ. 5) èëè ïîäîæäèòå îêîëî 120 ñåêóíä, ïîêà âîçâðàò íå áóäåò âûïîëíåí àâòî-ìàòè÷åñêè.13.7 Íàñòðîéêà ïðîãðàììû äëÿ ãîðÿ÷åé âîäû (ï
u573óäàëåíèþ íàêèïè, íàïðèìåð, «ИТОГО УДАЛ. НАКИПИ 5», åñëè íàêèïü óäàëÿëàñü 5 ðàç.0 ×òîáû âåðíóòüñÿ â ðåæèì ïðèãî-òîâëåíèÿ êîôå, äâàæäû íàæìèòå êëàâè
u574êà, ÷òîáû î÷èñòèòü èõ îò îñòàòêîâ ìîëîêà, ñì. «Î÷èñòêà òðóáîê», ñòð. 566.0 Ðåãóëÿðíî ìîéòå êîíòåéíåð äëÿ ìîëîêà, ñì. ðàçäåë «Î÷èñòêà êîíòåéíåðà äë
u575ìåëüíèöû, âîçíèêøèõ èç-çà íàëè÷èÿ â íåé ïîñòîðîííèõ ïðåäìåòîâ, óñëîâèÿìè ãàðàíòèè íå ïðåäóñìîòðåíî.1 Âíèìàíèå! Êîíòàêò ñ ðàáîòàþùåé ìåëüíèöåé ìîæå
u5763 Åñëè âàðî÷íûé áëîê âñòàâëåí íåïðàâèëüíî, ò.å. ïðè âñòàâêå íå áûëî ñëûøíî ùåë÷êà, à êðàñíûå êëàâèøè âûøëè íåïðàâèëüíî, òî ñëóæåáíàÿ äâåðöà íå çàê
u577«УДАЛЕНИЕ НАКИПИ» è ñòðîêà ïðîãðåññà ñ óêàçàíèåì ïðîöåíòíîé äîëè, íàïðèìåð, « 25%».Ïðîãðàììà óäàëåíèÿ íàêèïè àâòî-ìàòè÷åñêè âûïîëíèò íåñêîëüêî
u578• Åìêîñòü äëÿ âîäû çàãðÿçíåíà, èëè â íåé îáðàçîâàëèñü èçâåñòêîâûå îòëîæåíèÿ.0 Ïðîìîéòå åìêîñòü äëÿ âîäû èëè óäàëèòå íàêèïü.«СЛИШКОМ ТОНКИЙ ПОМОЛОТ
u57916 Ïðîáëåìû, êîòîðûå ìîæíî óñòðàíèòü ïåðåä òåì, êàê ïîçâîíèòü â êëèåíòñêóþ ñëóæáóÅñëè êîôåâàðêà íå ðàáîòàåò, ïðè÷è-íó ñáîÿ ìîæíî íàéòè è óñòðàíèòü
k58«EMPTY WASTE COFFEE CONTAINER» (TØM AFFALDSBEHOLDER)• Affaldsbeholderen er fyldt.0 Tøm affaldsbeholderen som beskrevet i „Tømning af affaldsbeholde
u580êëþ÷àòü îò ñåòè. Ïîïûòêà âûíóòü âàðî÷íûé áëîê ïðè âêëþ÷åííîé êîôåâàðêå ìîæåò ïðèâåñòè ê ïî-âðåæäåíèþ ïðèáîðà.Êîôå âûòåêàåò íå èç îòâåðñòèé âûïóñêí
u58117 Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêèÍàïðÿæåíèå â ñåòè: 220-240 ÂÏîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü: 1350 Âò; Ïðèáîð ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì äèðåêòèâàì ÅÑ:• Äèðåêòèâà
u582822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 582 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23
583Øàíîâíèé ïîêóïåöü!Óâàæíî ïðî÷èòàéòå öåé ïîñ³áíèê ç åêñïëóàòàö³¿. Îáîâ’ÿçêîâî äîòðèìóéòåñÿ âêàç³âîê ç òåõí³êè áåçïåêè! Çáåð³ãàéòå ïîñ³áíèê ³, â ðàç³
5841 Ïîÿñíåííÿ äî ³ëþñòðàö³é 1.1 Âèä ñïåðåäó (ðèñ. 1)A Ðåø³òêàB ×àéíèê, ùî çáåð³ãຠòåïëî (äàë³ òåðìî÷àéíèê)C Ãîëîâíèé âèìèêà÷ (çàäíÿ ÷àñòèíà ïðèñòðîþ
5852 Êàâà òà åñïðåñîÀâòîìàòè÷íà êàâîìàøèíà º ïðîñòîþ â îáñëóãîâóâàíí³, ÿê ïðè ïðèãîòóâàíí³ êàâè, òàê ³ â òåõí³÷íîìó îáñëóãîâóâàíí³ òà äîãëÿä³.³äì³ííè
