EKG510103XMaşină de gătit cu gaz Gaasipliit Instrucţiuni de utilizare şi întreţinere Kasutusjuhend naudojimosi instrukcija
10 Vasele sau folia nu se pun direct pe fundul cuptorului. Coacerea în cuptor Coacerea tradiţională se face prin convecţie naturală: aerul cald ci
11 Utilizarea arzătorului grătar În timpul folosirii arzătorului grătar, părţile accesibile ale maşinii se încălzesc, maşina nu se lasă nesupravegh
12 Grătarul încălzeşte preparatele prin radiaţie. Se recomandă pentru gătirea fripturilor (din carne de vită, porc...), pentru prăjirea pâinii sau pe
13 Arzătoare plită Aparatul este prevăzut şi cu un dispozitiv de aprindere electronică a arzătoarelor plitei. Simbolurile de pe buton au semnifica
14 Alegerea arzătorului Deasupra fiecărui buton este un simbol care indică dispunerea pe plită a arzătorului corespunzător. Pentru a obţine un randa
15 Pe lîngă accesoriile livrate cu aparatul vă sfătuim să utilizaţi numai vase rezistente la temperaturi înalte (respectaţi instrucţiunile producător
16 Sugestii şi recomandări Condens şi aburi Când alimentele se încălzesc acestea produc aburi. Sistemul de aerisire al cuptorului permite ca o anumi
17 Curăţire şi întreţinere Cuptorul trebuie menţinut curat tot timpul. Acumulările de grăsimi sau alte alimente pot lua foc. Înainte de a începe cu
18 Curăţirea uşii cuptor Demontarea uşii cuptor Pentru a uşura curăţirea cuptorului, uşa cuptor trebuie demontată: -deschideţi uşa cuptorului până î
19 Pentru a preveni distrugerea sau slăbirea geamului de la uşa cuptor se va evita folosirea următoarelor produse : • Detergenţi de uz casnic, înăl
20 Ce e de făcut dacă ... Dacă maşina nu funcţionează corect, faceţi următoarele verificări, înainte de a contacta cel mai apropiat service Electrol
21 Condiţii de garanţie Garanţia stipulată în contract Timp de 2 ani începând cu data punerii în funcţiune producătorul va înlocui piesele defecte c
22 În atenţia instalatorului Caracteristici tehnice Aparat Clasa 1 EKG510103X Capac plită Grătar plită Vopsit Emailat Plită Arzător dreapta-
23 Sfaturi pentru siguranţă • Înainte de instalare asiguraţi-vă că sunt îndeplinite condiţiile de distribuire locală (tipul de gaz şi presiunea) şi
24 Instalare Aşezare Se îndepărtează toate ambalajele şi se instalează maşina într-un loc uscat cu aerisire, nu în apropiere de perdele, hârtie, al
25 În cazul în care presiunea de gaz diferă (sau variază) de cea prescrisă, se recomandă montarea unui regulator de presiune corespunzător pe conduct
26 Racordare la stânga (privit din faţă) Se va verifica dacă furtunul din cauciuc şi cablul electric nu vin în contact cu vreo parte din zona haşurat
27 Tabelul de ajutaje CAT: II 2H3B/P Arzător Debit caloric nominal (kW) Debit caloric redus (kW) Tipul de gaz Presiune (mbar) By-pass(mm) Diametre a
28 Înainte de orice modificare sau adaptare a maşinii la un alt tip de gaz maşina se DECONECTEAZĂ de la sursa de curent şi de la instalaţia de gaz ş
29 Schimbarea ajutajului la arzătorul cuptor Pentru înlocuirea ajutajului cuptor se va respecta următoarea procedură : • se va consulta tabelul de
3 Bine aţi venit în lumea Electrolux. Aţi ales un produs de primă clasă de la Electrolux, pe care îl veţi folosi cu multă plăcere în viitor. Dorin
30 Reglajul debitului economic la arzătorul cuptor • Se aprinde arzătorul cuptor la poziţia maxim • Se roteşte încet butonul la poziţia minim. •
31 Sisukord Kasutusjuhised Hoiatused Kasutamine ja hooldus Seadme kasutamine - Ahju kasutamine - Pliidi kasutamine Nõuanded ja soovitused Hooldus
32Hoiatused On väga oluline, et Te hoiate käesoleva kasutusjuhendi koos seadmega tuleviku tarvis alles. Kui pliit müüakse edasi, veenduge, et koos pl
33 • Ebastabiilseid ja deformeerunud panne ei tohi toidu ülekeemise või anuma ümberminekuga seotud õnnetuste vältimiseks põletitele asetada. • Kasu
34 Sealt saate müügijärgset hooldust teostava ettevõtte aadressi. Pliidi remontimisel või osade vahetamisel paluge müügijärgsel hooldusel kasutada a
35 Kasutajalejuhised Kasutamine ja hooldus Juhtpaneel
36Seadme kasutamine Enne ahju esimest kasutuskorda Enne ahju kasutamist eemaldage seadme seest ja väljast pakend. Enne esmakordset kasutamist tuleb
37 Kõik pliidid on erinevad ja enne pliidi kasutamist on oluline teada ligikaudseid küpsetustemperatuure. Antud tabel näitab juhtpaneeli sümbolite
38 Grilli kasutamine Grillimise ajal on seadme mõned osad kuumad ja seadet ei tohiks jätta järelvalveta. Hoolitsege selle eest, et lapsed ei mängiks
