gebruiksaanwijzinguser manualnotice d'utilisationbenutzerinformationmanual de instruçõesmanual de instruccioneskullanma kılavuzuKoel-vriescombina
Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.com Safety informationIn the interest of your safety and to ensure the cor-re
• Frozen food must not be re-frozen once it hasbeen thawed out.• Store pre-packed frozen food in accordancewith the frozen food manufacturer's in
Important! If the ambient temperature is high orthe appliance is fully loaded, and the appliance isset to the lowest temperatures, it may runcontinuo
the motor compressor stops, during normal use.The defrost water drains out through a trough intoa special container at the back of the appliance,over
InstallationCaution! Read the "Safety Information"carefully for your safety and correct operationof the appliance before installing the app
Removing the shelf holdersYour appliance is equipped with shelf retainers thatmake it possible to secure the shelves duringtransportation.To remove th
17. Unscrew the upper hinge pivot (t1) and screwit on the opposite side.8. Remove the left-hand cover pin of the middlehinge (m3,m4) and move to the o
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.com Consignes de sécuritéPour votre sécurité et garantir une utilisation co
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors deson déplacement.• Ne touchez pas les produits congelés sortant ducongélateur avec les mains humides
FonctionnementMise en fonctionnementBranchez l'appareil sur une prise murale.Tournez le bouton du thermostat dans le sens desaiguilles d'une
Electrolux. Thinking of you.Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com VeiligheidsinformatieIn het belang van uw veiligheid en om een correc
Conseils utilesBruits de fonctionnement normaux• Le liquide de refroidissement qui passe dans lecircuit d'évaporation peut produire un bruit dega
Important N'utilisez jamais de couteau ou d'objetmétallique ou tranchant, vous risquez de détériorerl'évaporateur. N'utilisez jam
se à la terre, branchez l'appareil sur une prise deterre conformément aux normes en vigueur, endemandant conseil à un électricien qualifié.Le fab
3. Retirez les entretoises (m6) et placez-les del'autre côté des gonds de charnière (m5).4. Retirez le cache (b1) à l'aide d'un outil.
En matière de sauvegarde de l'environnementLe symbole sur le produit ou son emballageindique que ce produit ne peut être traité commedéchet mé
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com SicherheitshinweiseLesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Trans-port.• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Haut-verletzu
BetriebEinschalten des GerätsStecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose.Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinnauf eine mittlere Einstellun
befindet sich im unteren Teil des Kühlschranks, di-rekt über der Gemüseschublade.Praktische Tipps und HinweiseNormale Betriebsgeräusche• Unter Umständ
• Schalten Sie das Gerät ein und legen Sie dasGefriergut wieder ein.Schalten Sie das Gerät für einige Stunden aufdie höchste Stufe des Temperaturregle
• Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak zeniet aan als uw handen vochtig/nat zijn, dit kanuw huid beschadigen of vrieswonden veroorza-ken.• Ste
Elektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor der ersten Benutzung desGerätes, ob die Netzspannung und -frequenz IhresHausanschlusses mit den auf dem Ty
1. Öffnen Sie die Tür. Das mittlere Scharnier (m2)lösen. Das Kunststoff-Distanzstück (m1) ent-fernen.m1m2m3m4m5m62. Die Türen entfernen.3. Das Distanz
• Die Magnetdichtung am Gerät haftet.• Die Tür korrekt öffnet und schließt.Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z.B. imWinter) kann es sein, dass die
Electrolux. Thinking of you.Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com Informações de segurançaPara a sua própria segurança e para gara
molhadas, pois pode causar abrasões na peleou queimaduras de gelo.• Evite a exposição prolongada do aparelho à luzsolar directa.Utilização diária• Não