586• ijòè ïîâèíí³ áóòè ï³ä íàãëÿäîì äëÿ çàïîá³ãàííÿ ïóñòîù³â ç ïðèëàäîì.• Ïàêóâàëüí³ ìàòåð³àëè, íàïðèêëàä, ïîë³åòèëåíîâ³ ïàêåòè, íå ïîâèíí³ ïîòðàïëÿòè
587íàâåäåíèõ ó öüîìó ïîñ³áíèêó. Ïðè áëîêóâàíí³ àáî ïîøêîäæåíí³ êàâîìîëêè âíàñë³äîê ïîòðàïëÿííÿ ñòîðîíí³õ ïðåäìåò³â ãàðàíò³ÿ âèðîáíèêà âòðà÷ຠñèëó.4 Î
5886 Ïåðøå ââåäåííÿ â åêñïëóàòàö³þ6.1 Óñòàíîâêà òà ï³äêëþ÷åííÿ ïðèñòðîþÊàâîìàøèíà âñòàíîâëþºòüñÿ íà ãîðèçîíòàëüíó, íàä³éíó, ñóõó, âîäîñò³éêó ïîâåðõíþ,
589âèêîðèñòîâóâàëè êàâó. Òîìó â êàâîìîëö³ ìîæóòü çíàõîäèòèñÿ çàëèøêè êàâè - öå íîðìàëüíå ÿâèùå. Âèðîáíèê ãàðàíòóº, ùî öÿ êàâîìîëêà º íîâîþ.6.4 Ïåðøå ó
k59Kaffen har for lidt crema• Kaffen er malet for groft.0 Drej knappen til indstilling af malings-grad et trin til venstre mod uret (se „Indstilling a
5906.5 Óâ³ìêíåííÿ ïðèñòðîþÏåðåä òèì, ÿê óâ³ìêíóòè ïðèñòð³é, ïåðåâ³ðòå, ÷è º âîäà â ðåçåðâóàð³. Ó ðàç³ íåîáõ³äíîñò³ äîëèéòå âîäó. Ïðèñòð³é àâòîìàòè÷íî
591Òðè ñìóæêè:ð³âåíü æîðñòêîñò³ 3 (æîðñòêà âîäà)äî 3,7 ììîë/ë, àáîäî 21° çà í³ìåöüêîþ øêàëîþ, àáîäî 37,8° çà ôðàíöóçüêîþ øêàëîþ×îòèðè ñìóæêè:ð³âåíü æî
5923 Íà çàâîä³-âèðîáíèêó ïðèñòð³é íàëàøòîâàíî íà ñòàíäàðòí³ çíà÷åííÿ. Ö³ íàëàøòóâàííÿ çà áàæàííÿì ìîæíà çì³íèòè òà çáåðåãòè äëÿ êîæíî¿ ïîðö³¿ êàâè, äè
593äèâ. ðîçä³ë «Íàëàøòóâàííÿ ñòóïåíþ ïîìåëó», íà ñòîð. 598.3 ßêùî íà äèñïëå¿ â³äîáðàæàºòüñÿ ïîâ³äîìëåííÿ «FILL TANK» (Íàïîâí³òü ðåçåðâóàð), òî íåîáõ³ä
5940 ϳäòâåðä³òü âèá³ð ïóíêòó ìåíþ êíîïêîþ "OK" (ðèñ. 6). Íà äèñïëå¿ ç'ÿâèòüñÿ ïîâ³äîìëåííÿ «RINSING» (Ïðîìèâàííÿ) òà ñìóãà ïðîãðåñó ç
595Ïðè çàïîâíåíí³ ñìóãè ïðîãðåñó òà äîñÿãíåíí³ ïðîöåíòíîãî ñï³ââ³äíîøåííÿ 100% ïðèñòð³é çàê³í÷óº çàâàðþâàííÿ òà àâòîìàòè÷íî ïîâåðòàºòüñÿ â ðåæèì ïðèãî
596çàñèïòå â øàõòó êàâó äëÿ íàñòóïíî¿ ïîðö³¿. Íå çàñèïàéòå êàâó ó âèìêíåíó ìàøèíó, ³íàêøå âîíà ðîçñèïëåòüñÿ âñåðåäèí³ ïðèñòðîþ.1 Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå ì
59710.1 Ïðèãîòóâàííÿ êàïó÷³íî0 Îáåð³òü çà äîïîìîãîþ ðó÷êè „Ì³öí³ñòü êàâè” ïîòð³áíó ì³öí³ñòü êàâè äëÿ ïðèãîòóâàííÿ êàïó÷³íî (ðèñ. 14). Îáðàíà ì³öí³ñòü
5980 Çí³ì³òü ºìí³ñòü äëÿ ìîëîêà òà î÷èñò³òü âîëîãîþ òêàíèíîþ ñîïëî íà ïðèñòðî¿ (ðèñ. 31).0 Âñòàâòå ñîïëî äëÿ ãàðÿ÷î¿ âîäè íàçàä (ðèñ. 10).3 Ïî çàâåðøå