39 Liha grillimine • Valmistage grillitav liha ette, määrides seda mõlemalt küljelt õliga. • Asetage liha grillrestile. • Keerake ahju/grilli fun
4 ATENŢIONĂRI ! Instalarea trebuie să fie făcută de către unitatea de service Electrolux din zonă sau un instalator autorizat, conform indicaţiilor
40 Õige põleti valimine Iga nupu kohal on sümbol, mis tähistab vastavat põletit. Parimate toiduvalmistustulemuste saavutamiseks valige alati anumad,
41 Seadme komplekti kuuluvad tarvikud Seadme komplekti kuuluvad järgnevad lisatarvikud: • Kaitsekate Kasutatakse grillimisel või koos pöörleva
42 Eemaldatav sahtel Eemaldatav sahtel paikneb ahju all. Ahju pikaajalisel kasutamisel võib sahtel kuumeneda. Sahtlis ei tohi hoida süttivast mate
43 Nõuanded ja soovitused Kondenseerumine ja aur Toidu kuumutamisel tekib aur samuti nagu vee keetmisel. Ahju ventilatsiooniavade kaudu pääseb osa a
44Hooldus ja puhastamine Ahi tuleb hoida kogu aeg puhtana. Rasva või muude toidujääkide kogunemine võib põhjustada tulekahju. Enne puhastamist ve
45 Ahju riiulid ja tugiraam Ahju riiulite ja tugiraami puhastamiseks kasutage seebivette kastetud lappi ja kinnikõrbenud plekkide eemaldamine õnnes
46 Ahju ukse eemaldamine Ahju ukse lihtsaks puhastamiseks on võimalik see välja võtta. Avage ahju uks horisontaalasendini. Seejärel avage mõlemal u
47 Ahjuvalgusti pirni vahetamine Enne pirni vahetamist veenduge et seade on välja lülitatud ja vooluvõrgust lahti ühendatud. Kui ahjuvalgusti pirn
48Mida teha, kui seade ei tööta Kui seade ei tööta korralikult, viige enne kohaliku hoolduskeskuse poole pöördumist läbi järgnevad kontrollprotseduu
49 Paigaldusjuhised Tehnilised omadused Vaba seismine Klass 1 EKG510103X Pliit Kaas Anumatugi Eesmine parempoolne põleti Tagumine pa
5 CUPRINS În atenţia utilizatorului Avertizări Utilizare şi întreţinere Utilizarea maşinii de gătit Utilizarea cuptorului Utilizarea arzător
50Ohutusalased soovitused Gaasiühendus • Enne paigaldamist veenduge, et kohalik ühendusvõrk (gaasi liik ja rõhk) ja ahju seadistused oleksid vastav
51 Paigaldamine Asukoht Eemaldage pakend ja paigaldage pliit kuiva, hästi ventileeritud ruumi eemale kardinatest, paberist, alkoholist, süttivatest
52Gaasiühendus Pliidi ühendamine gaasiallikaga peab toimuma vastavalt kehtivatele reeglitele. Tootjafirma väljastab pliidi testituna ning seadistatu
53 Parempoolne ühendus (eestpoolt) Veenduge, et kummivoolik ja toitejuhe ei omaks kontakti mistahes punktiga seadme joonisel viirutatud osal. Selle
54Düüside näitajad tabel nr. 1 Kat: II2E+3+ Põleti Tava-võimsus (kW) Säästu-võimsus (kW) Gaasi tüüp Möödavool(mm) Rõhk (mbar) Pihusti läbimõõt(mm) G
55 Pliidipõletite düüside vahetamine Enne igasuguseid reguleerimisi või gaasitüübi muutmist TULEB pliit vooluvõrgust lahti ühendada ja kontrollid
56 Pliidipõletid Minimaaltaseme seadistamiseks: • süüdake põleti; • keerake nupp minimaalasendisse; • eemaldage nupp; • keerake kruvi või mööda
57 Grillpõleti Gaasigrilli düüsi vahetamiseks toimige järgnevalt: • Eemaldage grillpõleti peale kinnituskruvi lahtikeeramist. • Asendage düüs n
58Garantii / Klienditeenindus ELECTROLUX eesti as Pretensioonide esitamise tingimused kodumasinatele Kõikidele Electrolux Eesti AS poolt Eesti Va
59 Vea ilmnemisel ülalmainitud aja jooksul kohustub tarbija sellest garantiiandjale teatama mõistliku aja jooksul veast teada saamisest arvates. Või
6 Avertizări Aceste instrucţiuni au fost redactate pentru siguranţa dumneavoastră şi a celorlalţi. Conformaţi-vă prezentelor instrucţiuni pentru a asi
60 Electrolux Eesti AS volitatud teenindajad: Ida-Virumaa OÜ SIPELGAS MAURINTE Tallinna mnt. 6a 19 , 20304NARVA Kodumasinad Tel. 035 60708, 056 486
61 GARANŢIE EUROPEANĂ Acest aparat este garantat de Electrolux în fiecare din ţările enumerate mai jos, pentru perioada specificată în fişa de garan
www.electrolux.comAlbania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7TiraneBelgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719,1502 LembeekČeská
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV,Erzsébet királyné útja 87Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404CG - Alphen aan den RijnNorge +
65
66
342 732 417 -00- 112007www.electrolux.rowww.electrolux.ee
7 Nu folosiţi vase instabile sau deformate deoarece se pot răsturna şi pot cauza răni. În timpul utilizării tava de fript devine fierbinte; la scoat
8 Instrucţiuni pentru utilizator Utilizare şi întreţinere Placa frontală
9 Utilizarea maşinii de gătit Înainte de folosirea maşinii îndepărtaţi toate ambalajele. Înainte de prima utilizare a cuptorului, lăsaţi-l să funcţi
Komentáře k této Příručce