FuncionamentoLigarIntroduza a ficha na tomada.Rode o regulador de temperatura no sentido dosponteiros do relógio para uma definição média.DesligarPara
frigorífico, directamente por cima da gaveta dosvegetais.Sugestões e conselhos úteisSons de funcionamento normais• Poderá um ouvir um som de gorgoleja
• quando o gelo tiver derretido todo, limpe e se-que o congelador e volte a colocar o canal dedrenagem no respectivo local.• ligue o aparelho e volte
ABmmmmmin10020Ligação eléctricaAntes de ligar, certifique-se de que a tensão e afrequência indicadas na placa de dados corres-pondem à fonte de alimen
Para alterar o sentido de abertura, faça o seguinte:1. Abra a porta. Desaparafuse a dobradiça domeio (m2). Retire o espaçador de plástico(m1).m1m2m3m4
BedieningInschakelenSteek de stekker in het stopcontact.Draai de thermostaatknop op een gemiddeldestand.UitschakelenDraai de thermostaatknop op de sta
Caso não queira executar as operações acimamencionadas, contacte o Centro de Apoio ao Cli-ente mais perto. Os custos da execução da rever-sibilidade d
Electrolux. Thinking of you.Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com Información sobre seguridadPor su seguridad y para garantizar el fu
Uso diario• No coloque recipientes calientes sobre las pie-zas plásticas del aparato.• No almacene gas ni líquido inflamable en el apa-rato, ya que po
Para utilizar el aparato, proceda de la manera si-guiente:• Gire el regulador de temperatura hacia ajustesmás bajos para obtener el frío mínimo.• Gire
• Cuando el compresor se activa o desactiva, elregulador de temperatura emite un chasquidodébil. Esto es correcto.Mantenimiento y limpiezaPrecaución
Datos técnicos ERB29033XERB29033WERB34033XERB34033WERB36033XERB36033WERB40033XERB40033WMedidas Altura 1540 mm 1750 mm 1850 mm 2010 mm A
Piezas de separación traserasEn la bolsa de la documentación hay dos se-paradores que deben colocarse como se in-dica en la figura.Afloje los tornillo
3. Extraiga el separador (m6) y colóquelo en elotro lado del pivote de la bisagra (m5).4. Utilice una herramienta para retirar la cubierta(b1). Desato
Para obtener información más detallada sobre elreciclaje de este producto, póngase en contactocon el Ayuntamiento de su Municipio, ó con latienda dond
Electrolux. Thinking of you.Düşüncelerinizi www.electrolux.com.tr adresinden bizimle daha fazlapaylaşın Güvenlik bilgileriKendi güvenliğiniz ve cihazı
Nuttige aanwijzingen en tipsNormale bedrijfsgeluiden• U kunt een zwak gorgelend en borrelend geluidhoren wanneer het koelmiddel door leidingenwordt ge
•Gıda ürünlerini direk olarak arka paneldeki havaçıkışına dayamayınız. 20)•Donmuş yiyecekler, buzu çözüldükten sonratekrar dondurulmamalıdır.•Hazır do
• Cihaza konan yiyecek miktarı•Cihazın yeri.Önemli Eğer ortam sıcaklığı yüksekse veya cihaztam dolu ise ve cihaz en düşük sıcaklığaayarlanmışsa, ciha
lemleri sadece yetkili teknisyenler tarafından yapıl-malıdır.Buzdolabı buzunun çözülmesiSoğutucu bölmesinin buharlaştırıcı devresindekibuzlar, normal
Teknik bilgiler, cihazın iç sol tarafındaki bilgi etike-tinde ve enerji etiketinde belirtilmektedir.MontajDikkat Güvenliğiniz ve cihazın doğruçalışma
Raf tutucuların çıkartılmasıCihazınız, nakliye esnasında rafların sabit durması-nı sağlayan raf tutucular ile donatılmıştır.Bunları çıkartmak için:1.
17. Üst menteşe pimini (t1) gevşetiniz ve karşı ta-rafa vidalayınız.8. Orta menteşenin sol kapak pimini (m3, m4) çı-karınız ve karşı tarafa alınız.9.
210620768-00-102009www.electrolux.comU kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op:www.electrolux.beVous pouvez c
Belangrijk! Gebruik nooit scherpe metalengereedschappen om de rijp van de verdamper tekrabben, deze zou beschadigd kunnen raken.Gebruik geen mechanis
Afstandsstukken achterkantIn het zakje met de handleiding zitten tweeafstandhouders die gemonteerd moetenworden zoals te zien is in de afbeelding.Draa
m1m2m3m4m5m62. Verwijder de deuren.3. Verwijder de afstandsstukken (m6) en ver-plaats ze naar de andere kant van het schar-nier (m5).4. Verwijder, met
Klantenservice. De deskundige van de Klantenser-vice zal de draairichting van de deuren op uw kos-ten veranderen.Het milieuHet symbool op het prod
Komentáře k této Příručce