599ïðèãîòóâàíí³ 2 ÷àøîê êàâè êàâà áóäå âèò³êàòè äóæå ïîâ³ëüíî (ïî êðàïëÿõ).3 Ðåçóëüòàò íàëàøòóâàííÿ áóäå â³ä÷óâàòèñÿ ÿê ì³í³ìóì ï³ñëÿ äðóãîãî ïðèãîòóâ
613 14 15 1617 18 19 2021 22 23 2425 26 27 28CLEAN822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 6 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23
k60krevet under „Tilberedning af kaffe med malet kaffe“ side 45.• Der er hældt formalet kaffe på, mens maskinen var slukket.0 Tag infusionsenheden af
6003 ßêùî íå íàòèñíóòè "OK", òî ïðèñòð³é ÷åðåç ïðèáëèçíî 120 ñåêóíä àâòîìàòè÷íî ïîâåðíåòüñÿ â ðåæèì ïðèãîòóâàííÿ êàâè áåç çáåðåæåííÿ íàëàøòó
6010 Íàòèñêàéòå êíîïêè äëÿ ïåðåãîðòàííÿ ìåíþ "<" àáî ">" (ðèñ. 6), ïîêè íà äèñïëå¿ íå ç'ÿâèòüñÿ ïóíêò ìåíþ «JUG PROGRAM
6020 Íàòèñêàéòå êíîïêè äëÿ ïåðåãîðòàííÿ ìåíþ "<" àáî ">" (ðèñ. 6), ïîêè íà äèñïëå¿ íå ç'ÿâèòüñÿ ïóíêò ìåíþ «COFFEE PROG
603ßêùî íå íàòèñíóòè „OK”, òî ïðèáëèçíî ÷åðåç 120 ñåêóíä ïðèñòð³é àâòîìàòè÷íî ïîâåðíåòüñÿ â ðåæèì ïðèãîòóâàííÿ êàâè áåç çáåðåæåííÿ íàëàøòóâàíü.3 ϳñëÿ
604àáî ïî÷åêàòè ïðèáëèçíî 120 ñåêóíä, ïîêè ïðèñòð³é àâòîìàòè÷íî ïîâåðíåòüñÿ â ðåæèì ïðèãîòóâàííÿ êàâè.13.8 Çàïèò ê³ëüêîñò³ ïðèãîòîâëåíèõ ÷àøîê êàâè, ê
6050 ϳäòâåðä³òü âèá³ð ïóíêòó ìåíþ êíîïêîþ "OK" (ðèñ. 6). Ïðèñòð³é ïîâåðòàºòüñÿ äî çàâîäñüêèõ íàëàøòóâàíü.ßêùî íå íàòèñíóòè "OK",
606ñåðâ³ñí³ äâåðöÿòà (ðèñ. 35), ïîò³ì âèéì³òü ëîòîê äëÿ óëîâëþâàííÿ êðàïåëü (ðèñ. 36), ñïîðîæí³òü òà î÷èñò³òü éîãî.0 Ñïîðîæí³òü òà ðåòåëüíî î÷èñò³òü ê
607íåîáõ³äíî ñïîðîæíèòè êîíòåéíåð äëÿ êàâîâèõ â³äõîä³â òà ðåçåðâóàð äëÿ âîäè, ðåòåëüíî î÷èñòèòè ïðèñòð³é, âêëþ÷àþ÷è âàðèëüíèé áëîê.Âèêîíàéòå íàñòóïí³
6081 Óâàãà! Íå âèêîðèñòîâóéòå ³íøèõ çàñîá³â äëÿ âèäàëåííÿ íàêèïó, îêð³ì òèõ, ÿê³ ðåêîìåíäóº êîìïàí³ÿ Electrolux. Êîìïàí³ÿ Electrolux íå íåñå â³äïîâ³äà
609Êàâîìàøèíà ãîòîâà äëÿ ïðîìèâàííÿ ñâ³æîþ âîäîþ. Íà äèñïëå¿ â âåðõíüîìó ðÿäêó ïîïåðåì³ííî áëèìàþòü ïîâ³äîìëåííÿ «RINSING» (Ïðîìèâàííÿ) òà «FILL TANK»
n61nKjære kunde!Les denne bruksanvisningen nøye. Vær særlig oppmerksom på sikkerhetsmer-knadene! Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk, og gi den
6100 Ïîñòàâòå ºìí³ñòü ï³ä ñîïëî äëÿ ãàðÿ÷î¿ âîäè òà íàòèñí³òü êíîïêó „Ãàðÿ÷à âîäà” (ðèñ. 32).• Êàâà âèõîäèòü äóæå ïîâ³ëüíî.0 Ïîâåðí³òü ðó÷êó ðåãóëþâ
61116 Ïðîáëåìè, ÿê³ ìîæíà âèð³øèòè áåç çâåðíåííÿ äî ê볺íòñüêî¿ ñëóæáèßêùî êàâîìàøèíà íå ïðàöþº, ìîæíà ëåãêî çíàéòè òà óñóíóòè íåñïðàâí³ñòü. Äëÿ öüîãî
612ïåðåäí³é ñòîðîí³ ïðèñòðîþ. Íå ñë³ä â³ä'ºäíóâàòè ïðèñòð³é â³ä åëåêòðîìåðåæ³. Ïðè íàìàãàíí³ âèòÿãíóòè âàðèëüíèé áëîê ç óâ³ìêíåíî¿ êàâîìàøèíè ìîæ
61317 Òåõí³÷í³ äàí³Íàïðóãà â åëåêòðîìåðåæ³: 220-240 ÂÑïîæèâàíà ïîòóæí³ñòü: 1350 W; Äàíèé ïðèëàä â³äïîâ³äຠíàñòóïíèì ªâðîïåéñüêèì Äèðåêòèâàì:• Äèðåê
614822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 614 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23
615822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 615 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23
822 949 354 – 03 - 1207822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 616 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23
n621 Figurbetydning1.1 Visning forfra (figur 1)A Plate til plassering av kopperB VarmekanneC Hovedbryter (på baksiden av apparatet)D Kaffeutslippse
n632 Kaffe og espressoFunksjonen til kaffemaskinen garante-rer svært enkel bruk, både under kaffe-laging og ved vedlikehold.En utmerket, særegen smak
n64• Advarsel! Forbrenningsfare når varm-tvannsdysen/melkeutløpsrøret er aktivert! Varmtvann / varm vann-damp som kommer ut, kan føre til forbrenninge
n654 Oversikt over menypunkteneNedenfor finner du en oversikt over menypunktene der du kan endre og lagre de forhåndsinnstilte apparatpara-meterne fra
n660 Bare kople en jordet stikkontakt til apparatet. Ikke bruk stikkontakter som ikke er jordet.6.2 Påfylling av vannForsikre deg før innkopling om at
n67Etter et par sekunder kommer det litt vann ut av varmtvannsdysen, og en fremdriftsindikator vises. Når koppen er fylt med ca. 30 ml vann, er frem-d
n686.7 Innstilling av vannets hardhetEtter første gangs bruk eller ved bruk av en annen vannkvalitet bør du stille inn apparatet på den vannhardhetsgr
n690 Velg ønsket koppstørrelse med dreie-bryteren „Koppstørrelse“ (figur 13). Valgt koppstørrelse vises. 3 Apparatet er innstilt på standardmeng-der f
729 30 31 3233 34 35 3637 38 39 4041CLEAN1 CAPPUCCINO2 CAFFELATTE12822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 7 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23
n707.1 Tips for å få varm kaffe:• Dersom du vil ha sterk kaffe rett etter at kaffemaskinen er slått på, (under 60 ml), så bruk det varme vannet fra sk
n713 Når du vil endre kaffestyrke og oppfyl-lingsmengde for kannefunksjonen, gå frem som beskrevet i „Innstilling av kanneprogrammet (kaffeestyrke og
n721 Bare bruk kaffe for helautomatiske espressomaskiner. Ikke fyll i kaffebøn-ner, vannløselige og frysetørkede engangsprodukter eller annet drikke-p
n73Displayet viser «CAPPUCCINO» på den øverste linjen og en fremdriftsindi-kator med prosenter på den nederste linjen, f.eks. « 40 %». Pro-s
n743 Apparatet er innstilt på standardmeng-der fra fabrikk. Du kan endre og lagre disse verdiene fritt, se „Stille inn pro-grammet på varmtvann (progr
n75Fabrikkinnstillingen er «TEMPERATURE HIGH» (TEMPE-RATUR HØY). Du kan endre fabrikk-innstillingen slik:0 Trykk på knotten ”MENU” (figur 5). Menypunk
n760 Trykk på knotten ”MENU” (figur 5). Menypunktet «CHOOSE LAN-GUAGE» (VELG SPRÅK) kommer opp. 0 Trykk på knottene Bla "<" eller "&
n770På displayet kommer det opp en strek som kan forstørres eller forminskes; den representerer oppfyllingsmengden for én kopp. Eventuelt kan det velg
n783 Når streken er på sitt bredeste, tilsvarer det maks. kopp-oppfyllingsmengde for cappuccinoprogrammet, som er ca 220 ml. 0 Når ønsket oppfyllingsm
n790 Trykk flere ganger på knotten Bla ">" (figur 6) for å vise antall utførte avkalkninger, f.eks. «TOT. DESCA-LES 5» (ANTALL AVKALKNIN-
84342 44bcdfea822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 8 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23
n8014.2 Tømming av tresterbeholderenApparatet teller antall tilberedte kaffe-blandinger. Etter hver 14. enkelt (eller hver 7. parvis) tilberedte kaffe
n810 Løsne og åpne servicedøren ved å trykke på åpningsknappen (figur 35).0 Ta ut dråpeoppsamlingsskålen og tresterbeholderen (fig. 36) og rengjør dis
n820 Trykk på knotten Bla "<", og displayet viser «DESCALE YES» (AVKALK JA).0 Bekreft med knotten ”Ok” (figur 6). Avkalkningsprogrammet s
n830 Ta ut vannkolben, fyll den med friskt vann og sett den inn igjen.Apparatet er nå driftsklart igjen og befinner seg i sist valgt kaffemodus.3 Vi a
n84«INSERT BREWING UNIT!» (SETT INN KAFFETRAKTEREN!)• Sannsynligvis har du glemt å sette kaf-fetrakteren inn i kaffemaskinen igjen etter rengjøringen.
n85Kaffen slippes ikke ut av tutene på kaffeutslippsenheten, men ut av døren på siden• Kaffeutslippsenhetens tuter er blokkert av størknet kaffe.0 Fje
n8618 Avfallsbehandling2 EmballasjematerialeEmballasjematerialene er miljøvenn-lige og kan resirkuleres. Kunststoffene er merket med f.eks . >PE<
q87qArvoisa asiakason suositeltavaa lukea käyttöohje huo-lellisesti läpi ennen laitteen käyttöön-ottoa. Kiinnitä huomiota erityisesti turvallisuutta k
q881 Kuvien numeroiden selitykset 1.1 Etusivu (kuva 1)A ValumisritiläB TermoskannuC Pääkytkin (laitteen takasivussa)D Korkeudeltaan säädettävä kahvipu
q892 Kahvia ja espressoaAutomaattisella kahviasemallaon help-po valmistaa kahvia. Myös sen huolto ja hoito on helppoa. Seuraavassa luetellut seikat ta
s9sBästa kund,läs noga igenom denna bruksanvisning. Beakta särskilt säkerhetsanvisning-arna! Ta väl vara på bruksanvisningen för senare uppslagning oc
q90• Huom! Toiminnassa oleva kuumavesi-putki/maitoputki voi johtaa palovam-moihin! Laitteesta ulos tuleva kuuma vesi / kuuma vesihöyry voi johtaa palo
q914 Valikon kohdatValikon eri kohdilla voit muuttaa teh-taalla asetettuja laiteparametrejä ja tallentaa suorittamasi muutokset sekä käynnistää ohjelm
q926.2 Vesisäiliön täyttäminenTarkista aina ennen kuin kytket laittee-seen virran, että vesisäiliössä on vettä. Lisää vettä tarvittaessa. Laite tarvit
q930 Täytä kahvipapusäiliö kahvipavuilla, katso „Kahvipapusäiliön täyttäminen“ Sivu 92.1 Huom! Älä koskaan täytä kahvipapu-säiliöön jauhettua kahvia,
q94Ei yhtään tai yksi vaaleapunainen alue:kovuusaste 1, pehmeäenint. 1,24 mmol/l eli 7 saksalaista kovuusastetta eli 12,6 ranskalaista kovuusastettaKa
q95Voit valita kahviisi erittäin miedon, miedon, normaalin, vahvan tai erittäin vahvan maun. 0 Valitse haluamasi kahvin vahvuus kier-tonupilla ”Kahvin
q96virta, käytä huuhteluvaiheen kuu-maa vettä kuppien lämmittämiseen.• Aseta vastaavassa valikossa kahvin lämpötila suuremmaksi, katso „Kah-vin lämpöt
q973 Jos haluat muuttaa kahvin vahvuutta ja kannutoiminnon täyttömäärää, me-nettele kohdassa „Kannuohjelman asettaminen (kahvin vahvuus ja täyttö-määr
q98kahvijauhetta poiskytkettyyn konee-seen, koska se leviää koneen sisällä. 1 Käytä vain täysautomaattisiin espres-sokeittimiin tarkoitettua kahvijauh
q990 Käännä maitoputkea (kuva 28) ja aseta kahviputken ja maitoputken alle tar-peeksi iso kuppi0 Paina kerran “Kannu/cappuccino“-pai-niketta (kuva 29
Komentáře k této Příručce